nadiya black - Больше чем жизнь
- Название:Больше чем жизнь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
nadiya black - Больше чем жизнь краткое содержание
Беты (редакторы): Оксана1975
Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер)
Основные персонажи: Гарри Поттер (Мальчик-Который-Выжил), Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Джинни Уизли, ОМП
Пейринг или персонажи: Гарри Поттер/Гермиона Грейнджер
Рейтинг: R
Жанры: Гет, Романтика, Ангст, Драма, Психология, Hurt/comfort, Учебные заведения
Предупреждения: OOC, ОМП
Размер: Макси, 181 страница
Кол-во частей: 19
Статус: закончен
Описание:
Гермиона Грейнджер теряла контроль - медленно, но верно. Она хотела, безумно хотела, чтобы этого не было: быстрых коротких взглядов, которыми они стали обмениваться в последнее время, ненавязчивых прикосновений и того, что возникало каждый раз, стоило им оказатся наедине. Она ненавидела это. И одновременно хотела, чтобы оно никогда не заканчивалось.
Больше чем жизнь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Так, Гарри, соберись!
На какую–то секунду дышать стало чуточку легче. Перед глазами, вопреки обыкновению, не темнело. Теперь там замелькали воспоминания. Пережитые недавно и самые счастливые.
Вот раздаются громкие приветственные возгласы и улюлюканье - Гриффиндор выиграл кубок по квиддичу.
— Ну что, отпразднуем сегодня нашу победу в гриффиндорской гостиной? - Рон расплывается в довольной улыбке.
Вот они все вместе гуляют в Хогсмиде на выходных - Гермиона с Джинни как раз приобрели платья для Рождественского бала.
А вот Гермиона - она улыбается. Смеется и улыбается ему, ласково сжимая его руку. Но потом картинка меняется, с ее лица сходит расслабленное выражение.
— Когда же ты поймешь, наконец? Я боюсь за тебя…
И неожиданно, после того, как голос Гермионы так четко и явственно прозвучал в сознании, все образы смазались и исчезли, вернув его в реальность. Гарри тут же втянул носом свежий морозный воздух, запоздало осознавая, что его нехило трясет. Рон уже порядком отдалился от него, не заметив, что он не следует за ним.
— Гарри, ты куда пропал? - крикнул он, разворачиваясь. - Давай быстрее!
— Сейчас. - Гарри ускорил шаги, оставив попытки разобраться в том, что это сейчас было. Он уже даже не чувствовал особой радости оттого, что им с Роном удалось все–таки поступить по–своему. Сейчас ему хотелось только одного - сдержать данное Гермионе обещание о том, что с ними и в самом деле ничего не случится. Что все будет нормально. Что все будет хорошо.
Им удалось отыскать базу на удивление быстро и Гарри был счастлив уже оттого, что хотя бы здесь обошлось без приключений. Мистер Робардс сразу же поспешил ввести их в курс дела и дать необходимые инструкции в случае тех или иных обстоятельств. В целом, инструктаж продлился недолго. Очевидно, люди данной профессии не отличались особой многословностью, и привыкли действовать, а не тратить время на болтовню.
Рон не раз слышал от отца о нынешней главе аврората и всегда, естественно, только хорошее. Свой статус в Министерстве не достался ему просто так и без видимых усилий, он был заслужен длительным трудом. Мистер Робардс всегда относился к своей профессии крайне щепетильно и внимательно - любые сомнительные и мутные дела, которые только попадались, без всякого сомнения доверяли именно ему. Никто не сомневался - уж он то не останется в стороне и доведет любое дело, даже самое безнадежное, до логического завершения.
Преступники наказаны, не виновные отпущены на свободу - никогда еще Робардс не поступал иначе, не заключал выгодных, но сомнительных договоров, не шел на сделку с совестью. Несомненно, это вызывало уважение, как у коллег, так и у всех остальных, кто когда–либо был знаком с ним. У некоторых не честных на руку, естественно, раздражение. Однако Робардса это мало волновало.
Каждое дело он изучал с невероятной внимательностью, часто ночевал на работе, но доводил начатое до конца. Вся жизнь этого человека была посвящена аврорату и, естественно, такое рвение Гарри и Рона было ему весьма и весьма лестно. Несмотря на их молодость и неопытность, он не сомневался в том, что в будущем из них получатся достойные авроры. Поэтому, после непродолжительного приветствия, он не преминул отвести их в сторонку, чтобы кое–что прояснить.
— Поттер, Уизли, - Он ободряюще хлопнул каждого из них по плечу. - Скажу сразу и скажу честно, когда Артур пришел ко мне с просьбой о том, чтобы взять вас двоих с собой на операцию, я был удивлен, но приятно. В конце концов, рвение молодых людей к подобной профессии всегда похвально и лично мной приветствуется. Но, думаю, вы сами знаете, что находитесь здесь на не совсем законных основаниях, так что я, можно сказать, отвечаю за вас головой. Это я сейчас к тому, что самодеятельность не приветствуется ни в каком виде. - При этих словах он сделал многозначительную паузу и посмотрел на Гарри, дождавшись, пока тот утвердительно кивнет. - Любой приказ выполняется беспрекословно, без каких–либо колебаний и возражений. Вы должны четко усвоить это, иначе у нас с вами ничего не выйдет. Я не просто так разрешил вам участвовать в сегодняшней операции. Позволяю увидеть все, так сказать, собственными глазами, посмотреть на ситуацию изнутри, а не делать выводы на основе чьих–то пустых рассказов. Профессия аврора всегда будет связана с кровью. Этого не изменить, ни переделать. Вам придется использовать непростительные заклинания, придется убивать, потому что некоторых не под силу перевоспитать даже Азкабану. Бывают экстренные случаи, да в целях той же самообороны, например. Вы знаете, кто наши сегодняшние враги - Пожиратели смерти. Будьте готовы применить непростительное в любой момент. После всех злодеяний, совершенных ими, они не заслуживают другой кары. Вопрос в том, сможете ли вы решится преподнести ее. Ты готов произнести непростительное, а Поттер? - Он насмешливо изогнул бровь.
Гарри поднял глаза и посмотрел на него. Сейчас в нем закипала какая–то странная решимость, желание идти до конца.
— Я думаю, что смогу это сделать, если будет такая необходимость.
Мистер Робардс перестал ухмыляться.
— Ответ, заслуживающий уважения. Хочу верить, что именно так все и будет. К тебе, Уизли, это тоже относится. Ну и напоследок пара слов о, непосредственно, операции. Так как в дневнике указана именно сегодняшняя дата‑20 февраля, большая часть авроров прибыла сюда еще ночью, чтобы не пропустить появление главных виновников торжества. Правда, подобная предосторожность в последствии оказалась излишней - никто из приспешников Темного лорда так и не объявился. - Он откашлялся в кулак и продолжил: - По специальному разрешению Кингсли, было разрешено наложить на всю территорию городка воющие чары, так что, как только Пожиратели смерти объявятся, мы сразу же об этом узнаем.
— А что мешает Пожирателям смерти сразу же трансгрессировать, когда воющие чары сработают и они поймут, что оказались в ловушке? - Наверняка, Рону стоило немалых усилий решится задать этот вопрос.
Робардс снисходительно посмотрел на него.
— А вот это, Уизли, мы тоже предусмотрели. Тебе знакомо такое понятие, как антитрансгрессионный барьер? Я ведь не даром приказал вам трансгрессировать не в сам город, а на небольшое от него расстояние. Они не смогут сбежать, даже если очень захотят. В общем, исходя из того, что воющие чары до сих пор не сработали, можете не беспокоится - ничего интересного вы пока не пропустили. - Он весело подмигнул им. - Самое интересное еще только предстоит. А сейчас, извините, долг зовет, мне следует отойти ненадолго. Ждите моих распоряжений.
Мистер Робардс поспешно удалился, предоставив их с Роном самим себе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: