Джеймс Роллинс - Последний оракул
- Название:Последний оракул
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2010
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-42834-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Роллинс - Последний оракул краткое содержание
Новый захватывающий супербестселлер от автора «Амазонии», «Бездны», «Песчаного дьявола»!
Последний оракул - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Грей вспомнил, где находится.
– Только после того, как вы скажете мне, где находятся две женщины, которые…
Его перебил небрежный взмах рукой.
– Элизабет Полк и доктор Шей Розауро? С ними все в порядке, уверяю вас. Более того, их разместили даже комфортабельнее, чем вас. Но у нас было крайне мало времени, чтобы подготовить вам достойную встречу. Сюда, пожалуйста.
Шестеро солдат с пистолетами смазали впечатление от этой изысканной вежливости. Когда Грея вывели, он огляделся. По обе стороны коридора тянулись камеры. По всей видимости, это была заброшенная тюрьма. В некоторых камерах, где двери были открыты, он заметил застоявшуюся воду на полу, ржавые перевернутые койки и кучи отбросов, наваленные по углам.
Коридор привел их в комнату охраны. Отсюда открывался вид на запущенный, заросший сорняками тюремный двор. Вдалеке Грей заметил вентиляционную башню, обозначавшую чернобыльский реактор.
Рядом с Греем резко скрипнул стул. Он обернулся. Посередине комнаты стоял письменный стол, за которым восседал Мастерсон, как и прежде одетый во все белое, но теперь выглядевший вполне отдохнувшим и самодовольным. Грей едва удержался от того, чтобы броситься на мерзавца и свернуть ему шею. Однако сейчас ему были нужны некоторые ответы, а лучшим способом их получить было продемонстрировать хотя бы малую толику сговорчивости.
Его заставили сесть по другую сторону стола. В затылок ему продолжал смотреть ствол пистолета.
В комнате находился еще один человек, женщина. Она стояла позади стола. Ее черные волосы обрамляли бледное лицо. Одета она была тоже в черный костюм, напоминавший по фасону тот, который был на незнакомце, приведшем Грея сюда. Незнакомец подошел к столу и сел, как будто не замечая Мастерсона, после чего сложил руки на столе.
– Я сенатор Николай Солоков. Возможно, вы слышали обо мне.
Грей ничего не ответил, и губы мужчины разочарованно скривились.
– Нет? Что ж, еще услышите.
Он махнул стройной женщине. Та грациозной походкой подошла к Грею, опустилась на одно колено возле его стула, склонила голову и потянулась к его руке. Прежде чем прикоснуться к нему, она вздернула бровь, словно испрашивая разрешения.
Грей пожал плечами. Тогда женщина мягко приподняла руку Грея и подсунула свою ладонь под его. Кончики ее пальцев щекотали его запястье. Она не сводила с него пристального взгляда.
– Мы уже побеседовали с Элизабет Полк, – заговорил Николай. – Дочь доктора Полка рассказала нам о вашей находке в Индии. Поистине поразительно! Хотя бы ради этой информации вас стоило привезти сюда. Восхитительно узнать о том, что наши корни простираются в глубь веков, уходят в Древнюю Грецию, к знаменитому Дельфийскому оракулу.
– Ваши корни?
– И Елены тоже, – указал он на женщину. – Мы происходим от одной генетической линии.
Грей вспомнил рассказ Луки.
– От пропавших цыган.
– Да. От доктора Мастерсона я знаю, что вам рассказали о трагичной, но необходимой… э-э… экспроприации цыганских детей. Более того, одним из тех цыганских детей был мой отец. И, я уверен, вы встречали еще одного представителя нашей огромной семьи. Маленькую Сашу. Девочку, наделенную особым даром.
Грей понимал, о ком идет речь, но продолжал сидеть с бесстрастным лицом, изображая полную неосведомленность.
Елена повернулась к Николаю и негромко заговорила по-русски. Сенатор кивнул.
– Значит, вы встречались с Сашей. Пожалуйста, не затрудняйтесь ложью. Елена, – он кивком указал на женщину, – весьма… восприимчива, назовем это так. Она обладает удивительной чувствительностью, измеряя с помощью прикосновения температуру вашей кожи, ваш пульс. От нее ничто не укроется. Она мой персональный детектор лжи.
Николай указал на свое ухо. Елена повернулась и свободной рукой приподняла волосы позади уха. Грей увидел знакомый изгиб стальной полоски. Точно такой же имплантат, как у девочки. Женщина представляла собой взрослый эквивалент Саши, но наделенный иным даром саванта.
– Она удивительное создание, – проговорил Николай.
В его словах прозвучала гордость, но одновременно за ними почувствовалось что-то темное.
Грей посмотрел на мужчину и заметил, что у того чего-то не хватает.
– А где же ваш имплантат? – спросил он.
Глаза Николая сузились. Грей с удовольствием наблюдал появившееся на его лице раздражение. Видимо, ему удалось наступить на больную мозоль. Пальцы сенатора стыдливым движением пригладили волосы над правым ухом.
– Боюсь, подобная жизнь не для меня.
Грей догадался, что лежит за этим признанием. Если ему не установили имплантат, значит, он не обладает даром саванта и родился обычным ребенком. И все же кто-то возвел его на вершины власти в России. Почему? Каким должен быть эндшпиль этой игры?
– Однако вернемся к Саше, – продолжал Николай. – Из-за невероятного переполоха, царящего в Вашингтоне, нам не удалось получить ясной и точной информации относительно ее местонахождения. Именно это стало главной причиной того, что вас доставили сюда из Индии.
«А не пристрелили там же, как Абхи Бханджи», – мысленно закончил фразу Грей.
– Мы очень тревожимся за Сашу и хотим, чтобы она вернулась. Поэтому первое, что мы желаем знать, – это где она и у кого?
Грей посмотрел в глаза русскому.
– Я не знаю.
Елена покачала головой.
– Не могли бы вы попробовать еще раз. Я пытаюсь сделать так, чтобы все было цивилизованно, но не забывайте: у нас четверо ваших друзей, и в случае крайней необходимости…
– Я действительно не знаю наверняка, – ответил Грей. – Когда я видел ее в последний раз, она находилась под опекой нашей организации.
Николай взглянул на Елену, и та кивнула. Пленник говорил правду.
– И вы, как я полагаю, не работаете на Джона Мэпплторпа? Ведь этот предатель пытался убить вас и доктора Мастерсона в отеле в Агре.
– Нет. Мы, наоборот, пытаемся защитить от него ребенка.
– Мудро. Этот человек не заслуживает доверия. В таком случае нам, возможно, удастся договориться. Тем более что теперь у нас есть что предложить в обмен.
– Перво-наперво скажите мне, для чего вам нужна девочка? – спросил Грей.
– Здесь ее дом, ее семья. Мы сможем позаботиться о ней гораздо лучше, чем кто-либо в вашей стране.
– Возможно, так оно и есть. Но почему она так нужна вам? Для чего?
Николай посмотрел на американца пронзительным, пытливым взглядом. Грей почувствовал таящееся за ним коварство, смешанное с глубокой тревогой человека, ищущего признание, стремящегося компенсировать отсутствие какого-то более важного дара.
Грей продолжил давить на это слабое место противника.
– Собираетесь ли вы просто использовать детей вроде Саши, или у вас имеется какой-то другой план в их отношении?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: