Amberit - Волшебство на троих (СИ)
- Название:Волшебство на троих (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Amberit - Волшебство на троих (СИ) краткое содержание
Зло пришло в Аррению. Страна находится под властью демона в облике Великого Магистра. От любимого человека осталась лишь оболочка. И что же делать Эльке? Разумеется, спасать его, а заодно и весь мир.
Волшебство на троих (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Второй спутник Делвера сражал своей ослепительной красотой: светлые волосы, широкие плечи, чуть асимметричные брови, придававшие особое очарование. Не сомневаюсь, что дамы выстраивались в очередь, чтобы получить от него хоть малейший знак внимания.
- А вот этого я не знаю, - заметил Аленар.
- Первый министр Овальд, - сквозь зубы процедила Иллана. - Ты и не мог его видеть. Он появился при дворе два года назад и буквально очаровал всех, включая Делвера.
- Однако ты ему не доверяешь, - утвердительно проговорил вампир.
- Нет. И он питает ко мне еще менее нежные чувства, правда, не демонстрирует это прилюдно. Но я просто знаю о его... нелюбви, так скажем.
Поскольку в данный момент тяжелый взгляд министра пригибал меня к земле, я безоговорочно согласилась с Илланой: господин Овальд явно не питал к ней теплых чувств. А заодно и ко мне, если судить по недовольно искривленным тонким губам и вспыхнувшим зеленым глазам.
Делвер легко спрыгнул на землю и прямиком отправился к нам.
- Госпожа Иллана.
Теперь я в полной мере оценила слова Илланы "смотрит ледяным взглядом сквозь меня". Волна колючего холода, пропитавшего голос короля, докатилась и до меня.
- Ваше величество, - Иллана и я низко присели.
- Виконт Каэрстан, - тем же недружелюбным вежливым тоном продолжил Делвер Пятый, - вы вновь вернулись в Картхейн, как я слышал.
- Моей дочери Эллине, - рука Аленара чуть сжала мое плечо, - после болезни потребовалось восстановить здоровье в теплом климате. Ничего лучшего, чем Картхейн, не пришло мне в голову.
В третий, и, вероятно, не в последний раз за сегодняшний день я подверглась пристальному разглядыванию. И опять я отчетливо увидела, как вспыхнули у короля глаза, когда он заметил наше с Илланой сходство. Правда, в отличие от Виллары, он не стал демонстрировать свое удивление.
- Госпожа Эллина, - уже совсем другим тоном, мягким и заботливым, произнес Делвер. - Я рад приветствовать вас на своих землях и сделаю все, чтобы пребывание здесь принесло только радость и ваши прелестные глазки постоянно сияли от удовольствия.
Король вежливо коснулся губами моего запястья. Аленар представил ему "племянников". Делвер благосклонно кивнул, не выпуская моей руки, и выразил надежду, что охота понравится молодым людям не меньше, чем в Полдании, откуда мы, по легенде, были родом.
- А вам, милая госпожа, - ласково обратился он ко мне, - совершенно не стоит скакать по лесу сломя голову и наблюдать, как льется кровь и гибнут красивые животные. Позвольте, я провожу вас в шатер, где вы со всеми удобствами подождете нашего возвращения. Не сомневаюсь, что госпожа Иллана составит вам компанию и проследит, чтобы вы ни в чем не нуждались.
Иллана вздрогнула.
- Что такое? - притворно изумился король, поднимая бровь. - Вы не хотите исполнить мою просьбу и пренебрежете законами гостеприимства?
- Нет, почему же, ваше величество, - дрожащим от напряжения голосом проговорила Иллана. - Я всегда готова это сделать. Но мне кажется, что Эллине будет гораздо интереснее проехаться по лесу, чем проводить время вместе с малознакомыми дамами.
- Но вы же будете с ней, Иллана, - утвердительно произнес король. - И сделаете все, чтобы дамы перестали быть малознакомыми для Эллины... Правда ведь, вы останетесь? - обратился Делвер уже ко мне.
Я автоматически кивнула не только из соображений вежливости и этикета, но и невольно подпадая под влияние его невероятной ауры: смесь властности, непреклонности и какого-то особого мужского обаяния, незаметного на первый взгляд. Теперь я понимала, почему Иллана не смогла устоять перед ним.
- Мне бы не хотелось, чтобы молодая девушка, приехавшая в мою страну поправлять здоровье, упала в обморок, увидев окровавленную тушу оленя.
Я опустила голову, скрывая неуместное веселье. "Молодая девушка со слабым здоровьем" последний год своей жизни занималась некромантией, и ее руки уже обагрены кровью не одного убитого ею человека. Сомневаюсь, что я могу упасть в обморок при виде мертвого оленя.
Король воспринял мое движение как подтверждение своим словам.
- Вот видите, Иллана, она побледнела при одном упоминании о смерти. Эллина, вам срочно нужно уйти в тень и выпить чего-нибудь холодного. Позвольте, я провожу вас.
Король, не дожидаясь ответа, нежно взял под локоть меня, потом, после секундного колебания, Иллану, и повел нас обеих к шатру.
Иллана определенно нервничала. От нее буквально исходили волны паники. Что-то явно пошло не так. Король определенно заметил наше сходство, может быть, из-за этого? Не должно бы... Делвер Пятый должен бы знать, что у Илланы никогда не было детей, так что я не могу быть ее дочерью, отправленной невесть куда много лет назад. Я как-то неправильно себя повела? Или просто не знаю какой-то очень важной мелочи? Самое печальное, что под пристальным вниманием общественности мне не удастся расспросить Иллану до возвращения домой. Придется действовать на свой риск, по обстоятельствам.
А внимание к себе мы действительно привлекали. Практически все присутствующие на поляне, за очень редкими исключениями, не сводили глаз с короля, шествующего в сопровождении двух похожих друг на друга женщин.
- Дамы, - улыбнулся Делвер Пятый, подведя нас к шатру. - Смею надеяться, что до моего возвращения этот прелестный цветочек, - он галантно коснулся моей руки, - не завянет без вашего внимания.
- Ох нет, ваше величество! - капризно запротестовала роскошная фигуристая брюнетка, по виду не намного старше меня.
В реальности у нас мог оказаться десяток, если не больше, лет разницы. Если бы не недовольно надутые пухлые губки и презрительный высокомерный взгляд, брошенный на Иллану и меня, она смело заняла бы место в первой пятерке красавиц королевства.
- Вы не можете оставить меня здесь! Я все еще надеюсь получить титул королевы охоты!
- Все в ваших хорошеньких ручках, Аллита, - любезно отозвался монарх. - Олень поднят, собаки рвутся с поводка, арбалеты смазаны. Осталось сделать верный выстрел - и титул ваш!
- Эллина, - обратился король ко мне. - Я вынужден ненадолго оставить вас. Хорошо проведите время, дорогая, а потом мы продолжим наше знакомство.
Делвер опять приложился губами к моей руке и повернулся к Иллане.
- Я надеюсь, вы не очень расстроились из-за моей просьбы остаться? - не таким мягким голосом, но все же без ледяного холода спросил король.
- Не очень, ваше величество, - ровно и сдержанно ответствовала Иллана.
- Не обижайтесь на меня. Только подумайте, каково будет вашей девочке в окружении столь... разговорчивых дам?
- Я прекрасно понимаю это.
- Не сердись, Лана, - негромко произнес Делвер.
Он на короткое мгновение обнял ее, прикоснувшись губами к щеке, и быстрым шагом направился к поджидавшим его охотникам. Красавица Аллита уже села на свою белую кобылку и о чем-то разговаривала с Овальдом, поддерживая на губах сияющую улыбку. Только вот ее колючий надменный взгляд пронзал не хуже заточенного клинка. Кого он протыкал: меня или Иллану - не знаю. Может, и обеих. Интересно, не мнит ли сия дама себя королевой не только охоты?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: