Чарльз Стросс - Семейное дело
- Название:Семейное дело
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Стросс - Семейное дело краткое содержание
Семейное дело - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рабочее место Мириам был идеально чистым: аккуратная стопка пресс-релизов; монитор компьютера блестит, и нигде ни намека на невымытую чашку из-под кофе. Это несоответствие расхожему представлению о профессиональном журналисте производило по меньшей мере странное впечатление. Она вела себя на работе подобным образом даже в самом начале своей карьеры. Картину дополняли выложенные строго в ряд цветные карандаши. Время от времени ей хотелось и дома работать вот так же “организованно”, но почему-то ее аккуратность не поддавалась пересадке на иную почву. А здесь была работа, и эта работа всегда кипела. Хотелось бы знать, почему еще нет Поли ?
- Привет, лапушка! - Как по сигналу, из-за перегородки высунулась голова Полетт, невысокой, светловолосой и энергичной, чей энтузиазм не мог поблекнуть даже от дождливого утра понедельника. - Как дела? Готова преподать урок этим болванам?
- Болванам? - Мириам вздернула бровь. Полетт подала условный знак, выскользнула из своей выгородки, оказалась в рабочем отсеке Мириам и рухнула в запасное кресло, вынудив хозяйку подвинуться. Поли явно была довольна собой: редкое состояние сотрудника, занятого расследованиями. Мириам ждала.
- Болванам, - с наслаждением повторила Полетт. - Хочешь кофе? Похоже, не лишним будет.
- Кофе. - Мириам задумалась. - Будет уместно.
- Хорошо. - Полетт встала. - Прочти вот это. Материал, который временно станет гарантом нашей уверенности. - Она положила перед Мириам двухдюймовую пачку распечаток и фотокопий и кратчайшим путем направилась к общественной кофеварке.
Прочитав первую страницу, Мириам вздохнула и потерла глаза. Поли вновь продемонстрировала невероятную основательность. Пока что у Мириам был опыт проведения с ней лишь двух расследований (чаще всего публикации Мириам не требовали “раскопок”, которые были исключительно специализацией Полетт), но в обоих случаях у нее оставалось легкое головокружение.
“Материалы по скупке автомобилей в Калифорнии”? Мириам скосила глаза и перевернула страницу. Неисправные автомобили, сеть ремонтных станций-магазинов, покупающих их за наличные и отправляющих морем на юг, в Мексику и Бразилию, для разборки или продажи.
- Так в чем же тут дело… - она остановилась. - Ага!
- Без молока, только чуть-чуть сахара, - сказала Поли, поставив кружку возле ее левой руки.
- Это же огромные деньги, золотое дно, - пробормотала Мириам, пролистав еще несколько страниц. “Бухгалтерские книги компаний”. Сеть станций-магазинов, которые… - Надеюсь, ты нашла хоть что-то и на мелких акционеров? Сколько их втянуто в это?
- Эти компании ежегодно покупают акций на десять-одиннадцать миллионов. - Полетт пожала плечами, подула на свой кофе и скорчила гримасу. - Что, по сути, безумие, ведь у них общий оборот около пятнадцати миллионов. Что это за предприятие, которое до восьмидесяти процентов своего финансового оборота переводит по сути в стабилизационный фонд? Тот, кто купил в прошлом году за наличные двести семьдесят четыре автомобиля по пятьдесят долларов, перевез их по морю на юг, за границу, и сделал в среднем до сорока тысяч на каждом из тех, что удалось продать. При этом двое из владельцев этого бизнеса, значащиеся в списке, не захотели разговаривать, когда я им позвонила.
Мириам неожиданно подняла глаза.
- Ты звонила им? - спросила она.
- Да, я… ай, ладно. Не волнуйся. Я представилась сотрудником фирмы в Вегасе, собирающим предварительную информацию.
- “Собирающим предварительную информацию”? - фыркнула Мириам. - А если они проверят номер абонента?
- Думаешь, не побрезгуют проверкой? - спросила Полетт, явно пугаясь.
- Поли, ты обнаружила одиннадцать миллионов наличными, отмытых через местное представительство фирмы. И думаешь, там не засуетятся, если кто-то начнет расспрашивать, откуда взялись эти подержанные автомобили и как вышло, что за южной границей они приносят гораздо больший доход, чем новый “лексус”?
- Ой. Ой, блин.
- Да уж, разумеется “Ой, блин”. Как вообще тебя угораздило напасть на след этих торговцев подержанными машинами?
Полетт слегка растерянно пожала плечами.
- Ты попросила меня присмотреться к акционерами “Протеум дайнемикс” и “Бифейс текнолоджи”. Фирма “Пасифик автосервис” показалась мне очень странной… с какой стати у компании, продающей автомобили, имеется стабилизационный фонд, связанный на восьмизначную сумму с фондом исследований “Протеума”? Набралось еще с десяток похожих на нее фирм. Небольшие частные, скорее семейные предприятия, занятые экспортом на юг, с семи- или восьмизначными оборотами. Я проверила деятельность еще одной компании… рассказать?
- Вот, вижу. “Даллас юзд семикондакторс”. Скупают бэушные персональные компьютеры? Это не наша тема… и продают… Ой, блин.
- Да. - Поли нахмурилась. - Закупают по остаточной стоимости. Всякий, кто покупает в Аргентине эти выпущенные пять лет назад подержанные компьютеры, платит в долларах наличными на десять процентов меньше, чем за новые… Таким образом, там осуществляется вполне разумная торговая сделка. Но здесь пятилетнее оборудование идет по два цента за доллар.
- И ты уверена, что все это уходит в “Протеум” и “Бифейс”? - Мириам постучала ребром толстую пачку листов, выравнивая ее. - Не могу поверить!
- А ты поверь. - Полетт допила свой кофе и поправила выбившуюся прядь волос.
Мириам почти беззвучно присвистнула.
- И каков же совокупный оборот?
- Совокупный оборот? - Полетт явно ощущала неудобство. - Я не подсчитывала, но…
- Ну приблизительно.
- Я бы сказала, что здесь кто-то отмывает от пятидесяти до ста миллионов долларов в год. Превращая грязный нал в чистые акции компаний “Протеум дайнемикс” и “Бифейс текнолоджи”. Вполне неплохой повод сделать их тайные архивы достоянием гласности. Так что твои подозрения вполне оправданны.
- А государственные органы не задают никаких вопросов, - заключила Мириам. - Параноик на моем месте сказал бы, что это похоже на заговор молчания. Гм-м. - Она поставила чашку. - Поли. Ты заменила целую юридическую фирму. Это… случайно?
- “Случайно”? - У Полетт было почти страдальческое выражение лица. - Ты о чем, адвокат? Такой случайности вполне достаточно, чтобы окружной прокурор и ФБР забухтели о RICO *.
- Да-а, но… - Мириам кивнула своим мыслям. - Послушай, а ведь это крупное дело. Во всяком случае, гораздо крупнее наших обычных. Гарантирую: если мы раскрутим эту историю, то получим на нее три отклика. Первый - венок из цветов на голову, а второй - лавина писем от адвокатов с требованиями ответить за противоправные действия. Свобода прессы отличная штука, но хорошая репутация и широкое распространение информации не помогут нам заплатить за адвокатов, вот почему я все хочу перепроверить, прежде чем пойду наверх и объявлю Сэнди, что нам нужно прикрытие. Потому что - это третье - грянет то, о-чем-я-черт-возьми-не-хочу-даже-думать. Поскольку наш великий вождь и учитель уверен, что над “Бифейс” безоблачное небо, и я думаю, что в “Протеуме” он тоже в доле.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: