lazycrazykitten - Темный презент
- Название:Темный презент
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
lazycrazykitten - Темный презент краткое содержание
Темный презент - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Название: Темный презент (Dark Gifts)
Автор: lazycrazykitten
Переводчик: Fargen
Гамма: naira
Бета: Ищем!
Разрешение на перевод: получено
Ссылка на оригинал: Dark Gifts
Персонажи: Лорд Вольдеморт/Гарри Поттер
Рейтинг: NC-17
Тип: слэш
Жанр: AU\OOC\Romance
Размер: миди\макси
Статус: в процессе перевода
Отказ: Роулинг - Роулингово.
Аннотация: Гарри Поттер был украден с порога дома своей тётки и воспитан Люциусом Малфоем, в качестве подарка для Темного Лорда. Что подразумевает Малфой под словом «подарок»?
Предупреждение: Злоупотребление, AU, OOC, BDSM, D/s, слеш, ченслеш, MPreg местами флафф
* * *
Предисловие
В дальнем конце Тисовой улицы появился человек. Появился неожиданно и бесшумно, будто вырос из-под земли или возник из воздуха.
Он был высок, худ и очень стар, судя по серебру его волос и бороды - таких длинных, что их можно было заправить за пояс. Он был одет в длинный сюртук, поверх которого была наброшена подметающая землю лиловая мантия, а на его ногах красовались ботинки на высоком каблуке, украшенные пряжками. Глаза за затемненными очками были голубыми, очень живыми, яркими и искрящимися, а нос очень длинным и кривым, словно его ломали по крайней мере раза два. Звали этого человека Альбус Дамблдор. В руках он держал аккуратный сверток.
- Мне так жаль твоих родителей, юный Гарри. Ваши родственники, не лучшие люди на свете, но они должны стать семьёй для тебя, - тихо произнес старик, внимательно разглядывая сначала дом, к которому подошел, а потом свой сверток.
Гарри Поттер, который и был свёртком, смотрел на держащего его старика огромными изумрудными глазами с таким вниманием, что у того возникло впечатление: младенец понял его слова, впрочем, оно исчезло, когда через несколько мгновений малыш зевнул и заснул. Ещё не прошло и двух часов, как Гарри остался сиротой и был объявлен спасителем Волшебного Мира.
Улыбнувшись, Дамблдор перешагнул через невысокий забор и пошел к крыльцу. Он бережно опустил Гарри на порог, достал из кармана мантии письмо, сунул его в одеяло, еще раз бросил взгляд на дом, вздохнул и, развернувшись, ушел не оглядываясь. Он так и не заметил, что всё это время за ним наблюдали.
Жестокий взгляд серых глаз следил, как директор оставил ребёнка на пороге маггловского дома, а потом ушел. Обладателем этого взгляда был Люциус Малфой - по настоящему сильный и богатый человек, и в данный момент он был в ярости. Сегодня вечером он потерял своего Господина. К счастью, у него было достаточно денег и связей, чтобы избежать Азкабана, вне зависимости от тяжести множества преступлений которые он совершил. После ухода старика, Люциус осторожно вышел из темноты и медленно подошел к дому номер 4. Взяв ребёнка на руки, он всмотрелся в него.
- Так ты и есть Мальчик-Который-Выжил. Маловат, для такого длинного имени. Я не думаю, что ты хочешь остаться с этими ужасными магглами. В конце концов, из такого симпатичного мальчика может выйти достойный подарок, когда настанет время... конечно, если тебя хорошенько обучить.
Забрав ребёнка и письмо, Люциус аппарировал. Жильцы дома 4 продолжали мирно спать, так и не узнав о том, что Поттеры погибли, и о ребёнке исчезнувшим в ночи.
Глава 1
(10 лет спустя)
Директор школы Альбус Дамблдор, сидел в своём кабинете, перечитывая список новых студентов и заедая стресс лимонными дольками. Гарри Поттера в нем не было. Это было странно, но возможно, Гарри просто не получил письмо, или не поверил ему, подумав что это чья-то шутка. Придя к таким умозаключениям, Альбус облегченно улыбнулся и решил послать к мальчику Хагрида.
- Хагрид, я нуждаюсь в твоей помощи, - сообщил директор, пришедшему в его кабинет полу-великану. - Нужно сходить к Дурслям и забрать Гарри. Похоже, он не получил письмо. Гарри нужно будет сопроводить в Косой переулок за покупками к школе и передать ему билет на Хогвартс-экспресс.
- Директор, я не видел Гарри с тех пор, как он был младенцем, и надеюсь, с ним всё хорошо. Готов поспорить, что он очень похож на своего отца, - выдал взволнованный предстоящей миссией Хагрид, и ушел, засунув в один из бесчисленных карманов своей куртки бумажку с адресом.
Дом номер 4 по Тисовой улице, выглядел также как и все дома на этой улице, и даже во всем Литтл Уиндинге: небольшие типовые коттеджи, с ровно подстриженным газончикам, милым садиком, и смешными ребятишками, играющими в строго отведенных местах.
Хагрид без труда нашел нужный дом и постучал. Дверь ему открыл cлоноподобный мальчик, заоравший на весь дом как резаный, увидев на пороге высоченного всклокоченного лесничего:
- Мама, Папа, кто-то пришел!
После чего, переваливаясь, убежал вглубь дома.
Толстый мужчина, очевидно отец ребёнка открывшего дверь, и женщина похожая на худую лошадь, появились в дверном проеме и вежливо поинтересовались:
- Чем мы можем вам помочь?
- Да. Я ищу Гарри Поттера. Он здесь? Мне поручили передать ему приглашение в Хогвардс.
Мужчина и женщина переглянулись явно не понимая о чём речь
- Простите, что? - решил уточнить Вернон.
- Я тут, что бы проводить Гарри Поттера в Косой переулок, для покупки вещей для школы, - повторил Хагрид уже мение жизнерадостно.
- Я понятия не имею, о чём вы говорите. Кто такой Гарри? Подождите... я вспоминаю, Хогвардс это школа для ненормальных, о которой мне рассказывала Петуния? - Вернон кинул подозрительный взгляд на супругу, та коротко кивнула и уставилась на Хагрида.
- Как это: «кто такой Гарри»? Вы что, не знаете, как зовут вашего племянника? Сына Лили и Джеймса, Мальчика-Который-Выжил?!
Всё это здоровяк произнес на одном дыхании, недоуменно глядя на Дурслей.
- Я никогда не видела своего племянника, и не жалею об этом. Идите и спросите Лили, если он вам нужен, и оставьте в покое нормальных людей, - буркнула Петуния.
- Но Лили умерла десять лет тому назад, а Гарри всё это время жил с вами, - промямлил, окончательно запутавшийся Хагрид.
- Умерла? Замечательно! На одну ненормальную меньше! И я вам уже сказала, что никогда не видела своего племянника. Его здесь нет. До свидания! - сказала Петуния, и захлопнула дверь перед носом у Хагрида.
Побледнев, Хагрид помчался с докладом к Дамблдору.
Альбус сидел в своём кабинете и мирно беседовал с Фоуксом, когда в кабинет ворвался не на шутку обеспокоенный Хагрид.
- Директор, я пришел по тому адресу, что вы мне дали, чтобы забрать Гарри, но его там нет, они говорят, что его и не было никогда. Они даже не знали, что Поттеры погибли. Что-то совсем неправильно там, сэр! - совершенно несчастным тоном закончил Хагрид. Дамблдор бледнел по мере того, как тирада Хагрида доходила до его сознания. Наконец он сказал:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: