Unknown - Первый матершинник на деревне... (СИ)

Тут можно читать онлайн Unknown - Первый матершинник на деревне... (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fanfiction. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Первый матершинник на деревне... (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Unknown - Первый матершинник на деревне... (СИ) краткое содержание

Первый матершинник на деревне... (СИ) - описание и краткое содержание, автор Unknown, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru


Фанфа по манге/аниме "Naruto". Не-канон. Попаданец. МС. Большое количество нецензурной лексики в прямой речи главного персонажа. Присутствуют сцены насилия и убийства. 1-ая часть фанфы закончена.

Первый матершинник на деревне... (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Первый матершинник на деревне... (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Unknown
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Очень даже доделанный, могу доказать если что, в более интимной обстановке...

От шутливой затрещины я без труда увернулся.

- Командир, похоже, что сегодня ты в пролете, - заржал Кодзаки.

- Тебе, однокрылый, тогда вообще не светит!

В этот момент, разбуженная нашими громкими голосами, из сумки высунулась Йоруичи, чтобы через мгновение под радостной "Йору-тян!" оказаться на руках у Анко. Впрочем, судя по довольному мурлыканью и желтым глазам, прикрытым от удовольствия, кошка такой сменой обстановки оказалась вполне удовлетворенной.

- Народ, может кто-нибудь уже представит меня?! - возмутился Шинтаро.

- О, Анко-тян, - ядовито заулыбался Торуга. - Это наш новый боец, у которого при твоем появлении вдруг пробудилась небывалая скромность, ранее тщательно скрывавшаяся под маской брутального пофигизма и отмороженности.

- А вообще, меня Шинтаро зовут, - буркнул бывший храмовый страж, уже пожалевший о своей озвученной просьбе.

- Митараши Анко, - представилась куноичи в ответ и, обведя еще раз взглядом наши скалящиеся физиономии, добавила с явной не наигранной радостью. - Честно, знали бы вы, как я рада снова вас всех увидеть.

- А уж мы-то как рады, - задерживаться с ответом я не стал. - Три месяца от тебя ни слуху, не духу. Я с Кодзаки извелись уже все, Йоруичи как на иголках, Торуга тоже, нет-нет, да и всплакнет где-нибудь в уголочке! А ты, садистка, даже и не думаешь о людях, которые так о тебе беспокоятся и переживают.

- О, какие вы прямо все тут заботливые и чувствительные, сейчас расплачусь от умиления, - засмеялась Анко, перекладывая Йору себе на сгиб левой руки, а правой почесывая ее за ушами. - Что со мной может случиться? Даже на миссии не ходила, занималась вторым этапом Экзамена по большей части.

Ни в жесте, ни в тоне, ни в чем ином в этот момент я не увидел в Митараши того, чего ожидал. Я ведь точно знаю, что случилось с девушкой в Лесу Смерти, кого она там тогда повстречала. И было это совсем недавно, чуть меньше месяца прошло, наверное. Но ни страха, ни болезненных воспоминаний, ни легкой тени на лице - ничего этого не было. Идеальная маска? Или, все-таки, правда? А может, мое неосознанное вмешательство уже как-то изменило канон, и те события, которые я полагаю неизменными в прошлом и будущем, перестают случаться? Проклятье, слишком много вопросов, и слишком хорошее настроение, чтобы искать ответы на них.

- Точно без происшествий? - не сумев себя пересилить, все же прищурился я.

- Сойдет, - отмахнулась Анко, но во взгляде ее все же появилась легкая настороженность, вызванная моими "сомнениями".

Но я уже перевел все это в шутку, добавив "грозным голосом".

- Это хорошо, но смотри мне, не лги духовному наставнику!

- Хидан, ты иногда редкостный зануда, - влез в разговор Торуга. - Анко-тян, мы же на третий этап вашего Экзамена и приехали. Посланника даймё нашего охраняем.

- Я уже знаю, - отозвалась куноичи, снова заулыбавшись.

- Сейчас еще окажется, что тебя прислали за нами следить по этому поводу, - хмыкнул я и, понимая, что могу оказаться прав, тут же решил закруглиться и с этой темой. - А к биджу под хвост все это! Анко-чан, сделай доброе дело. Будучи человеком местным, покажи, где в этом городе поблизости после долгой дороги могут хорошо пообедать четыре шумных гамадрила, - несколько часов свободного времени, пока не будет готов мой заказ, у нас было точно. - А заодно и гида своего угостить от души!

- О, если вы платите, то я точно отведу вас в самое лучшее заведение!

- Вы с Йоруичи не родственницы? - кошка приоткрыла глаза, посмотрев на меня. - А то в плане любви к халяве - один в один.

- Ты не жлобься, начальник, - Торуга хитро толкнул меня в бок. - Мы нашей подруге пару порций медовых данго, а она нам за это расскажет, на кого на турнире ставки сделать будет поумнее. Я ведь прав, Анко-тян?

- Точно, об этом я не подумал, - согласиться с раскосым было нетрудно.

- И это меня тут еще обвиняют в любви к халяве? - усмехнулась, глядя на нас, куноичи.

- Низменные людишки, - поддакнул Кодзаки. - Я не такой, если что!

* * *

Четверо стражников Ю-но-Сато и куноичи Листа под дружный хохот появились из дверей магазина и, продолжая оживленную беседу, двинулись вверх по улице. На другой стороне дороги девушка лет семнадцати, сидевшая на скамейке в тени деревьев, закрыла книжку, которую она якобы читала, и неспешно направилась следом за группой гостей. В облике и в простой городской одежде той, кому было поручено сегодня следить за Тамеруйо, не было ничего непривычного. Ничего, кроме глаз со светло-серой, почти серебряной радужкой и напрочь лишенных зрачков. Но эта ее особенность вполне успешно скрывалась под широкими солнцезащитными очками.

В отличие от многих своих коллег, Хьюга Омари не брезговала прибегать в своей работе к самыми разнообразными средствами, в том числе и к простейшей слежке с банальной маскировкой, без всяких Хенгё. И этот ее подход не раз уже себя оправдал. Иначе дочери младшей ветви семейства Хьюга, не имевший никаких выдающихся способностей, кроме кланового додзюцу, и не поручили бы такого задания.

* * *

Глава одиннадцатая. Воля Божья...

В плане своих обещаний Анко нас, похоже, не обманула ни на грамм. Ресторан, до которого мы добрались в итоге, следуя указаниям куноичи, и вправду был явно отнюдь не рядовым заведением. Просторная улица, украшенная погашенными фонарями из цветной бумаги и яркими гирляндами, поднималась в этом месте вверх широкими лестничными ступенями прямо к горе с лицами четырех Хокаге. Большая двухъярусная закусочная располагалась чуть дальше ближайшего перекрестка, позволяя своим посетителям в относительной тишине любоваться роскошной панорамой Конохагакуре и монументом, доминировавшим над городской застройкой. На первом этаже находились хозяйственные помещения, кухня и закрытый бар, на втором с большими открытыми окнами - столы для гостей, разделенные плотными ширмами. Стены общего трапезного зала были по-летнему убраны, а часть правой стороны этажа вообще представляла собой сейчас открытую террасу, куда мы прямиком и направились. Несмотря на разгар дня, из-за наплыва гостей в деревню посетителей в заведении было довольно много. Распорядитель, выскочивший нам навстречу еще у порога и сопровождавший после этого на всем пути вверх по лестницам, постоянно кланялся как китайский болванчик, но удивительным образом так и не успел вызвать у меня раздражения своей назойливостью. Кстати, именно по его сигналу, служки быстро приволокли к нашему столу роскошную лакированную стойку, куда моя банда на время обеда с удовольствием сгрузила свой "режущий инструмент".

Сделав заказ, уже по привычке не глядя на цены, я заодно озадачил подавальщиков "проблемой" с отдельной тарелкой для моей пушистой компаньонки и вернулся к беседе, которую все это время продолжали вести остальные. Первую атаку вопросов Анко уже удалось отбить, и девушка сама перешла в решительное контрнаступление.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Unknown читать все книги автора по порядку

Unknown - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Первый матершинник на деревне... (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Первый матершинник на деревне... (СИ), автор: Unknown. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x