Сергей Калашников - Сорванцы
- Название:Сорванцы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Калашников - Сорванцы краткое содержание
Фанфик по Гарри Поттеру. Гарри, Гермионе и Рони по шесть лет. Все они девочки и случайно познакомились. А в этом возрасте тормоза работают слабо, зато любопытства и предприимчивости — не занимать.
Сорванцы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Теодор жаловался, что их рации, которые так помогли в Литтл-Хэнглтоне, отказались работать в Хогвартсе, и что для таких случаев надо бы придумать какую-нибудь магическую связь. А то, когда искали всё того же тролля, с взаимодействием внутри групп получалось криво и косо — или появлялись толпой в одном и том же коридоре, или пропускали целые этажи.
Когда немного успокоились, Рони рассказала о ментальной магии — окклюменции и легилименции, о заклятиях «Империус» и «Конфундус», о зельях «Веритасерум», «Доверия», «Подчинения», и «Амортенция». Достала пузырьки и дала понюхать. Их небольшой кружок по обмену магическим опытом образовался ещё в тот период, когда ребята учились в обычной школе — приходилось держаться друг друга — консультировать, обмениваться опытом, скандалить или драться.
Гойл продемонстрировал «Завесу тишины» или заглушающие чары, а Гермиона попыталась навести дезиллюминационные, но в чём-то оплошала и выкрасила себя в чёрный цвет. Причем, только кожу. Так и появилась перед родителями на вокзале каштановой негритянкой с карими глазами и тонкими чертами лица. Впрочем, пока доехали до дома — осталась лишь лёгкая смуглость, которая совсем пропала уже через час.
Глава 39
Всё наперекосяк
Переписка с мистером Краучем носила молниеносный характер: Гермиона отправила послание с просьбой о встрече и той же самой совой получила ответ с согласием и предложением назначить время и место. Подумав, она сообщила, что будет ждать гостя на Гриммо двенадцать через час.
Едва сова-сплюшка, обитавшая на чердаке дома Грейнджеров, принесла подтверждение, как бедную крошку тут же послали в Нору — нужно было вызвать Рони. Потом пришлось отрывать от компьютера Гарри и перемещаться в дом Блэков — мобилизовывать Кричера, гнать Сириуса за тортиком, приводить в порядок прихожую, коридор и зал для коктейлей, которому было суждено сыграть роль малой гостиной.
Дверь посетителю отворила Рони, Гарри пригласила его пройти в дом, а Гермиона предложила чая с тортом. Мистер Крауч был тёмен волосом, брит лицом и строг взглядом. Прежде всего, он с немым вопросом уставился на черноволосую — Гарри послушно приподняла чёлку и показала свой шрам.
— Итак, мисс Поттер, вы безусловно доверяете присутствующим здесь леди и предлагаете мне совершенно их не стесняться, — высказался гость утвердительно, придирчиво наблюдая за тем, как Кричер расставляет чашки. — Мадам Боунс показала мне то короткое воспоминание, которым вы с нею поделились, — продолжил он, уловив ответный кивок. — Однако нестерпимо хочется знать, при каких обстоятельствах Тот-Кого-Нельзя-Называть сумел пленить вас на территории столь защищённой школы. Или вы самонадеянно покинули её верхом на школьной метле?
— В каждом доме имеются свои шкафы со скелетами, — начала строить уклончивый ответ Гермиона.
— И про скелет из вашего особняка мы сегодня упоминать не будем, — поднажала Рони, решившая поддержать подругу.
— Поэтому, осмеливаюсь доложить, — казалось бы в тон продолжила Гарри, — воплощение Тёмного Лорда было инициировано и обеспечено нашими действиями исключительно в следственных целях. К сожалению, не всё пошло по плану — из-за несдержанности одного из ассистентов не удалось связать душу преступника — дух его снова вырвался из-под контроля после незапланированной гибели тела.
— Как зовут того, кто завалил этого урода? — удовлетворённо кивнул Крауч.
— Он не был в курсе наших планов на окончание операции, — бросилась Рони на защиту зельевара.
— Ты сама полагаешь, что Дамблдор как-то держит его за жабры, — вступила в перепалку Миона. — А ставить в известность Великого Светлого, мне кажется, опасней, чем в открытую бодаться с этим выродком Риддлом.
— Девочки! — надула губки Гарри. — Ну как вам не стыдно так противно ссориться из-за каких-то уродов в присутствии нашего гостя.
— Кого ты назвала уродом? — взвилась Рони.
Гарри сделала жест, оглаживающий длинную бороду, а потом ладошкой изобразила сплющиване носа. Миона кивнула, а Рони выдохнула с облегчением:
— Простите, мистер Крауч, — потупила она взор. — Хотите торта?
— С удовольствием. А отчего ваш эльф так неудобно одет?
— Грязнокровка, дочь грязнокровки и предательница крови издеваются над бедным домовиком, который обязан выполнять приказы грязнокровки, — пожаловался Кричер.
— Это они приказали слуге носить на месте аксельбанта медальон самого Салазара Слизерина?
— Ой! — сказала Гарри.
Рони шумно, будто захлёбываясь, втянула в себя воздух, а Кричер удивлённо икнул.
— Мы росли вне волшебного сообщества, лишь изредка бывая в Косом, Хогсмиде или Годриковой Впадине, — извиняющимся тоном начала Миона. — Поэтому просим прощения за погрешности в манерах и стиле ведения беседы.
Ответом ей был кивок, после которого гость и хозяйки уделили время чаю и угощению. И вдруг мистер Крауч резко изменился в лице. Нет, не в момент, когда Ронька взяла свой кусок рукой и затолкала его в рот, а тогда, когда, проглотив, она быстрым движением языка слизнула крошку с верхней губы.
Гарри, как обычно, зорко всматривалась в лица присутствующих и с чувством глубокого неудовольствия отмечала, что их рыжая подруга сегодня явно переигрывала, демонстрируя вульгарность. Да в доме Грейнджеров за такое ей бы уже давно прилетело в лоб от Эммы или по затылку от Дэна!
— Простите, мистер Крауч, — вдруг ни с того, ни с сего, потупилась рыжая. Взяла ещё один кусок торта и принялась за него десертной ложечкой — жрать она любила.
— Боюсь, я не вполне ясно понял, — вдруг напрягся гость.
— Тайна не покинет круга присутствующих, — ещё более непонятно ответила Рони.
Гарри и Гермиона переглянулись — они были заинтригованы.
— Мистер Крауч! — смилостивилась рыжая. — Подругам я всё равно расскажу. Не возражаете, если прямо сейчас в вашем присутствии. Жестковато, конечно, но честно.
— Извольте, — гость поставил чашечку на столик.
— Бартемиус Крауч младший жив и скрывается в доме своего отца.
— Ну, ты и стерва, Ронька, — первой догадалась Гермиона и, перегнувшись через стол, вцепилась подруге в волосы. Бросившаяся их разнимать Гарри, добила оставшуюся целой посуду и отлетела на колени к мистеру Краучу — ей крепко досталось локтем по рёбрам, отчего стало больно и трудно дышать. Кричер повис на шторе, а вошедший с улицы Сириус провозгласил:
— А я тут рулетиков купил и… — в этот момент к нему в грудь вписалась Миона.
— Ну стерва я, стерва, — плаксиво вещала вышедшая победительницей Рони. — Так не убивать же за это! А тем более, причёску разрушать.
— Ладно, пошли, переплету тебя, — милостиво отозвалась от двери внезапно подобревшая Миона. — Кричер! Отчисть хозяина от рулетиков. Гарри — займи гостя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: