Искандар Тензор - Аномалия
- Название:Аномалия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Искандар Тензор - Аномалия краткое содержание
Что произойдет, если мальчик, с весьма особым везением, и отчаявшийся ИИ, приговоренный к списанию, окажуться в одной комнате? Сама Судьба вмешалась в их жизнь, чтобы мальчик стал первым мужчиной, способным пилотировать НД, задолго до Оримуры Ичики. Но Судьба скрыла их от мира технологии, укрыв их в мире магии. Спустя пять лет после встречи мальчика и ИИ, весь мир облетела новость об Оримуре Ичике, мужчине, способном пилотировать НД. Но вместе с Оримурой Ичикой на свет выходит ядро номер 7, считавшееся утраченным провальным экспериментом Шинононо Табане, которое укомплектовано пилотом и менять его не собирается.
Аномалия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Программно деактивировать не получилось?»
«В программировании ядра использован неизвестный код. Взлом займет больше времени, чем деактивация блокировок природной энергией класса „магия“».
«Предлагаешь просто поджарить всю электронику в ядре?»
«Термин некорректен. Предполагается только деактивация активных передающих устройств захваченного ядра».
— Местность класса «Гринготтс»? Ну и название, — бормотал Гарри ранним утром, накладывая на свою половину комнаты различные отвлекающие внимание чары, — Ну Гринготтс, так Гринготтс. До выходных в Хогвартсе еще целых тринадцать часов, отосплюсь у Сириуса. Ну что ж, — произнес он, сжимая в руке серебряную монету портала, — Портус.
Глава 35
Плодотворный выходной
— Портус, — произнес Гарри, и через несколько мгновений оказался в комнате прибытия особняка Блеков.
— Доброе утро, молодой хозяин, — поприветствовал Гарри домовик, и тут же запричитал, — Позор Рода привел в дом грязнокровку. О горе Кричеру, что бы сказала его хозяйка.
— Кричер, грязнокровку зовут случаем не Матильда Лонгвиль? — спросил Гарри, получив от защитных чар подтверждение присутствия маглы в доме. Причем эта магла была в одной комнате с Сириусом.
— Кричер слушал, как Позор Рода называл ее так, проходя мимо портрета госпожи Вальбурги. После этого они отправились заниматься бесстыдными вещами в спальне ее бестолкового сына.
— Ай да Сириус, ай да кобель, — с улыбкой покачал головой Гарри, — Кричер, Сириус и его гостья еще спят?
— Да, молодой хозяин.
— Спасибо, Кричер. Приготовь мне завтрак и доставь его в мою комнату, — произнес Гарри и аппарировал к портрету Вальбурги Блек, пользуясь правом главы рода и убедившись, что гостья Сириуса еще спит.
Появившись возле портрета, Гарри легонько постучал по раме, будя портрет. Пожилая женщина в платье викторианской эпохи позволила себе едва заметный зевок и посмотрела на того, кто посмел ее потревожить.
— Простите за беспокойство, леди Блек.
— Гарольд? Сириус вроде говорил, что вы проходите обучение далеко за границей.
— У меня появились личные дела в Гринготтсе, мадам.
— Надеюсь, мой непутевый сын не натворил ничего, кроме того, что привел в родовой особняк маглу? Он совершенно не заботиться о семье.
— Леди Блек, эта непутевая магла смогла сделать с Сириусом то, чего, при всем моем уважении, не удалось вам. Всего за год общения с ней Сириус стал гораздо спокойнее, чем был. Мадам, вы весьма искусны в чтении людей, что вы скажите о ней?
— Серьезная и уверенная в себе женщина. Она мне напомнила Дорею Поттер.
— Вы сделали такой вывод по первому впечатлению? — удивился Гарри.
— Нет, что вы, молодой человек. Сириус уже не первый раз приводит маглов в этот дом. Должна признать, она показалась мне весьма достойной женщиной, а будь она колдуньей, цены бы ей не было. Но, Сириус совсем не чтит кодекс рода.
— Мадам, Сириус самоустранился от титула, передав мне эту ношу. Насчет же мисс Лонгвиль… именно благодаря ей, Сириус не растратил все состояние в мое отсутствие. Она прекрасная женщина, и, на мой взгляд, лучшей партии Сириусу не найти. Особенно среди магов Франции и Британии. Кодекс Рода рассматривает вейл как существ второго сорта, а не встреть Сириус на своем пути мисс Лонгвиль, они были бы первым его выбором брачного партнера, — сказал Гарри, решив умолчать о сегодняшнем положении женщин и мужчин в обществе.
— Что вы от меня хотите, Гарольд?
— Я прошу вас, леди Блек, дать Сириусу ваше благословение, когда он к вам обратиться. Благодаря Матильде Лонгвиль Сириус за год из кобеля, бегающего за каждой юбкой, превратился в серьезного мужчину, достойного возглавить род Блек. Признаюсь, у меня были разногласия с Сириусом по поводу наследования титула, в частности, из-за положения Кодекса, согласно которому, искать мне супругу только среди чистокровных ведьм.
— И что же изменилось, Гарольд?
— Я встретил одну колдунью, она из древнего японского клана ритуалистов. Довольно интересная особа, хочу сказать.
— Ритуалисты? — задумчиво проговорила Вальбурга Блек, — Довольно необычная ветвь магии. И каковы ваши намерения?
— Мадам, я еще слишком молод, чтобы задумываться на эту тему.
— Вздор. В наше время брачные контракты составлялись, когда детям уже было семь лет.
— Времена меняются, леди Блек. Что же до моих намерений, я хочу убедиться в своих чувствах, чтобы не прожить жизнь в обществе нелюбимой женщины.
— Если вы всерьез решили взяться за дела Рода, то я дам благословение Сириусу.
— Благодарю вас, леди Блек, — почтенно поклонившись, произнес Гарри и отправился на кухню.
— Первый раз вижу, чтобы мою мамашу удалось уговорить благословить маглу. Там точно она висит? — спросил с кухни Сириус.
— Отстань, блохастый. Тебя в постели ждет шикарная женщина.
— Ты сегодня один? А где та красноглазая японка, которую ты приводил в прошлый раз?
— В Академии. Я здесь по личным вопросам к гоблинам, да и знакомых из Хогвартса повидать. Но сперва завтрак и вздремнуть пару часов. Эта разница в половину дня меня убивает.
— Иди, и не мешай мне с Матильдой налаживать отношения, — помахав рукой в сторону выхода из кухни, произнес Сириус.
— Если ты решил удивить мисс Лонгвиль завтраком в постель, то магия дома подержит ее в состоянии сна, пока ты проводишь свои кулинарные эксперименты. Только пожалуйста, не используй те рецепты, результат которых пришлось уничтожать Адским Пламенем. Из чего ты умудрился создать тот сгусток щупалец?
— Это была овсянка, сэр. И не надо мне об этом напоминать, ошибиться может каждый.
— Но не каждый может сварить из обычной МАГЛОВСКОЙ овсяной каши быстрого приготовления, которую всего-то надо залить кипятком и подержать под крышкой пять минут, непонятное нечто, больше похожее на младшего брата Азатота. Да ухожу я уже, — рассмеялся Гарри, зашагав в сторону лестницы.
— Паршивец! — крикнул ему вслед Сириус.
— А-но, вы должно быть Оримура Ичика-сан? — улыбнулась Татенаси, открывшему дверь, Ичике.
— Да, а вы кто? — спросил Ичика, удивленный столь раннему визиту незнакомой девушки.
— Прошу меня извинить, я Сарашики Татенаси, второй курс. Блек-сан очень хорошо разбирается в настройке НД, и я хотела украсть его на несколько часов, — состроив жалобную мордашку, сказала Татенаси, — мы с ним работали в России.
— А. Вы, наверное, кандидат в представители России? Извините, семпай, но Блек-сан куда-то исчез ранним утром, — ответил Ичика, почесывая затылок.
— Жаль. Простите за беспокойство в столь ранний час, Оримура-сан, — попрощалась Татенаси и направилась к выходу из жилого корпуса первокурсников.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: