Варвара Мадоши - О Марсе и чайных чашках
- Название:О Марсе и чайных чашках
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Варвара Мадоши - О Марсе и чайных чашках краткое содержание
АУ по мотивам старой западной и советской НФ.
В 2012 г. у человечества есть независимая колония на Луне, поселения на Венере, города на Марсе и научные базы на спутниках Юпитера, а Лондон Большая Игла орбитального лифта соединяет со всей Солнечной системой. Знаменитого детектива Шерлока Холмса, который полгода назад зрелищно «вернулся из мертвых», просят заняться расследованием загадочного убийства марсианского посла…
Отказ от ответственности:
Персонажи Шерлока BBC и придумки разнообразных фантастов принадлежат тем, кому они принадлежат, я только сложила это все вместе и материальной выгоды не извлекаю. В конце есть список «фишек», что откуда. Хотя я думаю, большую часть все равно все узнают.
Автор никогда не был ни в Лондоне, ни на Марсе, поэтому тех, кто был, просит отнестись со снисхождением.
О Марсе и чайных чашках - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
4. У К. Булычева я позаимствовала миелофон (но изменила ТТХ устройства).
5. Есть еще такой хороший анимационный сериал «Planetes» («Планета странников»), который зацепил меня ужасающим маршем в скафандре с кислородом на исходе и раненым другом на руках. Оттуда же идея понижения потребления кислорода через бессознанку. Любителям «твердой» НФ очень рекомендую.
6. «Зэкари Джон Картер» — имя (не персонаж!) тоже является отсылкой. Во-первых, на Э. Р. Бэрроуза, во-вторых, косвенным образом на семейство «З. Картеров» Хайнлайна (хотя Хайнлайн тоже ссылался на Бэрроуза).
7. Оранжевая Католическая Библия — просто небольшая шалость имени Ф. Херберта.
8. Ну и я думаю, все фэны ШХ заметили реверанс Нилу Гейману и его «Этюду в изумрудных тонах» в самом начале.
9. А если кому интересно, как же все-таки выглядели «близкие контакты» марсиан с певцами и музыкантами, думаю, что-то похожее изобразила коммандер Сьюзен Иванова для представителя лумати.
Примечания
1
Большая Игла — орбитальный лифт. Примерно такой. В этом Лондоне расположена в районе известного нам Хитроу, возможно, на его месте.
2
Большая орбита — орбита Луны вокруг Земли. Луна Внеземельем не считается.
3
MPS — Mars Positioning System, аналог GPS (global positioning system).
4
Найтсбридж — фешенебельный район Лондона, где расположены, в частности, многие посольства. От Бейкер-стрит действительно в пределах пары миль.
5
Малая орбита — так в обиходе называют околоземную орбиту крупнейшего искусственного спутника Земли, пересадочной станции «Альянс-24». Иногда и саму эту станцию.
6
Усяньмянь — смесь пяти специй, очень популярная в Китае (бадьян, сычуаньский перец, семена фенхеля, гвоздика, кассия (китайская корица)/корица в равных пропорциях). Очевидцы сообщают, что запах очень настырный.
7
Нимфа — в данном контексте промежуточная стадия развития существа с неполным метаморфозом.
Интервал:
Закладка: