Сергей Калашников - Сорванцы

Тут можно читать онлайн Сергей Калашников - Сорванцы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: fanfiction. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Калашников - Сорванцы краткое содержание

Сорванцы - описание и краткое содержание, автор Сергей Калашников, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Фанфик по Гарри Поттеру. Гарри, Гермионе и Рони по шесть лет. Все они девочки и случайно познакомились. А в этом возрасте тормоза работают слабо, зато любопытства и предприимчивости — не занимать.

Сорванцы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сорванцы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Калашников
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А разве ты пойдёшь не в ту школу, куда отдадут меня? — надулась Рони. — Я так не играю.

— Вряд ли мы сможем возить тебя каждый день в Литтл-Уиннинг, — развела руками Эмма. — Это довольно далеко от Кроули.

— Я смогу приезжать прямо в здешнюю в школу — автобус останавливается всего через один квартал от нашего дома, а идёт он быстро прямо по трассе, — соврала Гарри. — Только нужно, чтобы кто-то меня записал сюда.

— Остаётся уговорить Дурслей забрать твои документы и передать нам, — задумчиво пробормотала Эмма.

— Думаю, они охотно на это пойдут, — мило улыбнулась Гарри. — Мне кажется, я смогу их убедить.

Взрослые переглянулись, но не стали ничего говорить. Они справедливо заподозрили, что девочка и не подумает пользоваться автобусом, а просто станет каждый день переноситься так же, как и много раз перед этим. Но приличие было соблюдено.

* * *

— Коррекционная школа? Что это такое? — недоумённо поднял брови дядя Вернон.

— Для детей с отклонениями от нормы, — объяснила Петунья. Взглянув на Дэна, она пожала плечами и оценила, как одет этот сравнительно молодой мужчина — вполне прилично.

— Нас финансирует государство, так что плату за обучение вносить не понадобится, — поторопился добавить мистер Грейнджер, опасаясь, как бы Дурсли не потребовали предъявить бумагу, удостоверяющую его полномочия — наколдованное Артуром «удостоверение» даже у него вызывало сомнения. — А для особенно трудных детей предоставляется полный пансион с довольно высокими требованиями к дисциплине.

— Думаю, нам… то есть, Гарри, это подойдёт.

— На выходные она сможет возвращаться под крышу этого дома, — Дэн поторопился ослабить нажим. — Я загляну к вам на следующей неделе и тогда, надеюсь, мы всё окончательно уладим.

Откланявшись, он направился к машине, краем глаза поглядывая на девочку в старых джинсах, ковыряющуюся у самого забора и делал вид, что они незнакомы.

— Осталось уговорить эту ненормальную, — пробурчал Вернон. — Но предупредить директора стоит поскорее. И… какие-то там бумаги тоже надо забрать из школьной канцелярии.

Проходившая в это время по улице неприметная старушка проводила взглядом удаляющуюся машину, посмотрела на Гарри, ковыряющую землю садовым совком, да и пошла своей дорогой — всё было в порядке. Объект оставался на месте.

* * *

Эту девочку, прогуливающую собаку по тихим улочкам городка, Джим видел уже не в первый раз. Смущало его всегда одно и то же — огромный пёс послушно шёл на поводке рядом с маленьким ребёнком. Крупное косматое животное внимательно слушало то, что говорила ему крошечная лохмушка, голова которой совсем немного возвышалась над его лобастой башкой.

Августовский денёк выдался жарким, а забавная парочка свернула под тень деревьев, и Джим неторопливо направился следом за ними — он ведь полицейский на дежурстве, так что нет ничего противоестественного в осмотре этого переулка.

Перед ступеньками, ведущими на веранду открытого кафе, девочка воровато огляделась по сторонам, привязала собаку к перилам и прошла к столику у дальней стены, где расположились две сверстницы — огненно-рыжая и угольно чёрная. Они рассматривали картинки в толстой книжке.

Когда кто-то так подозрительно оглядывается — это обычно сулит неприятности, поэтому Джим тихонько прошёл вокруг ограждения веранды и притаился среди росших здесь кустов — интересно, что затеяли эти маленькие шалопайки. В конце концов, в этом сонном городке просто невыносимо скучно, а дети всегда такие забавные — помогут ему скрасить томительные часы бесполезного дежурства.

— Ты принесла свежий «Пророк»?

— Да. В нём обсуждают, кому мог понадобиться этот несчастный Блэк. А ещё он объявлен в розыск. И ни одного слова о пропаже собаки. Зато есть школьная колдография Сириуса. Правда, он миленький?

— Красавчик, — подтвердил третий голос.

Потом стали слышны речи официанта, принёсшего мороженое, немного тишины и звяканье ложечек о стенки вазочек.

— Рони! Не надо так стучать. Мама обязательно сделает тебе замечание, если ты станешь греметь посудой.

— А… как? — послышался голос, рассказывавший о том, что писали в «Пророке».

— Просто, будь внимательней, — потребовала та, что спрашивала.

— Это не очень трудно. Достаточно немного следить за собой, — согласилась третья.

— Да ну вас! Зануды. Не стану с вами водиться!

— Невкусное мороженое? — язвительно спросила третья.

— Или завтра ты не поедешь с нами в аквапарк? — добила первая.

— Вы гадкие, — воскликнула вторая. — А Сириуса жалко. Давайте дадим и ему немного мороженого. Он, хоть и остался навсегда собакой, но ему тоже хочется вкусненького.

— У меня деньги закончились, — грустно заметила первая.

— А мне дядя с тётей никогда не давали на карманные расходы, — пожаловалась третья.

— А наши сикли здесь не ходят, — вздохнула вторая. — Да и тех у меня нет.

— Тогда в другой раз купим в магазине и угостим Сириуса дома. Жалко, что магия покинула его, когда он был собакой, — подхватила этот вздох первая.

— Не жалко, — возразила третья. — Это ему в наказание за предательство.

— Какая ты жестокая, Гарри! — воскликнула первая, имени которой пока так и не прозвучало.

— У тебя, Миона, есть и папа и мама, а меня дома ждут только злые дядя с тётей. Простите, — Гарри хлюпнула носом.

Зашуршали газетные листы.

— А вот тут высказывается предположение, что нападающими были гоблины, — сообщила Миона. — Автор утверждает, что состояние Блэков одно из самых значительных в Британии, поэтому он зачем-то потребовался коротышкам.

— Гоблины? — не поняла Гарри.

— Они работают в банке Гринготс. Хранят золото и драгоценности, — объяснила Рони. — Так что, в Норе соберёмся только послезавтра?

— Да, продолжим тренировки. Надеюсь, все помнят, что нам нужно освоить хоть что-то сложнее Инсендио, Агуаменти и простых силовых воздействий, — согласилась Миона.

— А мне сегодня подчинился рыхлитель, — похвасталась Гарри.

— Почему ты не хочешь перебраться к моим? Зачем так держишься за этих противных людей?

— Не за них. У меня там такие красивые тюльпаны. Цветной горошек, лилии. И шесть кустов картофеля.

— Вот! Привязалась к каким-то росткам, а человека тебе не жалко, — воскликнула Рони.

— Не человека, а предателя. Я рада, что ему выпала собачья жизнь. Кстати, думаю, что без палочек у нас ничего толкового не получится. Надо выяснить, где их берут.

— Скоро должны покупать для Перси. Постараюсь увязаться за ним и мамой. Главное — место приметить, а потом я вам его покажу. В крайнем случае, придумаем как до них добраться.

— Украсть? — возмутилась Миона.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Калашников читать все книги автора по порядку

Сергей Калашников - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сорванцы отзывы


Отзывы читателей о книге Сорванцы, автор: Сергей Калашников. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x