Руслан Балабеков - Откровение (СИ)
- Название:Откровение (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Руслан Балабеков - Откровение (СИ) краткое содержание
Один крестраж найден, но это только начало. Впереди еще длинный путь, а уже сейчас хватает людей, с удовольствием вставляющих палки в колеса. Путь Гарри Поттера тяжел, но он пройдет его назло всем. И найдет ответы на вопросы, которые пытаются от него скрыть.
Откровение (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Секо!
Заклятие устремилось к дракону, впечатываясь в толстую броню, но не причинив ей никого вреда. Дракон на какой-то миг замолчал, после чего взревел и выдохнул в сторону Гарри огромный столб огня, лишь немного не дотянувшийся до подростка. Около минуты Поттер просто стоял, разглядывая трибуны, пока его взгляд не зацепился за Блэка. Сириус улыбался все шире и шире, очевидно поняв план своего крестника. Отсалютовав в его сторону палочкой, Гарри повернулся к растерявшимся членам жюри.
— Не получилось! — притворно огорчился он. — Жаль, а я ведь так старался! Ну что же, не судьба! Желаю успехов!
Развернувшись, Поттер в абсолютной тишине вернулся в палатку, когда за его спиной раздался знакомый лающий смех. Очнувшиеся трибуны, лишившись зрелища, недовольно взревели. Развернувшись у самого выхода, Гарри посмотрел на возмущенных магов и довольно улыбнулся.
— Ну что, тварь? — еле слышно прошептал он. — Как тебе такой ход? И что теперь ты будешь делать?
Примечание к части
*История о тем, как Гарри узнал про драконов и рассказал Седрику, идет по умолчанию. Мне не охота ее расписывать.
>
Глава 28
— Мистер Поттер, это крайне возмутительное, беспрецедентное по своей наглости неуважение к Турниру, — крайне недовольным тоном высказался Барти Крауч.
— В чем же оно выразилось? — полюбопытствовал Гарри, пока Блэк, стоя в углу, тихо давился смехом. Стоявшая рядом Биквин также не скрывала усмешки.
— Вы отказались проходить испытание.
— Так, давайте не будем горячится и как следует во всем разберемся. Если бы я отказался проходить испытание, то фактически нарушил бы контракт и стал сквибом. Я прав? — уточнил Поттер, приподняв брови.
— Да, это так, — вынужденно признал Крауч.
— Разве я стал сквибом? — на кончике поттеровской палочки вспыхнул огонек света, приковав к ней всеобщее внимание.
— Нет.
— И какой мы делаем вывод? — поинтересовался Гарри. — Я не нарушил контракт и не отказался проходить испытание. Я просто его не прошел. А это уже совсем другое дело.
— Гарри, мой... — Дамблдор осекся под предупреждающим взглядом Поттера. — Суть Турнира как раз и заключается в том, чтобы Чемпион прошел испытания.
— Вот пускай Чемпионы их и проходят, — от этих слов Каркаров довольно оскалился, а Максим сдержанно улыбнулась. — А я им не являюсь. Чемпион Хогвартса — это Седрик Диггори. Он этого хотел, ему и проходить испытания.
— Мистер Поттер...
— В контракте было четко сказано, — повысил голос Гарри, — что Чемпион обязан участвовать в испытаниях! Участвовать, а вовсе не проходить! Разве я отказался? Нет, я вышел на арену, попытался хоть что-то сделать и у меня не получилось. Хочу напомнить, что о сути испытания мы узнали буквально за пять минут до начала от мистера Бэгмена. И мы все были... как-бы помягче сказать... очень шокированы. Я выражаю свое искреннее восхищение истинным Чемпионам, которые тут же нашли выход, но я — ученик четвертого курса. Вы правда думаете, что мне известно заклинание, которым можно одолеть дракона? Мордред, я думал, здесь собрались адекватные люди!
За спиной раздался булькающий звук, на деле оказавшийся Сириусом, медленно сползающим по стене. В конце концов Блэк не смог удержать себя в руках, и комнату огласил безудержный хохот вперемешку с всхлипами, когда волшебник пытался утереть слезы, выступившие на глазах. В ответ Гарри лишь сверкнул глазами и еле заметно хмыкнул.
— Полагаю, что мистер Поттер прав, — высказалась профессор Тонкс, неодобрительно глядя на своего кузена. — Было бы глупо полагать, что он справится с заданием, рассчитанным на выпускников школ, в арсенале которых гораздо большее количество заклинаний.
— Но что делать нам? — вырвалось у Людо, с обеспокоенным видом смотревший на происходящее.
— Барти, — Дамблдор обратился к министерскому чиновнику. — Слово за тобой.
— Полагаю, нам придется отдать мистеру Поттеру яйцо, — после некоторых колебаний решил Крауч. — Без него Второе испытание не пройти. Думаю, в этот раз у мистера Поттера будет достаточно времени, чтобы подготовится.
— А как же баллы? — вновь вмешался Бэгмен.
— Испытание не пройдено, — сухо ответил Крауч. — Здесь других толкований быть не может. Ноль баллов и последнее место. Будем надеяться, что следующие испытание мистер Поттер пройдет с лучшим результатом.
От громкого смеха все вздрогнули и возмущенно уставились на покрасневшего Сириуса, который пытался встать с пола и сделать хоть вдох, что не очень ему удавалось. Гарри лишь улыбнулся, когда ему вручили золотое яйцо с защелкой, расположенной сверху.
Уже выходя из комнаты, подросток протянул яйцо отсмеявшемуся Сириусу, который продолжал утирать слезы.
— Я так понял, плевать ты хотел на Второе испытание? — с очередным смешком спросил Блэк, беря свою ношу поудобнее.
— Именно, — кивнул Гарри. — Причем все это прекрасно поняли, и было необязательно так смеяться.
— Шутишь?! — возмутился маг. — Это же было так весело! Ты плюнул им всем в рожу, и они вынуждены были заткнуться! Парень, ты переплюнул даже Джеймса в его лучшие годы! Кровь Мародера дает о себе знать!
Гарри лишь покачал головой. Не раз и не два у него создавалось ощущение, что Блэк навсегда застрял в своих школьных годах. И покидать он их не спешит.
***
— Он ведь издевался над нами? — уточнила МакГонагалл.
— Разумеется, — подтвердил Дамблдор. — Гарри и пальцем не пошевельнет, чтобы пройти следующее испытание, и это поняли все. Скорее всего, он зашвырнет яйцо в самый дальний угол и больше к нему не прикоснется.
— И что ты будешь делать?
— Ничего, — директор глянул на своего заместителя из под очков-половинок. — Я не буду ничего предпринимать, пока не пойму, кто именно кинул имя Гарри в Кубок. Эта была не шутка и не розыгрыш, а четко спланированная акция, сулящая нам крупные проблемы. Ее инициатор мне прекрасно известен, но вот личность исполнителя мне пока не ясна. Его нужно выявить и обезвредить.
— Подожди, — Минерва, встревожившись, подошла поближе к столу. — Ты хочешь сказать, что... что он...
— Готовит свое возвращение, — печально подтвердил Дамблдор. — Слишком много странного произошло в последние месяцы, чтобы это игнорировать. Все знаки указывают на то, что Том перешел к решительным действиям, дабы вернуть свое тело. И Гарри — часть этого плана.
— И ты хочешь, чтобы все шло своим чередом, — поняла женщина.
— Это неизбежно, Минерва. Гарри и Том должны будут сойтись в поединке, а для этого Реддл должен получить тело. Так гласит пророчество. В противном случае его тень всегда будет висеть над нами дамокловым мечом.
— Ведь будут жертвы, Альбус.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: