Варвара Мадоши - Гексаграмма

Тут можно читать онлайн Варвара Мадоши - Гексаграмма - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fanfiction. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гексаграмма
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Варвара Мадоши - Гексаграмма краткое содержание

Гексаграмма - описание и краткое содержание, автор Варвара Мадоши, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Грустная и печальная повесть про то, как Альфонсу Элрику не дали посидеть в библиотеке. Вместо этого ему пришлось соблазнять красивых девушек, драться с гангстерами, убалтывать мудрых старцев и… разумеется, участвовать в очередном государственном заговоре! Но на сей раз — в Сине, и инициатором «заговора» выступает сам Император.

Гексаграмма в «Книге перемен» — союз и противостояние неба и земли, мужского и женского начал. В логове мафии, в городских трущобах, среди интриг синской знати — что за сила зовет Альфонса за собой?


Фэндом: Fullmetal Alchemist.

Произведение является фанфиком и написано для мультифэндомного феста.

Иллюстрации: Deelane.

Гексаграмма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гексаграмма - читать книгу онлайн бесплатно, автор Варвара Мадоши
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Альфонс пока не пытался проделать ничего подобного, но зато на его стороне — то, чему научили его нахарра. То, чему научила его Мэй. Если почувствовать потоки энергии, идущие через эту комнату… Если влиться в них, соединить их с той алхимической печатью, что представляет сейчас его тело…

Знакомое щекочущее ощущение обняло его, и Альфонс чуть было не рассмеялся в голос. Он знал, что фокус нахарра подействовал. Алхимик распахнул веки и посмотрел на свои руки, по-прежнему сомкнутые на уровне груди. Кровеносные сосуды светились — тем же бледно-желтым светом, как у Идена.

Альфонс вытащил из ножен на поясе кинжал, все еще не имевший имени, и уколол себя в центр левой ладони. Появилась алая капля крови, тоже сияющая. Альфонс смотрел на нее, не отрываясь.

Капля росла, темнела; еще несколько секунд — и вот на его ладони лежит большой шар, почти излучающий темноту.

Ал был готов к этому. Он догадывался, на что это будет похоже. Но все-таки чуть было не закричал и не стряхнул с ладони черную гадость.

Он ведь читал какую-то совершенно сумасшедшую статью в столичном журнале — дескать, звезды рождаются из черных дыр. Отец гомункулусов держал на ладони миниатюрную звезду, но может ли звезда родиться из обычного человеческого тела?..

Полковник Мустанг говорил: алхимия огня — венец доступной людям алхимии. Он ведь не только раскладывал кислород, что-то еще делала его печать… Не зря же его учитель решил спрятать секрет ото всех!

Еще вчера Ал сомневался, правильно ли он догадался.

Сегодня молодой алхимик понял, что был прав.

Альфонс протянул членам Союза Цилиня ладонь, на которой пульсировал огненный шар, запертый в силовом поле, созданном его кровью и его алхимией.

— На самом деле, это тоже фокус, — сказал он мягко. — Вся западная алхимия — это фокусы. Но так случилось, что конкретно сейчас у меня на ладони — мощность, сравнимая с танковым снарядом.

На самом деле, Альфонс врал. Он понятия не имел, какую силу держал на ладони.

А вот члены Союза Цилиня, кажется, имели. Они отшатнулись; кто-то даже вскрикнул — жалкий старческий вопль. Альфонс запоздало сообразил, что, в отличие от него, они все видели потоки ци, и, следовательно, лучше понимали разрушительную мощь его творения.

Даже Лин, сидевший в своем величественном кресле, побледнел.

В комнате отчетливо стало жарче. На лбу одного из старейшин выступили капли пота.

— Вы можете это погасить? — спросил Нивэй.

— Могу, — ответил Альфонс. — Но не буду. Видите ли, император Яо просил мне помочь с наказанием мятежников.

— Не нас? — поднял бровь Нивэй.

Каким-то образом он возглавил беседу, хотя, Альфонс мог бы поклясться, еще секунду назад не был тут самым главным.

— Пока не вас, — ответил Альфонс. — Вы можете идти. Детали вступления в новую императорскую организацию можете обсудить непосредственно с господином Вернье. Меня эти дела пока не интересуют.

Нивэй взглянул на Лина. Тот кивнул.

С огненным сгустком на ладони Альфонс стоял и ждал, пока члены Союза Цилиня проходили мимо, опасливо кланяясь, и исчезали в старой двери — не той, что проделал Альфонс. У каждого из них были свои благовония, Альфонса немного замутило от непривычных ароматов. «Что я здесь вообще делаю?» — подумал он, и нестерпимо захотелось оттянуть воротник дурацкого белого одеяния. Но нельзя давать слабину.

Наконец остался только Нивэй.

Он на секунду встретился с Альфонсом глазами.

— Не следует ли мне бежать из Шэнъяна как можно скорее? — спросил он спокойным тоном.

— Только если вы не станете сотрудничать с императором, — ответил Альфонс.

— Что ж… Надеюсь, небесный владыка примет мою преданность.

Поклонившись Лину, Нивэй миновал Альфонса и демонстративно вышел в свежесозданную дверь.

Тут створки старой двери раздвинулись и заглянула Ланьфан.

— Все хорошо? — спросила она из-под маски.

— Нет, — ответили Альфонс и Лин одновременно.

Потом Альфонс продолжил:

— План Б. Я не могу загнать эту штуку обратно.

* * *

Цепочка перекладных готовилась заранее: из дворца Альфонса вынесли четверо лучших носильщиков, сразу за воротами их сменил автомобиль. Вслед за Альфонсом в кабину вскочила Ланьфан, затем — Лин, а потом и Мэй. Лин чуть было ее не вытолкнул.

— Тебе зачем тут находиться?! Иди цилиней убалтывай!

— Это тебе тут незачем находиться! Забыл, что император? Что на тебе вся страна?

Если сейчас ты взорвешься, кто все доведет до конца?!

Мэй говорила резко, отрывисто; в неровном свете фонарей официальный грим, который она нанесла на случай, если придется выйти к людям Цилиня, терялся, и она выглядела как никогда хорошенькой. К тому же, девочка успела сменить дурацкий изукрашенный халат на обычную одежду.

— Я убедил Альфонса на эксперимент, значит, мне ехать, — бросил Лин. — А ты…

— Пусть остается, — отсутствующим тоном сказал Альфонс. Он боялся лишний раз отвести глаза от комка света у себя на ладони. — Если считает нужным…

Мэй имеет право сама распоряжаться своей жизнью — даже если в глубине души Альфонс разделял стремление Лина защитить ее. Один раз она уже помогала его, Ала, убить. Может стать хорошей традицией: раз в три года стоять на пороге смерти в ее компании.

— Едем, — сухо сказала Ланьфан. — Мы куда, на полигон?

Полигоном они, с подачи Зампано, называли место тренировок линовой «алхимической гвардии» в паре миль от Шэнъяна. Там Альфонс заранее нарисовал печать нейтрализации — вчера весь вечер трудился.

— Нет, — сказал Альфонс, также не глядя ни на кого. — Я не уверен, что мне даже печатью как-то удастся… Я просто выкину эту штуку. Поезжай за город, Ланьфан. Если я правильно помню, ниже по течению Тэнцзы — императорский заповедник?

— Да, — Ланьфан уже выруливала из неприметного переулка, того же самого, куда она с месяц назад привезла Альфонса, Джерсо и Зампано.

— Есть там какое-нибудь место, где разлив реки не вызовет больших разрушений?

— Ты хочешь сбросить эту штуку в реку?

— Не думаю, что у меня есть другой выход.

— Императорские олени будут возражать, — фыркнул Лин. — Яньван с ними, договоримся!

Машина вырулила на широкую улицу и наподдала. Если бы у Альфонса сейчас было время отвлекаться на пустяки, он бы, несомненно, преисполнился уважения к аэружскому производителю: машин с таким мягким ходом в Аместрис он не видел.

Они помчались в свете желтых фонарей, распугивая редких прохожих; во всяком случае, Альфонс надеялся, что прохожие именно редкие. В какой-то момент мимо пронеслись оранжевые, похожие на подсвеченные изнутри тыквы фонари и парящий над мостовой дракон из папье-маше, но это могло и показаться.

Альфонс не отрываясь смотрел на огненный шар на своей ладони.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Варвара Мадоши читать все книги автора по порядку

Варвара Мадоши - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гексаграмма отзывы


Отзывы читателей о книге Гексаграмма, автор: Варвара Мадоши. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x