Tora-san - Victory значит победа
- Название:Victory значит победа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Tora-san - Victory значит победа краткое содержание
Пейринг: Новый Женский Персонаж/Сириус Блэк Гарри Поттер Северус Снейп Гермиона Грейнджер Рон Уизли Панси Паркинсон
Рейтинг: PG-13
Жанр: Angst/Drama/Romance/Adventure
События: Седьмой курс, Времена Мародеров, Путешествие во времени, Чистая романтика, Фик об оригинальных героях, Сокрытие магических способностей, Много оригинальных героев
Саммари: Каково вдруг обнаружить, что мир совсем не такой, каким виделся вначале? И что ты тоже отличаешься от той, к которой привыкли окружающие. Что это? Сказка? Сон? Нет, мрачная реальность…
Коментарий автора: Прошу не относиться к данному фику серьезно, это просто мой бред:) POV со второй части. Действия, происходящие в прошлом, начинаются далеко не сразу!
Victory значит победа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Осталось вот это… — Сириус направил палочку прямо на мелькавшие среди других семикурсников четверых Мародеров. Из ее кончика вырвалась молния заклинания.
В следующее мгновение сумка Джеймса внезапно разорвалась по шву и из нее посыпалось содержимое. Заметив небольшую аварию, гриффиндорцы остановились. Мы с Сириусом, наполовину скрытые голыми замерзшими кустами, приблизились к ним настолько, что смогли услышать их разговор.
— Ерунда какая-то, — недоуменно сказал Джеймс, рассматривая образовавшуюся дыру в сумке. — Как она могла порваться? Ничего не понимаю…
— А может, это Хвостик ее прогрыз? — весело спросил Сириус. — Решил проверить на прочность.
— Почему сразу я? — немного обиженно сказал Питер, принимаясь собирать лежащие в снегу вещи.
Я посмотрела на стоящего рядом Сириуса. Он послал в ответ слабую усмешку. Мол, это же Хвост.
— Ну а кто еще? Ты у нас грызун.
— Давай я помогу, — предложил Ремус, кидая на друга укоризненный взгляд.
— Нет, не надо, — вдруг сказал Джеймс, обозревавший панораму из упавших вещей. — Вы идите, я вас потом догоню.
— Скоро матч, — напомнил Сириус.
— Вот именно. Не ждите меня.
Он присел на корточки и начал складывать в одну стопку книги.
— Как хочешь.
Трое Мародеров, оглядываясь, поспешили к замку, к которому в это время подходили опередившие их однокурсники.
— Твоя очередь, — шепнул мне Сириус.
Кивнув, я обошла кусты позади Джеймса и, нервно покусывая губы, направилась к нему. Под ногами скрипнул снег. Парень быстро обернулся. Увидев меня, так же быстро поднялся.
— Здравствуйте, мисс.
Подозреваю, моя фамилия и для него казалась сложной, поэтому он предпочитал именно такой вариант обращения ко мне.
— Здравствуйте, мистер Поттер, — с улыбкой поздоровалась я, делая вид, что оказалась здесь совершенно случайно. Обвела взглядом место происшествия. — Что у вас произошло?
— Да так… Небольшое недоразумение.
Джеймс вернулся к прерванному занятию. Я немного потопталась, раздумывая, как бы половчее начать интересующий меня разговор.
— Вам помочь?
Не дожидаясь ответа, я присела напротив. Он не возражал. Мы вместе собрали почти все вещи, а разговор так и не клеился.
— А вы придете на матч? — внезапно спросил, поднимаясь, Джеймс.
— На матч? — машинально повторила я, прижимая к себе несколько учебников вперемежку с пергаментами. Интересно, он имеет в виду меня одну или нас всех шестерых? — О котором говорил сегодня утром ваш директор?
— О нем самом. Я состою в гриффиндорской команде и сегодня мы играем против Слизерина. Так вы придете?
Зачем он об этом спрашивает?
— Почему нет, приду. Со своими, — уточнила я, подавляя желание посмотреть на Сириуса. Подсказал бы что-нибудь.
— Вы в замок? Сейчас обед начнется.
Мы собрали все Джеймсово имущество и теперь стояли, держа его в руках. Парень первым сделал шаг в сторону замка.
— Да, пожалуй… — неуверенно сказала я, косясь на кусты.
Будет не очень хорошо, если в компании Джеймса меня увидит Лили. Но мне ничего не оставалось, как последовать за ним.
«Спроси его, помирился ли он с Лили? — мысленно пришел на помощь Сириус. — Вернее, со своей девушкой.»
— Скажите, Джеймс, — послушно произнесла я вслух, — вы уже… мм… помирились со своей девушкой?
Вопрос для него был более чем неожиданен, судя по изумленному взгляду, брошенному на меня.
— А вас это так интересует?
— Не то чтобы очень, — осторожно подбирая слова, сказала я. — Просто мне неприятно сознавать, что к вашей ссоре причастна я.
— что-то я не совсем понимаю… Вы — то здесь при чем?
Неужели он до сих пор ни о чем не догадался? Но на этот вопрос я не настроена была отвечать. Пусть сам подумает.
— Так что? Вы помирились?
— Нет… — поколебавшись, ответил Джеймс. — Лили слишком сердита на меня.
Он осекся, что беседует отнюдь не старинным другом.
— Зачем вам это знать?
Мы уже дошли до замка, и я замедлила шаги. Лучше бы закончить разговор снаружи, чтобы не было никаких свидетелей.
— Я могу подсказать, как вам помириться с вашей Лили.
Джеймс встал как столб, не скрывая своего изумления и подозрения. Но, впрочем, в нем превысило любопытство.
— И как же?
Подавив победную улыбку, я принялась излагать простую, как дважды два, схему попавшемуся на крючок будущему родственнику.
Спустя некоторое время мы входили в безлюдный холл. Джеймс хмыкал и искоса поглядывал на меня.
— Мне нужно бежать, — сказал он, — если не хочу опоздать на обед и начало матча.
Я вручила ему его вещи, и он помчался в Большой зал. А затем, словно дождавшись этого момента, откуда-то ко мне подбежали Гарри, Гермиона и Рон. Не успели они озвучить вертевшиеся на языках вопросы, позади раздался голос Сириуса:
— Ну, как все прошло?
— Лучше, чем я ожидала, — произнесла я, оборачиваясь.
— О чем это вы? — спросил Гарри с интересом. — И почему ты, Вики, пришла в замок вместе с Джеймсом?
— Да, что за секреты? — не выдержал и Рон.
Мы с Сириусом переглянулись и обменялись понимающими улыбками.
— Ладно, пойдемте наверх.
За обедом, который принес нам в комнату один из хогвартских домовиков, мы все выложили ребятам.
— И Джеймс согласился? — удивилась Гермиона.
— Согласился, почти сразу, — отодвигая опустевшую тарелку, кивнула я. — Правда, он сперва все пытался выяснить, почему я интересуюсь их с Лили примирением. Но я ловко ушла от ответа.
— То, что Джеймс согласился, говорит о том, насколько дорога ему Лили, — сказал Сириус со сдержанным чувством, похожем на светлую грусть.
Гарри молча смотрел на нас, задумчиво крутя в ладонях ложку.
— А у нас не будет из-за этого неприятностей? — спросила Гермиона немного озабоченно.
— Не будет, Гермиона, — успокоил ее Сириус. — если Джеймс поведет себя как надо, ничего страшного не случится.
— Кстати, он сказал, что снитч должен поймать несмотря ни на что, — вспомнила я.
— Значит, поймает.
Рон встал из-за стола и выглянул в окно.
— Там народ собирается. Может, пойдем и мы?
На стадионе было шумно. Многочисленные зрители, разговаривая, заполняли трибуны и до начала матча оставались считанные минуты. Мы все вшестером, а Паркинсон тоже была с нами, заняли места в самом последнем ряду недалеко от высоких шестов — колец.
— Даже немного странно… — негромко, чтобы не услышали сидящие ниже рейвенкловцы, произнес Сириус, — смотреть свою игру со стороны, при том, что с четвертого курса я ни разу не видел матчи с гриффиндорской командой в качестве зрителя.
— Вот повезло тебе, — сказал Гарри, улыбаясь. — А я, насколько себя помню, на каждом курсе пропускал по матчу. И теперь уже вряд ли полетаю за гриффиндорскую команду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: