Lafaet - Назад в прошлое
- Название:Назад в прошлое
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Lafaet - Назад в прошлое краткое содержание
Назад в прошлое - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Bang.
Bang, say da da da
Tell me yes and let's feed the fire
Уизли дернулся рядом и полетел со стула, хорошенько приложившись об пол. «Какие же эти маги смешные, однако», - размышлял Гарри, пытаясь отыскать этот чертов мобильник в этой чертовой сумке.
Bang bang, say da da da
Nothin' less, I wanna hear a yes
Bang, say da da da
Tell me yes and let's feed the fire
Bang bang, say da da da
Tell me yes
У лже-Грюма глаза полезли на лоб, точнее, один. Волшебный же глаз норовил выскочить из глазницы и весело поскакать себе по полу. В полной тишине ученики Слизерина и Гриффиндора ознакамливались с музыкальными предпочтениями Избранного.
The word is out, got good news
We're gonna go for a midnight cruise
Steady weather, it's always cool
The street teaches what you learn at school
Look out, the gang's all here
Gettin' tough in tender years
Come for a ride,
Straight up to heaven
Your rocket is ready
And it started counting down
Запел Хор, когда Поттер нащупал вибрирующий предмет и вытащил его из изрядно потрепанной сумки.
Give it in or give it out
We can blow it up
Or we can blow it all out
Get a little or get a lot
It doesn't matter we'll never stop
So wild, young and free
Red hot and sugar sweet
Come for a ride straight up to heaven
Your rocket is ready
And it started counting down.
Песня подошла к своему логическому завершению и все, кажется, вздохнули с облегчением.
- Эм, профессор Грюм, я могу выйти?
Тот отрицательно покачал головой, затем, спохватившись, кивнул и гриффиндорец вышел из кабинета, чтобы найти подходящую темную нишу для конфиденциального разговора. Он лишь надеялся, что Барти не хватит сердечный приступ. Гарри почему-то не сомневался, что тот и слыхом не слыхивал о такой маггловской вещи. Все-таки волшебники - темный народ, удивляются всему, как дети. Чего только стоит Артур Уизли со своей лестницей-кудесницей.
* * *
Парень расположился в нише на третьем этаже, наколдовав себе удобный стул. Разговор со Смитом был не из легких. Авроры пока не готовы пойти против министерства в общем и Дамблдора в частности, поэтому придется ему отдуваться на кладбище самому. Будет крутиться, как уж на сковородке. Гарри со злостью пнул стену и заскулил от боли, надеясь, что не сломал палец.
- Позвольте узнать, почему Вы не на уроке, Поттер?
Он мысленно застонал. Ему еще сарказма Снейпа не хватало. Что и говорить, день удался.
- А Вы почему?
- Я не обязан отвечать на Ваши вопросы, - резко проговорил зельевар. - Шатаетесь без дела, прогуливаете уроки. Кажется, любовь ударила Вам в голову.
- Ну, это уже просто смешно, профессор…
- По Вашему я смешон, Поттер?! - крылья ноздрей Снейпа затрепетали, и Гарри понял, что легко не отделается. - Вы копия вашего папаши! Такой же высокомерный, ищущий внимания недоумок.
- Я не ищу внимания, - спокойно попытался оправдаться Гарри.
- Да неужели? Весь этот фарс с отношениями Вы разве не за этим затеяли? Что, о Вас давно не выходило статей в «Пророке»?
- Ну, это уже бред.
- Не смейте так со мной разговаривать, Поттер. Я не сомневаюсь, что у Вас с такой наследственностью просто не может быть каких-либо манер, но оставьте людям иллюзию.
- Да что Вы все заладили о моем отце.
- Все еще думаете, что Ваш папочка белый и пушистый? Не желаете замарать его святой образ?
Гарри закипел. Это была последняя капля. Да сколько можно!
- Хватит! Я прекрасно знаю, кем был Джеймс Поттер! Он был задирой и придурком, и я знаю, что Вам хорошенько доставалось от него и остальных Мародеров.
- Замолчите, - Снейп побледнел.
- Нет, Вы выслушаете меня, профессор! Сколько можно меня с ним сравнивать! Я не он! Это не я стягивал с вас подштанники у озера! - парень кричал на весь коридор, уже не задумываясь о том, что говорит. - Так почему я за это расплачиваюсь?!
- Ты…
- Ах, я забыл, он увел у Вас мою маму. Вы разругались, и она вышла замуж за Поттера, и теперь ты вечно скорбишь о потерянном шансе. Знаешь, что я скажу тебе, Северус Снейп? Ты трус! Если по-настоящему любил мою мать, ты добился бы ее, а не побежал сразу на поклон к Лорду! Если бы ты не лелеял свою обиду и засунул свою гордыню куда поглубже, я был бы твоим сыном, ублюдок! Я не был бы сиротой! А ты, мать твою, Снейп, струсил! Ты мог бы иметь все, о чем мечтал, но не решился рисковать! Ты трус!
- Не называй меня трусом! - голос мужчины охрип и был полон гнева.
- Ты трус, Снейп! Моя мать хотела уйти от Поттера. Она любила тебя, высокомерного болвана.
- Что ты несешь, Поттер?
Гарри замолчал и растерялся. Действительно, что, о, Мерлин, он несет? Парень достал из внутреннего кармана пожелтевший конверт, самый обычный, маггловский, и протянул его Снейпу.
- Возьмите, профессор.
- Поттер?
- Это ее письмо Вам. Вы сами все поймете и выкиньте из головы то, что я наговорил.
С этими словами гриффиндорец развернулся и убежал. Ему хотелось побыть одному и покурить. Если бы он был псом, то заскулил и с отчаянием завыл на луну. Он сам затронул больную тему, о которой старался не думать вот уже десять лет, после того как узнал все до мельчайших подробностей о своей матери. О том, что она хотела уйти к Снейпу и забрать маленького Гарри с собой. О том, что она не любила Поттера, что на нее давил Дамблодор, и замужество стало единственной возможностью остаться в Волшебном мире. Узнав все это, Гарри понял, что жизнь у его мамы была препаршивейшей. Ее окружали нелюбимые чужие люди, а человек, которого она любила, ее ненавидел и, в конце концов, предал. Родных у нее не было: родители умерли, сестра отказалась ее принять, считая уродом, но, глубоко внутри, отчаянно завидуя. Только рождение ребенка осветило жизнь Лили Эванс. Она любила сына и не пожалела для него собственной жизни, так как Джеймс погиб из-за собственной безрассудности, вызвав Темного Лорда на дуэль. Глупец. Том даже не стал тратить на него время. Ведь его цель была дальше, на втором этаже, в детской кроватке, закрытой любящей матерью.
Он не заметил, как слезы начали течь из глаз. Парень просто смотрел вдаль, сидя на парапете и остервенело куря, ломая недокуренные даже до половины сигареты и бросая их вниз с Астрономической башни, прямо на крышу теплицы №3, детища Помоны Спраут.
Сердце бешено стучало, кровь гудела в ушах, и хотелось что-то сломать, обезобразить, уничтожить. Хотелось выплеснуть свою боль и одиночество наружу.
Гарри даже не заметил, как воздух стал плотнее и начал искриться. Внутренние демоны терзали его, и вдруг мысль о шаге в пропасть стала заманчивой до умопомрачения. Это было так легко и просто. Плевать, что будут говорить потом, он все равно этого не услышит. Парень подался вперед, еще немного и он, перевернувшись головой вниз, улетит туда, в неизвестность. Перешагнет запретную черту, обретет желанную свободу.
Руки, схватившие его чуть выше талии, оказались полной неожиданностью. Его затащили назад на площадку, подальше от края, тяжело дыша.
- Ты сошел с ума, Поттер?
Бледное, как мел, лицо Малфоя нависло над ним. Слизеринец был встревожен не на шутку, на лбу выступили капельки пота, а руки не могли найти себе место.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: