Кицунэ Миято - Избранные. Книга 2: Шиноби скрытого Хогвартса
- Название:Избранные. Книга 2: Шиноби скрытого Хогвартса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кицунэ Миято - Избранные. Книга 2: Шиноби скрытого Хогвартса краткое содержание
Публикация на других ресурсах: Примечания автора: Описание:
Избранные. Книга 2: Шиноби скрытого Хогвартса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну и огромная… — тихо прошептал стоящий рядом Драко. — Я слышал, что в Шармбатоне куча полулюдей и у них учатся вейлы и прочие, и что директор — Олимпия Максим — полувеликан, хотя она это отрицает. Но отрицать такое… Она же почти на голову выше Хагрида! Впрочем, это правильно, — успокоился Малфой, — быть в родстве с великанами не очень-то престижно, а она заботится о репутации своей школы.
Тем временем эта «Мадам Максим» достигла света, который падал из окон замка, и я её лучше разглядел. Если бы не рост, то так очень симпатичная женщина, она чем-то на сестёр Патил походила: тоже глаза огромные с пушистыми ресницами, нос с небольшой горбинкой, губы красивые пухленькие и фигурные, чётко вычерченные, и кожа смуглая, чёрные волосы, убранные в низкий хвост. И вообще, она была вся в чёрном: атласная блестящая мантия, туфли лаковые, кольца на руках с чёрными камнями, кажется, опалами.
Раздались хлопки, это аплодировал появлению директора Шармбатона Хигэканэ, мы все тоже поддержали.
— Дорогая мадам Максим, — чуть-чуть не привстал на цыпочки наш директор, чтобы поцеловать протянутую руку с перстнями, — добро пожаловать в Хогвартс!
Олимпия Максим жутко в ответ исковеркала фамилию Хигэканэ, спросила его о здоровье и махнула на карету, из которой начали выбираться ученики, точнее в основном ученицы, Шармбатона. На ветру, подувшем с озера, французы в своих голубеньких и тоненьких даже на вид мантиях моментально продрогли. Неужели они думали, что прибудут сразу в здание? Или во Франции настолько тепло в конце октября? Они решили вопрос с конями, которых директор пообещал пристроить, и сразу прошли в замок.
Алиса обновила согревающие чары, мы ждали оставшиеся делегации.
— Слышите? — спросил кто-то. — Странные звуки…
Мы прислушались. На самом деле от озера доносился хлюпающий звук, как бывает, когда спускаешь воду в раковине после умывания.
— Смотрите! Смотрите! Озеро! — загомонили все, показывая на Чёрное озеро, которое заволновалось, а в центре начала образовываться воронка, из которой поднималась длинная мачта.
— Эй, Дрейк, — пихнул я Малфоя, — смотри, настоящий пиратский корабль!
— Ага! Круто!
— Он походит на «Летучего голландца», — сказала Гермиона, которая стояла с другой стороны от меня, — есть у магглов такие легенды. А оказывается, это магический корабль!
Тем временем этот «Голландец» подплыл ближе, бросил якорь на мель, и из корабля выдвинулся длинный трап до берега. Я сначала подумал, что спускаются клоны Хагрида — тени из-за иллюминации корабля были такие же большие и мохнатые, как наш друг. Но оказалось, что все студенты «Дурмстранга» подготовились к неблагоприятному климату Шотландии и приехали в огромных меховых шубах из шкур. Впрочем, у директора «Дурмстранга» шуба была из гладкого серебристого меха и волосы с проседью, тоже гладкие и длиной до плеч. Он шустро забрался вверх по склону и поздоровался с Хигэканэ. От прозвучавшей фамилии — Каркаров — я перестал разглядывать студентов и впился взглядом в лицо того, кто был нужен Барти.
Каркаров был худым: худое лицо, сам длинный и какой-то тонкокостный, узкий подбородок, на котором красовалась смешно завитая короткая жидкая бородка. Зубы тоже «худые» — какие-то длинные и узкие. Глаза — голубые или серые, смотрел он пристально и даже взглянул в мою сторону, явно почувствовав взгляд. И даже голос — глубокий и сильный, но с какими-то заискивающими нотками, портил всё впечатление. Как есть какой-то горностай, чьим мясом как-то угощал Хагрид. Пронырливый, шустрый, худой и длинный, но хищник.
— Гарри, я не верю своим глазам, — затормошил меня Драко, да и остальные вокруг тоже загалдели.
— Что? — я оторвался от разглядывания Каркарова, который решил, что они все дождутся последнюю делегацию из американской школы «Ильверморни».
— Там Крам! Виктор Крам, который за сборную Болгарии играл! — зашептал Драко. — Вот там, стоит возле их директора.
— О, точно! — заметил я ловца, который покорил почти всех болельщиков на Чемпионате по квиддичу.
Но долго полюбоваться и подивиться тому, что Крам, оказывается, ещё учится в школе и приехал к нам на Турнир, не удалось.
— Там, в небе! Смотрите! — раздались крики, и все задрали головы.
То, что спускалось с неба, затмило звёзды и месяц и подняло настоящую воздушную бурю, моментально выдув все согревающие чары. Я тут же восхитился продуманности дурмстранговцев с их шубами. И вообще удивляюсь, как такая здоровая птица, которая спокойно могла бы унести в лапах по коняшке мадам Максим, вообще приземлилась на относительно небольшую площадку.
— Это птица-гром, — басовито заявил появившийся Хагрид. — Очень редкая и самая большая птица в мире. Она может гнать целые тучи и создать бурю крыльями.
На спине птицы-гром было что-то вроде прицепленного ремнями вагона поезда, из окон которого начали выглядывать люди и махать нам руками.
— Я читала, что школа «Ильверморни» была основана по такому же типу, как Хогвартс, — сказала Гермиона. — У них четыре дома-факультета. Один из домов называется «птица-гром» — в нём учатся любители приключений. А ещё есть «воины» — это факультет вампуса, учёные — это дом рогатого змея и целители — дом пакваджи.
— А что такое па… кван… па… последнее? — спросила у Гермионы Джинни, которая стояла перед ней в колонне третьего курса.
— Пакваджи — это магические существа Америки, — пояснила Гермиона. — Кажется, они являются дальними родственниками гоблинов. Им поклонялись индейцы, и у них очень мощная магия. Между прочим, «Ильверморни» — это самая демократичная магическая школа, и она была основана волшебницей и магглом, и там…
— Эй, а как они оттуда спустятся? — перебил увлёкшуюся Гермиону громкий вопрос откуда-то из ряда второкурсников.
Но птица-гром была весьма умной, примерно также действовал гиппогриф: распуская крыло, на которое можно было опереться. По здоровому крылу птицы с гиками скатились ученики «Ильверморни».
— Кажется, они все с факультета «птицы-гром», — ехидно заметил Драко.
— Директор Пиквери! Как я рад вас видеть в Хогвартсе, — воскликнул Хигэканэ, приветствуя невысокую седовласую темнокожую чуть полноватую женщину, которая возглавляла процессию американцев.
— Директор Дамблдор, — чуть улыбнулась она и пожала руку Хигэканэ, так что тот крякнул и осторожно потёр запястье.
— Прошу всех в Хогвартс!
Мы потянулись в замок, бурно обсуждая всё, что увидели. Впечатлений было выше крыши.
Примечание к части
План гостевого крыла https://vk.com/photo-119634594_436809751
Часть 3. Глава 8. Открытие Турнира
29 октября 1994 г.
Шотландия, Хогвартс
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: