Александр Карпов - Тайфун (СИ)

Тут можно читать онлайн Александр Карпов - Тайфун (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fanfiction. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайфун (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Карпов - Тайфун (СИ) краткое содержание

Тайфун (СИ) - описание и краткое содержание, автор Александр Карпов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru


Аннотация: - Привет ты собрал сведения, которые я тебя просил? - Забуза-кун, я тебя когда-нибудь подводил? Парень про которого ты просил узнать - личность весьма незаурядная, да, слово "гений" к нему подходит пожалуй лучше всего. По сравнению с ним твой Хаку - лишь просто сметливый парень. Ну, сам смотри. Поступил в академию шиноби Листа в возрасте семи лет. Через три года её закончил, сразу вступил в АНБУ, где специализируется на поиске и ликвидации. На его счету около двух десятков нукенинов, и это в его-то годы!!! - Да уж интересный парень этот Удзумаки Наруто

Тайфун (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайфун (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Карпов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

* * *

"Нет, единый барьер мне никак не потянуть. А закрывать отдельные части смысла особого нет... или есть? - Я обходил периметр стен Листа, обдумывая то, как можно не допустить в будущем нападения вроде того, что устроил Орочимару. Если честно, я давно старался не задумываться, какая часть моей заботы о деревне обеспеченна закладками с рождения влияющих на меня, а какая вызвана простым патриотизмом. - Какая, в сущности разница, если это уже давно стало просто частью меня? В конце концов, я не ставлю селение выше клана, скореесчитаю клан частью селения и считаю что, помогая Листу, я укрепляю силы Удзумаки. Тем более преференции, которые сможет получить клан, если я смогу обеспечить барьер вокруг деревни... вот только мне такое не по силам. А если немного унять жадность? Непробиваемый барьер мне не потянуть, а сигнальный??? Конечно, на уровне способностей Карин мне ничего не создать, но постоянно действующую неощутимую стену, которая бы чувствовала проходящую сквозь неё чакру..."

Вот только мои созидательные мысли были нарушены крайне неприятным чувством. Мои опыты самогендзюцу помогли мне развить полноценную эмпатию [58] , так что я не удивлялся, чувствуя призрение и страх окружающих. Но сейчас я ощутил пахнущую кровью ненависть ко всему живому и багровый азарт предвкушения убийства. Обернувшись, я увидел две приближающиеся ко мне фигуры, укутанные в чёрные плащи с нарисованными на них красными облаками и широких плетёных шляпах. Но, несмотря на весь этот маскарад, более низкорослую фигуру я узнал без труда, не так много в мире осталось людей со столь специфической чакрой, вернее их осталось всего двое, и думаю, через пару лет останется лишь один.

- Ну, кто бы мог подумать? Сколько лет прошло! - Я наполовину выдвинул из футляра на поясе металлическую пластину, не глядя выжег на ней столбец текста и задвинул её обратно. - Как поживаете Итачи-сэмпай? Как жизнь, как семья? Ой, я как я мог забыть, вы же её вырезали!!! А как ваше здоровье? Надеюсь, вы не собираетесь болеть в ближайшие пару лет?? Ну, прежде чем Сазке наберётся достаточно сил, чтобы освежевать тебя, ублюдок!!!

- О, Итачи, а я смотрю, тебя здесь не забыли. - Побулькало из-под шляпы более высокой фигуры. - Тогда представлюсь и я. Меня зовут Хосигаки Кисамэ. Вот мы и познакомились.

Говоривший снял шляпу, и я смог увидеть его весьма необычную внешность. Это был высокий... наверное всё же человек, с синей кожей и глазами на выкате и чем-то гигантским за спиной, обмотанным бинтами и торчащей из них длинной рукояткой. Я узнал этого человека, ведь несмотря на то, что мы не встречались, Забуза много рассказывал про него. Впрочем, как и про всех остальных Мечников Тумана.

- О, я вижу, вы умеете заводить друзей, Итачи-сэмпай. Рыбомордый урод, убивающий своих товарищей...

- АХХ ТЫ!!!

Не выдержавший намёка на тот случай, когда он перебил членов своей же команды, чтобы не допустить их пленения, Кисамэ бросился на меня. Чего я и добивался. Крик Итачи `стой!' безнадёжно запоздал. Сюньпо в сторону синекожего, вот только, несмотря на давно открытые третьи Врата, он явно прекрасно успевал за моей скоростью, на меня, зависшего в прыжке, нёсся его забинтованный меч, впрочем, на это я и рассчитывал. В мгновение ока окутавшись Макадзэ, я отбиваю оружие Кисамэ, и извернувшись в потоке Ветра, оказываюсь вплотную к нему. Удар окутанным в подобие бура, состоящего из бешено вращающийся воздушных потоков, кулаком, пожалуй, разорвал бы в клочья любого другого шиноби. Вот только чем лучше развита система циркуляции, чем сильнее разработаны тончайшие и обычно не использующиеся чакрокапилляры, тем прочнее тело. Чакроканалы становятся этакой армирующей сетью, позволяющей без всяких дзюцу игнорировать атаки противника. Именно это позволило первому встреченному мной нукенину ранга `A', спокойно выдерживать сильнейшие удары Тэцукена, а Итачи во время получения мной звания чуунина прыгать и кланяться с открытыми переломами. Но Кисамэ явно превосходил в этой способности всех, кого я когда-либо встречал! Хотя левую руку, которой он прикрыл область сердца, куда и был направлен мой удар, перемолотило как в мясорубке, я рассчитывал на большее, думал ему её хотя бы оторвёт.

Проигнорировав брошенные Итачи сюрикены, которые он окутал Огнём - Макадзэ обеспечивало прекрасную защиту - я уже собирался броситься к Кисамэ, когда мир вокруг изменился. Вот только что я, окутанный Макадзэ, нёсся по слегка окультуренному участку леса, прилегающему к стене Листа. А сейчас я распят на кресте в каком-то странном мире с исходящими бардовым светом небесами. Все мои чувства твердили, что всё меня окружающее реально, и никакое смешения восприятие не позволяло доказать иллюзорность стоящих вокруг меня бесчисленного количества Итачи с длинными катанами в руках.

- Во вселенной Цукуёми мне подвластно всё... - произнёс тысячигласый хор, - время... пространство. Впереди тебя ждут семьдесят два часа. И всё это время мои катаны будут терзать твою плоть.

Я лишь усмехнулся, когда в меня вонзилось тысяча лезвий. После того случая с ошибкой в испытания Макадзэ, что превратил меня в изрубленный кусок мяса с начисто снятой кожей, это было даже не смешно.

- А теперь, Итачи-сэмпай, моя очередь пустить вам кровь...

- Ты беспомощен, здесь...

Мне так и не довелось услышать окончания его фразы. Ведь Итачи пришлось прервать своё гендзюцу, так как он был вынужден уворачиваться от окутанной воздушным буром ладони. Ещё во времена работы в АНБУ, я имел удовольствие встретиться с мастером гендзюцу, который полностью лишил меня возможности управлять телом. Тогда меня спас Какаши, но позже я серьёзно задумался над тем, как защититься от подобных атак? В итоге мне пришло в голову создание достаточно сложной самогендзюцу, которая перехватит управление моим телом, в случае если сознание кто-то вырубит. Конечно, ничего сложного я в этом состоянии лунатика предпринять бы не смог, но нанести неожиданную атаку по тому, кто считает, что уже победил, я мог. Вот и сейчас Итачи едва успел увернуться, ведь он был убежден, что я полностью в его власти.

"Демоны! Как же быстро этот ублюдок применяет ниндзюцу!!! - В меня били струи огня, водные снаряды и бесчисленное количество метательного железа, но всё это либо разбивалось о Макадзэ, либо отклонялось им же в сторону. - Главное не дать ему разорвать дистанцию, иначе я потеряю последние шансы! Вот гадство!!!"

Макадзэ давало мне невероятную маневренность, удивительную скорость, обеспечивало прекрасную защиту и делало атаки кране опасными. Но, несмотря на всё это, я смог лишь ободрать плащ Итачи и нанести ему пару несерьёзных порезов потоками Ветра. Что поделать, если носитель Шарингана прекрасно видел и даже предугадывал все мои движения, компенсируя этим недостаток скорости. Правда, мой противник вообще не смог меня поранить, его чуть ли не мгновенное использование ниндзюцу и непревзойденное мастерство в обращение метательным оружием, разбивалось о Макадзэ. Пару простеньких гендзюцу я просто проигнорировал, так как они не смогли полностью взять под контроль мой искажённый спектр восприятия. Я был более чем уверен, что в арсенале Итачи найдётся что-то достаточно убойное, чтобы пробить мой доспех, но переведя сражение в ближний бой, я не давал ему использовать по-настоящему убойные техники, для которых даже ему потребуется время на подготовку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Карпов читать все книги автора по порядку

Александр Карпов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайфун (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Тайфун (СИ), автор: Александр Карпов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x