Fanfics.me Magenta - Шпеер
- Название:Шпеер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Fanfics.me Magenta - Шпеер краткое содержание
Категория: слэш, Рейтинг: NC-17, Размер: Макси, Саммари: Гарри Поттер назначен на должность директора "Издательского Дома «Хог». На плечи молодого руководителя возложена особая миссия. Выполнима ли она, если Гарри тут же вступает в конфронтацию с главным редактором, профессором Снейпом?
Шпеер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пожар, — буркнул Макнейр. — Штаб-квартира BBC.
Как в киноленте, в памяти начавшего задыхаться Г. Дж. мелькнуло лицо Сивиллы Трелони с пьяными стеклянными глазами.
________________________________________________________________________________________
http://www.pichome.ru/vv
Коллаж ЯROSTЬ . Агент С .
________________________________________________________________________________________
1) «Salus populi suprema lex» (лат.) — Благо народа — высший закон.
2) Скримджер использует так называемый Ten-code (систему радиокодов для ускорения передачи операторам информации). Код 10-4 — «Вас понял». Ноль-ноль (00) — начало и конец приема (здесь, «Отбой»).
3) Радиокод 10-70 — «Пожар». SCO-19 — спецгруппа быстрого реагирования.
4) «Канарейка в шахте» — «miner's canary», сигнал того, что сотрудник в опасности. «Пятнадцатый» — SO-15, контртеррористический отдел МИ-5. «Зажигалка» — взрыв, спровоцировавший пожар.
* * *
56. Реальность вносит коррективы
— Слышали? Связь с тридцать вторым накрылась одновременно с девяносто девятым. Ну и дела! Вот так всегда в этой жизни собачьей. Год до пенсии, святые угодники. Господи, ну за какие грехи мне эта подлянка?..
— Если Филиал ¹ не проколется с учебкой, вам ничего не грозит, комиссар.
— Ха! Знаешь, Уолден, сколько говнюков меня подсиживает? Один Нотт чего стоит. Так и ждет, когда облажаюсь.
— Не гони негатив, Руф. Не мы за эвакуацию отвечаем.
— Думай головой, друг! Ладно, старое крыло, служебная лестница. А если в новом рванет? Студия на студии, прямой эфир! Соображаешь, что будет? Это же осиное гнездо, пи...ц на всю страну! Журналюги, мать их...
— Как ни крути, гнездо зажужжит. А вот чью задницу сожрут, другой вопрос. Лес рубят, щепки летят. ТАМ перестановка сил, у нас и подавно.
— Это и ежу ясно, но... За девяносто девятого шеф с нас голову снимет.
— А тридцать второго никому не жалко, бля.
— Не смеши, сравнил.
«Черт бы вас взял! Как вы можете болтать о таком дерьме СЕЙЧАС?»
Сжавшись в комок и вцепившись помертвевшими пальцами в сиденье, Гарри хватал ртом воздух мелкими вдохами, отчаянно борясь с накатывающим удушьем и пытаясь не выдать себя: свалиться с приступом было бы сейчас наихудшим выходом. К счастью, спутники Г. Дж. были слишком заняты друг другом и периодическим прослушиванием сообщений, чтобы обращать внимание на его муки.
— Ой-ой, наш бедняжка Руф умрет с голоду на пенсии! — издевательски всплакнула Белла. — Уолли, достань ему рассаду марихуаны, будет ковыряться в саду, как мисс Марпл. И деньги какие-никакие, и сердцу радость.
— Зря смеетесь, литераторы хреновы, — угрюмо сказал Скримджер. — Сначала меня в архив спишут, потом до вас доберутся.
Макнейр задумчиво пошевелил мохнатыми бровями.
— Если нас с Беллой смоют, мы сопли пускать не будем. Мы — люди творческие, бля. Художественная обработка гребаных данных? Осточертело! Я вот думаю замутить серию по наркомиру. Для души, а не по долгу службы.
Гиеньи глаза в зеркале насмешливо сощурились.
— Для души? Рыгаловка твои детективы, уж прости, Уолден. Рапорт толковый и тот наваять не можешь.
— Да ладно вам, комиссар! — обиделся Макнейр. — Почитайте, что Белла про сиськи и письки пишет.
— Сукин сын, мои письки вся страна читает! — рассердилась Белла.
— В тебя больше бабок вкатали, вот и всё, — буркнул мастер детектива.
— Молчи, завистник, — агент Лестрейндж отвернулась от напарника и вновь атаковала рацию.
— Эй, смотрите! — вдруг подал голос Кэрроу. — Молодцы ребята. Пока всё тихо.
Гарри уставился в окно, ожидая увидеть задымленное пепелище, и озадаченно захлопал глазами.
Ничего не изменилось.
Магический источник всея эфира, штаб-квартира BBC, корабль из бетона и сияющего стекла, привычно возносил мачту-вышку в хмурое серое небо. Нигде не пылали адские языки пламени, не коптили небо черные клубы дыма, не стонали раненые в завалах, не атаковали здание полчища репортеров. Всё так же спокойно попирал глобус Просперо, прижимая к каменным чреслам маленького Ариэля.
Полицейская машина понеслась по Портланд Плейс, огибая квартал.
— Ноль-ноль. Мы на месте. И да, с нами пассажир. Что? Угу, — желтые глаза Скримджера в зеркале переметнулись на Гарри.
— Жена Стэна на линии, — внезапно сказал Макнейр. — Ну вот что ей говорить, а? Десять-три ², ноль-ноль.
— Радары у этих жен, что ли, — с неудовольствием заметил Кэрроу.
Не доехав до цели, машина притормозила: парковаться было негде; улицу, оцепленную вдоль тротуара трепещущей на ветру лентой ограждения, уже запрудили полицейские автомобили. Красная пожарная у обочины беззвучно вертела мигалкой. Отважные спасатели лениво подпирали борта, попивая кофе.
— Какая прелесть эта учебная тревога, — пробормотала Белла. — Ни одной лишней камеры!
Рации спутников Г. Дж. почти одновременно залились соловьями.
Гарри покосился на прилипшую к трубке Беллу и замер: лицо агента Лестрейндж внезапно побелело, растеряв все краски. Темные ведьминские глаза наполнились ужасом, брови выгнулись в болезненном изломе, рот испуганно приоткрылся.
Гарри подскочил на месте.
— Умоляю, с-скажите, что там? — губы тряслись и не слушались.
Уолден Макнейр озабоченно всмотрелся в окно. Белла сжала губы и уставилась в пол, завесив лицо волосами.
Прошла вечность, пока Скримджер нехотя повернулся в кресле.
— Все в порядке, мистер Поттер, пострадавших нет... кроме пары наших идиотов. Дымовую шашку какой-то шутник запустил, сработала автоматическая система пожаротушения и... Вас предложено отвезти в контору, для вашей же безопасности.
— Северус! Северус Снейп! — завопил Гарри. — Где он?
— А вот они, козлы, — внезапно подал голос Кэрроу. — Едут.
Скримджер метнул на водителя нехороший взгляд.
Из гаражных ворот телерадиокомпании вывернул обычный с виду миниавтобус.
— Что случилось? — Гарри подскочил на месте, врезавшись головой в потолок. — Выпустите меня отсюда!
Белла с недамской силой сгребла его в охапку и рывком усадила на место.
— Тихо, тихо, не прыгай, милый. Все живы, — напряженным голосом сказала она. — И в надежных руках.
Миниавтобус пронесся мимо. Водитель по-приятельски салютнул Кэрроу.
— Тридцать второй в сознании. Девяносто девятый в отключке, нолики-нолики, — Макнейр отлепил от уха рацию и сунул в зажим на погоне. — Ну что, на выход?..
— Это Северус? Скажите, это Се... — Гарри задохнулся, не договорив.
Белла обняла его за плечи, придавив к клетчатому полицейскому галстуку на пышной груди.
— Сядь, не мельтеши! — сердито сказала она. — А то браслеты наденем.
— Куда его повезли? — хрипло взвизгнул Гарри.
Не выпуская Г. Дж. из крепкого материнского захвата, агент Лестрейндж запустила алые ногти в редкую шевелюру комиссара, ероша седеющую гиенью шерсть. Скримджер не повернул головы — видно, привык к ведьминским штучкам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: