Феликс РАЗУМОВСКИЙ - Смилодон
- Название:Смилодон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Феликс РАЗУМОВСКИЙ - Смилодон краткое содержание
Смилодон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Приятного аппетита приятной компании, – ласково улыбнулся Буров, сделал галантный полупоклон, шаркнул ножкой и наметил себе цели для стрельбы. – Могу я видеть господина по прозвищу Копченый Окорок?
Стая при виде чужаков насторожилась, заворчала, однако, обманутая буффонадой, спрятала клыки и сменила злобное рычание на снисходительное пофыркивание:
– Гы-гы-гы! Это что еще за богатенькие клоуны? Ишь ты, сами напросились.
– А на хрена он тебе, красавчик? Давай лучше шляпами махнемся, – по-хамски предложил один, остальные заржали, кто-то прямо-таки зашелся от идиотского хохота, – а лучше штанами! Они у него по колено! Как у бабы! Как у бабы!
– У меня дело к нему от Гийома Оноре, – изобразил придурка Буров, и один из людей-зверей встал, выругался, повелительно махнул рукой остальным:
– А ну-ка, прикройте пасти. Заткните рты, такую мать! – С грохотом отпихнул скамью, вы валился из-за стола и вразвалочку направился к Бурову. – Ну, давай говори, что у тебя там? Давай-давай, не тяни кота за яйца.
Как видно, он был самый хищный, самый опасный и злой – стая замолчала, застыла в ожидании, заткнулся даже тот, кто бакланил про штаны.
– Значит, вы и есть господин Копченый Окорок? – Буров покосился на Анри, подобострастно согнулся и, медленно выпрямляясь, вытащил волыну со взведенный курком. – Ах, какая честь!
С грохотом прошил Копченому Окороку плечо, отшвырнул его в сторону и с убийственным спокойствием, словно в тире, принялся расстреливать опешившую стаю. Со стороны это, наверное, смотрелось эффектно – твердая рука, верный глаз, крупный калибр. Никаких осечек, промахов, интеллигентского мандража и лишних движений – только оглушительные звуки выстрелов, пороховой дым столбом, всхлипы умирающих да глубокие отметины на стенах. Словно в подвале ВЧК во время экзертиций с маузерами. Шевалье тоже на месте не стоял, трудился от души, шпага и кинжал в его руках разили без пощады, подобно молнии. Вот уж потренировался-то в кромсании по живому…
Внезапность – залог успеха. Скоро все было кончено, “Псы преисподней” отправились в ад. Все, кроме вожака.
– Ты смотри, еще не оклемался, – кинул на него взгляд Буров, покачал головой и стал перезаряжать волыну, складывая отстрелянные патроны в карман, с тем чтобы потом заменить в них капсюли. – Шевалье, друг мой, встряхните его как следует. И непременно за раненое плечо. У нас не так много времени.
Действительно, жевать сопли не следовало. Нашумели изрядно. А ведь неподалеку на Кур-ла-Рен застава. Правда, менты во все века тяжелы на подъем, но лучше не искушать судьбу.
– А ведь точно скоро придется сдавать шпагу в утиль, – шевалье горестно вздохнул. Он все еще находился под впечатлением от увиденного: это же надо вот так, играючи, уложить в могилу десяток человек. Из нелепой на первый взгляд бандуры с барабаном и курком. Зачем, спрашивается, постигать искусство фехтования, трудиться до седьмого пота, упражнять руки, ноги, глаз? Знай жми себе на спусковую собачку. Нет, положительно, грядут плохие времена… Он с лязгом убрал клинок в ножны и с силой, словно большую куклу, тряхнул Копченого Окорока за плечо. – Подъем! Вставай, засранец!
Копченый Окорок очнулся, истошно заорал благим матом.
– А, готов, родимый? – обрадовался Буров, наклонился и без всяких церемоний ткнул его ножом в раненое плечо. – Салют.
В ответ дикий рев, зубовный скрежет. Ясное дело, больно. Очень.
– Один вопрос к тебе, – Буров подождал, пока умолкнут крики, вытащил тот самый болт, осторожно снял с отравленной иглы пробку. – Почему эта хреновина не так давно чуть не воткнулась мне вот сюда? Или ты скажешь, каналья, или заглотишь этот болт по самое некуда. Ну?
– Нет, нет, не надо! – раненый инстинктивно дернулся, засучил ногами, пытаясь отползти, его глаза в ужасе уставились на наконечник. – Осторожнее, сударь, ради бога, осторожнее. Одно неверное движение, сударь, и вы погубите невиновного. Я здесь ни при чем. Я просто посредник. Маленькое, ничего не значащее связующее звено. Мелкий торговец, имеющий свой скромный интерес…
Ишь ты, как заговорил-то, пес, когда приперло! Совсем по-человечьи.
– Э, парень, никак ты все врешь, – Буров, помрачнев, описал иглой восьмерку перед лицом Копченого Окорока и нацелил ее прямо в тонкогубый, судорожно оскаленный рот. – Скажешь тоже, торговец. Не верю, не верю.
А чтобы яснее показать всю глубину своих сомнений, он резко, кончиками пальцев, ударил раненого в пах. Словно стряхнул с них воду. И опять – рев, хруст эмали, прокушенная губа. А еще – лужица мочи.
– Богом клянусь, сударь, это не я, не я! Клянусь всеми святыми! – скорчившись, Копченый Окорок перевернулся на бок, подобрал под себя ноги и, окончательно сломавшись, глухо зарыдал: – Я просто иногда выполняю поручения госпожи де Дюффон. Маркизы де Дюффон. У нее салон неподалеку от церкви Святой Евстахии. Не убивайте меня, сударь, пощадите! У меня на иждивении больная матушка, четверо слепых сирот из приюта Сен-Мартен и парализованный праведник, посвятивший жизнь служению Приснодеве. Пощадите, сударь, пощадите, заклинаю вас именем господа, спасителя нашего! Те Deum <���Начальные слова торжественного католического гимна, примерно “Тебя, Бога, хвалим”.> …
Как все садисты и палачи, своей собственной боли Копченый Окорок не переносил…
– Ну и мразь, – Буров, не удержавшись, ткнул иглой и с отвращением, словно увидев нечто пакостное, отвернулся. – Блевать тянет.
Копченый Окорок вздохнул, выгнулся дугой и замер. Глаза его выкатились из орбит, челюсть отвалилась, изо рта пошла клубами розовая пена. В хозяйстве у Гийома что яд, что арбалеты были самой высшей пробы. Наступила тишина, лишь потрескивало в камине да капало со стола, смешиваясь с кровью, разлитое в суматохе вино. Красное на красное. Подобное притягивает подобное. Да, похоже, “Клоп кардинала” нынче насосался досыта…
Буров с шевалье вышли в странным образом опустевший зал, не встретив ни души, выбрались на улицу. А вот верный Бернар оказался на месте, да не один, в компании пирующих псов, которые с радостным рычанием лакомились внутренностями брата-волкодава, уже выпотрошенного, освежеванного и присобаченного на запятках. Бернар тоже был в настроении преотличном и, что-то весело мурлыча, скоблил ножом окровавленную, снятую со знанием дела шкуру. Вились жирные осенние мухи, чавкали блаженствующие псы, в воздухе стоял смрад разделочного цеха. Только вот не из кабака ли несло?
– Трогай! – Буров и шевалье запрыгнули в карету, Бернар, отложив скобление, взялся за вожжи, орловцы ударили копытами, лихо приняли, понеслись стрелой. Заскрипели мощные английские рессоры, дробно застучали обода, потянулась струйка из туши волкодава, оставляя мокрый отчетливый след. Поехали…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: