Unknown - Первый матершинник на деревне... (СИ)
- Название:Первый матершинник на деревне... (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Unknown - Первый матершинник на деревне... (СИ) краткое содержание
Фанфа по манге/аниме "Naruto". Не-канон. Попаданец. МС. Большое количество нецензурной лексики в прямой речи главного персонажа. Присутствуют сцены насилия и убийства. 1-ая часть фанфы закончена.
Первый матершинник на деревне... (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Подойдя к покойнику, я выдернул из обрубка шеи короткий нож. Причудливая рукоять оказалась лишена "крестовины", а значит, эта штучка наверняка создавалась специально и исключительно за тем, чтобы ее метали. Обернувшись к Шинтаро, поднимавшемуся с земли с громким кряхтением, я перебросил ему его игрушку рукоятью вперед. Матрос ловко поймал свой нож и тут же сунул куда-то за пояс. Кстати, только сейчас я заметил, что парень по прежнему бос, но если на корабле это выглядело нормально, то после продолжительной погони по лесу за нукенином, через кусты и бурелом...
- А ты знаешь, что *бнутый на всю голову? - поинтересовался я у брюнета.
- Вот кто бы, блять, говорил, - задиристо хмыкнул в ответ Шинтаро, наклоняясь, чтобы забрать свой клинок. - Сам тут только что скакал, как бешеная обезьяна после клизмы со скипидаром. Чуть меч мне, сука, не поломал. Спрашивается, на*уя так в конце по нему лупить надо было, а?
Отодранная кисть Шуры полетела обратно в траву.
- Только не плачься, моральный вред моя контора не возмещает, - я снова оглянулся на убитого нами бандита и потянулся за фуин-свитком. - Кстати, хорошо метаешь ножи.
- В такую большую кучу дерьма и слепой бы попал, - пожал плечами матрос.
- Слова истинного последователя Дзясина, - парень начинал нравиться мне все больше. - Тебя ведь, кажется, Шинтаро зовут?
- Бывает, и чё?
- Да, просто узнать хотел, что делать собираешься, когда половину денег, что за голову этой бл*ди назначено, по кабакам прогуляешь?
Выражение лица Шинтаро сразу стало задумчивым, а вот никаких уточняющих вопросов по поводу того, что ему пойдет половина награды, брюнет задавать не стал. Сразу видно, наш человек.
- А что, есть предложения какие-то? Я ведь вроде как у капитана на поруках числюсь.
- Ну, с Тодо-куном как-нибудь договоримся, - пообещал я, "упаковывая" голову Шуры в расстеленную на траве печать.
Вернувшись к разгромленной стоянке, я первым делом отправился искать своих. Почти никто из моих ёрики не пострадал, только Кодзаки умудрился нарваться на пару первых сенбонов, выпущенных покойным лидером Шинобазу, да Досу заработал перелом левой руки, но при этом буквально светился от гордости. Еще бы, сам взял живьем аж целых двух нукенинов... из пяти, что прорвались в их сторону уже в самом конце сражения. Остальных троих положил Корама. И не смотря на попытки извиниться передо мной за то, что случилось с главой Кинута, я действиями бывшего шиноби был в этой ситуации полностью удовлетворен. А вот Досу еще получит у меня по шее, но это уже потом, когда адреналин у парня чуть схлынет.
Самураи Мори-но-Сато потеряли двоих буси и пять солдат, еще столько же были ранены, но Хаганэно была вполне довольна таким результатом. Экипажи кораблей недосчитались троих, над капитаном Накатоми сейчас трудился Иссей, как самый опытный лекарь из всех, что были у нашей маленькой армии. Пересчитать убитых и пленных бандитов, а также все трофеи, взятые в лагере, пока еще только предстояло.
Обойдя поместье, я подобрал зонт, валявшийся в грязи. Конструкция была знакомой и довольно известной. Правда, чтобы пользоваться этой штукой полноценно, нужно иметь контроль чакры повыше, чем был у Шуры. Впрочем, у данной модели были и некоторые мелкие переделки. Например, кроме направляющих "стволов" в спицах, резкое раскрытие зонта с грубым воздействием чакры позволяла выпустить весь боезапас, находившийся в рукояти, через ее верхушку одним общим залпом. Правда, очень кучно и очень недалеко. Оружие одного удара, причем бесполезного против шиноби А-ранга или, тем более, выше. Но все же, эта хитрая штука показалась мне интересной. Да и как напоминание об этом дне тоже сгодиться...
- Хидан, а ты никак теперь с зонтиком гулять собрался, как заправская гейша? - я еще только вертел оружие Шуры в руках, рассматривая его в деталях, а со стороны уже донесся глумливый голос Румои.
- Почему бы и нет? - главное было не поддаваться на провокацию самурая сразу, уж что-что, а это в общении с Торугой я понял давно. - А то вдруг дождь или солнце сильное, а я, как все остальные придурки, без зонтика?
- Так мы тебе всей управой на нормальный скинемся, шелковый в цветочках, - со стороны группы ёрики послышались отчетливые смешки, по меньшей мере, на три разных голоса.
Мда, с фантазией у личного состава полиции Ю-но-Сато было неплохо. Чего они там себе сейчас представляют, даже догадываться боюсь.
- Интересно, а что будет, если вставить эту штуку кому-то в задницу и там раскрыть? - протянул я с эдаким задумчивым видом, демонстративно раздвигая спицы специальным рычажком на рукояти зонта.
- Только на себе опыты не ставь, - в этот раз голос Торуги прозвучал уже с заметно более дальнего расстояния.
Появление нашей маленькой эскадры в Мори-но-Сато поначалу заметного ажиотажа не вызвало. До дощатых пирсов, числившихся на постоянном бюджете у местных властей, мы добрались без происшествий, но потом началось что-то очень похожее на тот эпизод, когда меня "рукоположили" в начальники полиции. А ведь, казалось бы, всего-навсего некоторые матросы и солдаты перекинулись парой слов с докерами, помогавшими нам швартоваться. Но "сарафанное радио" сработало на высшем уровне, и к тому моменту, когда из трюмов стали вытаскивать пленных Шинобазу, на пристани уже наблюдалась заметная толпа из праздных зевак.
Построив арестантов, которых набралось в итоге десятка два, сборный отряд из солдат, буси, моих ёрики и речных стражников двинулся в сторону высокой колоннообразной башни, заметно доминировавшей над остальными городскими постройками. Именно в ней находилась резиденция местного даймё Моригавы, а на центральной площади поселения, примыкающей к ней, расположились другие казенные заведения, включая столичную тюрьму, являвшуюся главной целью нашего визита. Ну и поиграть немного на публику я все-таки сумел убедить Хаганэно. Правда, онна-бугэйся еще не подозревала, как далеко может зайти эта "игра".
Шли мы не слишком быстро, аккурат насколько позволяли пленники, скованные по рукам и ногам. А простой народ между тем продолжал прибывать, активно сбегаясь посмотреть на неожиданное и весьма приятное зрелище. Толпа по обеим сторонам дороги росла все больше и больше, смыкаясь у нас позади и следуя за конвоем сплошным гомонящим потоком. Многочисленные радостные крики благодарности, обращенные к нам, мешались с проклятьями в адрес Шинобазу. Цветов под ноги никто не бросал, и конфетти с неба не сыпалось, но ощущение победоносного шествия складывалось у всех участников "парада" все отчетливее.
В арьергарде нашей немаленькой колонны, быстрее всех пропитавшись "атмосферой", а потому радостно улыбаясь и размахивая руками, шагало полсотни сирот-беспризорников, переданных нам Гантетсу. Детвору сопровождало несколько матросов, не столько для присмотра за мелким хулиганьем, сколько для того, чтобы тех не стоптали ликующие горожане. Также вместе с ними находился и капитан Тодороки, вот уже вторые сутки не желавший расставаться даже на полчаса со своим собственным младшим братом Акио.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: