Mummica - Лучше поздно
- Название:Лучше поздно
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Mummica - Лучше поздно краткое содержание
Лучше поздно - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
… Да, мы дружили… Дамблдор был моим единственным другом…
Насколько все было просто - в том числе и с моим отношением к нему - пока я не слышал этих слов, произнесенных тихим хриплым голосом - если бы я не знал, что это Снейп, решил бы, что он пытается сдержать слезы.
Конечно, сказанное не перечеркивает факты. Он предатель и убийца, и то, что он не в состоянии объяснить мотивы своих поступков, не может уменьшить мою ненависть и презрение.
Или… может?
Черт, от этого с ума можно сойти.
Уважал - и предал, переметнувшись к Волдеморту.
Любил - и произнес «Авада Кедавра».
А потом сжег портрет единственного друга.
А может, он и правда… того? Помешался?
Нет, конечно же, он нормален - иначе его не выпустили бы из Св. Мунго. Правда, частичная потеря памяти колдомедикам - и тем более аврорам - не помешала. Хотя… может, они об этом не знают?
- Кто-нибудь еще знает о ваших провалах в памяти? - спрашиваю я, не глядя на него - пусть не думает, что я ему сочувствую.
Я и не сочувствую. Правда. Нисколько. Мне просто… интересно.
- Конечно, - в усталом голосе звучат удивленные нотки. - В больнице мне давали тесты, а ваши коллеги, кроме Веритасерума, регулярно используют легилименцию - разве вам не сказали? Но все, что им нужно, я помню, а остальное их не интересует.
- Как это - не интересует? - я удивленно поднимаю на него глаза и вижу, как он насмешливо вскидывает бровь. Такой знакомый жест - еще из тех времен, когда Волдеморт был всего лишь зловещей тенью, а он - просто самым нелюбимым учителем, а не тем, кем стал. - Разве это не потребуется на суде - доказательства вашей вины, ваше признание, подробности и обстоятельства… случившегося?
- Поттер, вы серьезно переутомились. Доказательств моей вины более чем достаточно, свидетелей - тоже, и главный из них меня только что допрашивал. Кого в таких обстоятельствах может интересовать, почему именно я сделал то, что сделал?
- А о Дамблдоре, о том, как вы к нему… относились, - об этом вас спрашивали?
- С какой стати? Конечно, нет. Вы только что привели исчерпывающий перечень вариантов того, как, по мнению ваших коллег, я могу к нему относиться. Разумеется, я не собираюсь их переубеждать - это, знаете ли, слишком личное.
- Тогда почему вы рассказали мне? - бормочу я непонимающе.
- О, ну конечно, не для того, чтобы вас разжалобить, - он сухо усмехается, - маловероятно, что вы способны испытывать ко мне что-то подобное, да и я уж как-нибудь обойдусь без вашей жалости и сочувствия. Честно говоря, я и сам не знаю, почему. Может быть, потому, что вам действительно небезразличен был директор, а может быть, потому, что ваша недолгая служба в аврорате пока не успела вытравить из вас человека. В любом случае, - добавляет он устало, - память вы мне вернуть не сможете, а рассчитывать на вашу помощь… у меня амнезия, а не слабоумие.
Вот это верно. Он скорее удавится, чем попросит меня о помощи.
Чувствуя усталость и странную досаду - можно подумать, я ему эту помощь предложил - я медленно поднимаюсь со стула, разминая затекшие мышцы. Снейп почему-то продолжает сидеть.
Ну конечно. Я приказал ему подчиняться - а указаний никаких не давал. Запомнил, надо же…
- Вставайте и идите в спальню, - я стараюсь, чтобы голос звучал ровно и деловито. Все, хватит, больше никаких вспышек ненависти и пощечин. Это моя работа, и я постараюсь выполнять ее… достойно - разумеется, не потому, что он что-то там сказал по этому поводу, а просто… просто чтоб не стыдиться потом самого себя.
Он с трудом поднимается и, пошатываясь, выходит из лаборатории, шаркая стоптанными ботинками. Ах да, одежда… Вряд ли Слизнорт держал его одежду в комнатах, скорее всего она где-то здесь, в одном из шкафов… Стоп, Гарри, ты и правда переутомился - ведь уже использовал сегодня это заклинание.
- Акцио одежда Снейпа, - произношу я и с облегчением вижу, как из высокого обшарпанного шкафа в дальнем углу вылетает скомканная груда тряпья и шлепается к моим ногам несимпатичной кучей. Так, что здесь у нас? Мантия, вполне приличная, сюртук, две рубашки на смену, брюки… белье - кто бы мог подумать, он носит шелковое… ну и вот еще ночная сорочка - и хватит с него. Мне неохота нести получившуюся стопку самому, и, взмахом палочки отправив остальное обратно в шкаф, я левитирую одежду в спальню и сам иду следом.
Снейп уже здесь и стоит у камина, глядя на огонь. Я опускаю палочку, и стопка его одежды падает на пол в углу, куда я уже бросил плед, но он не оборачивается. Похоже, он даже не услышал, как я вошел - или услышал, но пытается показать, насколько ему безразлично мое присутствие.
Безразлично? Ну-ну. Я сажусь на кровать и с облегчением сбрасываю ботинки, искоса поглядывая в его сторону. Тощая спина по-прежнему выглядит неестественно прямой - я ведь так и не снял с него наручники. А он меня об этом не попросил.
А если так и не попросит?..
Черт, я не собираюсь облегчать ему жизнь! Но… если я хочу, чтобы на уроке он смог хотя бы держать палочку, не говоря уж о том, чтобы пользоваться ей, снимать с него эти штуки на ночь просто необходимо.
- Вы что, рассчитываете всю ночь вот так простоять? - нейтральным тоном интересуюсь я.
- А вас что-то не устраивает?
- Да ради бога, дело ваше, - зевнув, я пожимаю плечами. - Просто я собираюсь принять душ и лечь спать, так что если есть какие-то просьбы, лучше с ними поторопиться.
- Вы снимете с меня наручники? - произносит он, не оборачиваясь.
- Это просьба или вопрос?
- А что, я должен именно попросить? - вот теперь он оборачивается, и я спокойно встречаю его взгляд:
- А почему вас это удивляет? Угадывать ваши желания я не собираюсь. Если чего-то хотите, придется об этом попросить - и если просьба будет разумной, я дам позволение.
- Вот как, дадите позволение, - протяжно произносит Снейп. - Ничтожный Снейп просит разрешения, и всесильный Поттер, подумав, разрешает… боже, как это предсказуемо и пошло и как, должно быть, льстит вашему самолюбию.
- Да какое, к черту, самолюбие! - зло выпаливаю я, мгновенно потеряв самообладание. Мерлин, ну почему меня так заводят его высказывания?! - Можно подумать, я всю жизнь мечтал об этом - оказаться в хогвартских подземельях в качестве вашего надсмотрщика! Да я был бы счастлив, если б в жизни вас больше не увидел! Я не напрашивался на это задание, но, раз уж я его получил, я просто обязан выполнять полученные инструкции!
О, черт… Я поспешно умолкаю, но он уже услышал то, что услышал. Ну и плевать. В конце концов, кто здесь преступник, и почему я должен перед ним оправдываться? Я заставляю себя не отводить взгляда от его лица - и с удивлением вижу, как холодная насмешка уступает место странному выражению - кажется, это почти сочувствие:
- Так вот как обстоят дела… Признаться, я думал, что вы были полны рвения и сами, как вы выражаетесь, напросились. Но вас просто вызвали к Блэкстону и дали соответствующие инструкции. Поттер, неужели вам не пришло в голову, что, заставляя унижать меня, вас попросту используют? Играют на вашей ненависти, вашем предубеждении, манипулируют даже вашим отношением к Дамблдору - и делают из вас марионетку?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: