Tora-san - Victory значит победа

Тут можно читать онлайн Tora-san - Victory значит победа - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fanfiction. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Victory значит победа
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Tora-san - Victory значит победа краткое содержание

Victory значит победа - описание и краткое содержание, автор Tora-san, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пейринг: Новый Женский Персонаж/Сириус Блэк Гарри Поттер Северус Снейп Гермиона Грейнджер Рон Уизли Панси Паркинсон

Рейтинг: PG-13

Жанр: Angst/Drama/Romance/Adventure

События: Седьмой курс, Времена Мародеров, Путешествие во времени, Чистая романтика, Фик об оригинальных героях, Сокрытие магических способностей, Много оригинальных героев

Саммари: Каково вдруг обнаружить, что мир совсем не такой, каким виделся вначале? И что ты тоже отличаешься от той, к которой привыкли окружающие. Что это? Сказка? Сон? Нет, мрачная реальность…

Коментарий автора: Прошу не относиться к данному фику серьезно, это просто мой бред:) POV со второй части. Действия, происходящие в прошлом, начинаются далеко не сразу!

Victory значит победа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Victory значит победа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Tora-san
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что вам нужно? Выкуп? Но моя семья небогатая… — с остервенением кричала Вика, вырываясь. — Или вы какая-то секта, для которой нужна жертва?..

Вика едва не подавилась своими словами. Господи! Только не это! Какие только мысли не лезут в голову от страха.

Люмберг стащил девушку по лестнице на первый этаж, в холл, и потянул к той самой двери, из которой вышла холодная блондинка по имени Нарцисса. Вика вдруг представила, что за ней находится жертвенный алтарь, где будет проводиться над ней священный ритуал жертвоприношения, и троекратно увеличила яростное сопротивление.

— Ты хочешь, чтобы Темный Лорд с меня шкуру спустил? — встряхнул Вику мужчина у самой двери.

Викина голова сильно дернулась, и Кленова чуть не прикусила язык. Люмберг нажал на ручку и толкнул дверь.

Большое помещение с высокими потолками заливал яркий уже вечерний свет. В комнате почти не было мебели, кроме пары кресел с кривыми ножками перед камином по правую руку от Виктории и массивного, обитого парчовой тканью стула, который иначе как троном не назовешь, — по левую. На нем кто-то сидел.

Вика нервно посмотрела по сторонам: в помещении находились несколько человек. Среди них Нарциссы не было. Как и Долохова. Люди были облачены в темные плащи. Как пить дать, сектанты…

Люмберг волоком тащил девушку, у которой ноги подгибались от страха перед неизвестностью.

Трон был близко. Тут Вика увидела сидевшего на нем и от ужаса вцепилась в руку сопровождающего ее мужчины. Сознание ее мутилось. Там сидело существо, по фигуре похожее на человека, но лицо… нет, не лицо, скорее морда, лишь отдаленно напоминало человеческое: лысая сероватая кожа, нос отсутствовал, на его месте зияли две узкие щели, глаза были красные с вертикальными, как у змеи, зрачками, рот без губ.

Вика остановилась вслед за Люмбергом, не в силах лишний раз вздохнуть, так велико ее потрясение. Мужчина почтительно склонил голову в поклоне.

— Мой Лорд!

Существо на троне, одетое в такой же черный плащ, что и остальные, слегка подалось вперед, вперившись взглядом красных глаз в Вику. По ее телу пробежал жуткий озноб. Кожа покрылась мурашками, каждая величиной с доброго слона.

— Эта девушка точно Виктория Кленова? — произнесло существо каким-то шипящим голосом.

— Да, мой Лорд, — сказал Люмберг, не поднимая головы. — Другая девчонка ее так назвала.

— Хорошо… — прошипел Волдеморт, смерив девушку взглядом с головы до ног.

Вика никак не могла заставить себя посмотреть на ящероподобного типа и спросить его, зачем ее похитили. Она уже поняла, что он самый главный, и только от него зависела ее судьба.

— Посмотри на меня, девочка.

Как ни странно, несмотря на страх Вика поняла эту фразу, но мышцы ее шеи не желали слушаться.

— Мой Лорд, — осмелился сам заговорить Люмберг, — она не знает английский.

Волдеморт нетерпеливо пошевелил длинными белыми пальцами.

— Быстро позвать Долохова.

— Его нет в доме, — раздался другой мужской низкий голос. — Он присоединился к отряду на юге страны.

— Если ты в курсе, Северус, как же ты позволил ему уйти?

Голос Волдеморта хлыстом рассек тишину в комнате — гостиной.

— Может быть, ты знаешь русский?

— Нет, мой Лорд, — сказал человек по имени Северус. — но осмелюсь предложить амулет — переводчик.

— Он у тебя с собой? — поинтересовался Волдеморт, не глядя на него.

— Нет.

— Принесешь к утру.

— Да, мой Лорд.

«Ты не лорд, ты — маньяк» — мысленно заскрежетала зубами Вика, которой надоели эти «my Lord». Она осознала, что сейчас ее никто не будет приносить в жертву. «Только не нужно нарываться» — решила Вика. — «И притвориться бедной овечкой, хотя это у меня лучше всего получается»

Если бы она знала, что задумал змеерылое существо…

— Белла, проследи, чтобы девушка была хорошо одета, — обратился Волдеморт к темноволосой женщине с тяжелыми веками. — Чтобы я не видел на ней эту маггловскую одежду.

— Конечно, мой Лорд.

«Еще один раз, и меня стошнит прямо на этого урода» — с отвращением подумала Вика, исподтишка посматривая на подданных Главного Маньяка. Если бы она в этот момент взглянула на Беллатрикс, то прочла бы в ее темных глазах ненависть в свой адрес.

Волдеморт дал знак, что прием окончен, и всем пора расходиться. Люмберг отвел Кленову назад в ее комнату — тюрьму. На этот раз она шла спокойно.

— Хорошенькую куколку хозяин выбрал себе, — пробормотал мужчина, закрывая дверь.

Вика бросилась к кровати. Скорее, скорее отсюда! Из этой Кунсткамеры…

Спустя десять минут незаметно для себя она уснула, устав от монотонности занятия. Во сне ее преследовал человек в белой маске, в прорезях которой блестели красные глаза. Он шептал, приближаясь все ближе и ближе к ней: «Я твой Лорд… Я твой Лорд…»

Кленова проснулась в поту, дрожа всем телом. В комнате стояла полная темнота. Должно быть, за окном наступила ночь, а Вика проспала несколько часов. Она поежилась, отходя ото сна. На нее мигом наскочили разнообразные мысли, от щемящей тоски по родным, которые понятия не имеют, куда она девалась, и Алисе, до плана своего побега. Оставался так и невыясненным вопрос, зачем же ее похитили? Вика содрогнулась от омерзения, представив, что это красноглазое чудище может ее коснуться.

До конца ночи девушка так больше и не сомкнула глаз. Ее желудок становился все требовательнее, изводя Вику своим недовольным ворчанием. Если и дальше ее будут морить голодом, долго она не выдержит.

Между портьерами проступила светлая полоска, и в комнате стали видны очертания мебели.

Часов в семь по местному времени в спальню пришла женщина по имени Белла. Вика настороженно следила за ней, встав с кровати. Беллатрикс высокомерно обвела взглядом худую фигурку Виктории, прижавшуюся к стене, и прикрыла за собой дверь. Подойдя к кровати, она кинула на покрывало какой-то сверток.

— Если ты думаешь, что мой хозяин имеет к тебе расположение, и тебе будет все дозволено, то глубоко заблуждаешься, — хрипловатым голосом сказала Беллатрикс. — Ты меня поняла?

Вика ничего не поняла из ее слов, кроме последней фразы, но по тону определила, что от этой брюнетки с фанатичным блеском в глазах нельзя ждать добрых намерений.

— Ты меня поняла?

Белла подошла вплотную к Вике, протянув к ее щеке руку с длинными ногтями. Девушка отвернулась, удерживая рвущиеся с языка резкие слова. Чтобы потом не жалеть о них. Ногти скользнули по коже.

— Ты маленькая дрянь, со временем поймешь. Одевай то, что я тебе принесла! — бросила брюнетка с повадками сумасшедшей, стремительно отходя от Вики, взяла сверток и резко швырнула его ей в лицо.

Вика инстинктивно подняла руку перед лицом, и сверток, задев локоть, упал к ее ногам. Кленова посчитала, что лучше не злить эту неуравновешенную особу и делать так, как она говорит. Но была одна маленькая проблема: она не знала английского, кроме отдельный слов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Tora-san читать все книги автора по порядку

Tora-san - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Victory значит победа отзывы


Отзывы читателей о книге Victory значит победа, автор: Tora-san. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x