Ямамото Цунэтомо - Кодекс Бусидо
- Название:Кодекс Бусидо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентФолио3ae616f4-1380-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2010
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-03-3527-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ямамото Цунэтомо - Кодекс Бусидо краткое содержание
«Кодекс Бусидо», или «Хагакурэ» («Сокрытое в листве»), был написан Ямамото Цунэтомо (1659–1719) – самураем клана Сага на острове Кюсю. После смерти своего господина Набэсима Наосигэ, Ямамото стал монахом и всю свою оставшуюся жизнь посвятил обобщению принципов Пути самурая, чести и верности своему господину.
Кодекс Бусидо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Однажды в Эдо четыре или пять хатамо-то собрались для игры в го. В какой-то момент игры один самурай вышел в уборную, а другие тем временем затеяли драку. В результате один человек был убит, погас свет и воцарился беспорядок. На шум прибежал отсутствовавший самурай.
– Успокойтесь! Ваша ссора пуста. Зажгите лампы и позвольте мне сказать свое слово! – воскликнул он.
Когда лампы были снова зажжены и все успокоились, этот самурай выхватил меч и отрубил голову одному из участников потасовки.
– Моя самурайская удача изменила мне, и я не участвовал в потасовке, – сказал он впоследствии. – Если это будет расценено как трусость с моей стороны, мне придется совершить сэппуку. Даже если этого не случится, мне нечего будет ответить людям, которые смогут сказать обо мне, будто я скрылся в туалете. В этом случае мне тоже останется только совершить сэппуку. Я зарубил человека потому, что желаю умереть как победитель врага, а не из-за того, что меня обвиняют в трусости.
Когда сёгун услышал об произошедшем, самурай удостоился его похвалы.
Однажды десятеро слепых путешествовали в горах. Дойдя до того места, где с одной стороны дороги зияла пропасть, они стали продвигались вперед с большой осторожностью. Их охватил страх, и ноги у них дрожали. Вдруг тот, кто шел впереди, споткнулся и упал в пропасть. Оставшиеся остановились и в ужасе запричитали:
– Ужасно, какое ужасное событие!
Но тот, кто упал, закричал им снизу:
– Не бойтесь. Когда я падал, мне не было страшно. Теперь со мной все в порядке. Раньше я думал: «И что я стану делать, если упаду?», поэтому мое беспокойство не ведало границ. Но сейчас я успокоился. Если вы тоже желаете обрести покой, скорей падайте сюда!
Ходзё Ава-но-ками однажды собрал своих учеников и обратился к известному физиономисту с просьбой определить, кто из его учеников смел, а кто труслив. Он велел ученикам по одному подходить к физиономисту.
– Если этот человек скажет, что ты смел, ты должен стараться еще больше. Если он скажет, что ты труслив, то ты не должен полностью презреть свою жизнь. Речь идет о том, с чем ты родился, и поэтому здесь нечего стыдиться, – наставлял Ходзё каждого ученика.
Хиросэ Дэндзаэмону было тогда двенадцать или тринадцать лет. Усаживаясь перед физиономистом, он решительно сказал ему:
– Если вы прочтете у меня на лице трусость, я зарублю вас одним ударом!
Если хочешь что-то сказать, говори без промедления. Если решишь сказать позже, твои слова прозвучат так, будто ты оправдываешься. Более того, иногда нужно ошеломить собеседника своими словами. В дополнение к уместно сказанному слову ты одержишь еще одну победу – преподашь урок своему собеседнику. Так велит Путь.
Священник Рей сказал: «Самураи былых времен более всего боялись, что смерть настигнет их в постели, ибо надеялись погибнуть на поле боя. Священник также не дойдет до конца Пути, если его постигнет такая же смерть. Те, кто избегает общества людей и закрывается в отшельничестве – трусы. Ибо даже если тем самым они совершают доброе дело, они не сумеют продолжить традицию своего клана и передать ее будущему поколению».
Слуга Такеды Сингэна, Амари Бизен-но-ками, был убит в бою, и сын его, Тодзо, восемнадцати лет от роду, занял место своего отца в качестве вооруженного всадника при генерале. Однажды некто из его группы был тяжело ранен, и поскольку кровь не останавливалась, Тодзо приказал ему выпить навоза гнедой лошади, смешанного с водой. Раненый ответил:
– Жизнь дорога мне, но я не стану пить конские испражнения!
Тодзо услышал эти слова и сказал:
– Воин, ты невероятно храбр! Слова твои мудры. Тем не менее, сама суть верности воина заключается в том, чтобы посвятить свою жизнь тому, дабы снискать победу для своего повелителя. Потому я выпью их за тебя.
И тогда он выпил несколько капель сам, а затем добавил столько же в чашку раненого, который с благодарностью принял лекарство и вскоре исцелился.

Из Книги Одиннадцатой

В «Записках о боевых искусствах» написано:
Изречение «сначала победа, лишь затем бой» можно выразить тремя словами: «Добивайся победы заранее». Изобилие мирных времен – лишь стратегическая подготовка к временам военным. Имея пять сотен союзников, можно одержать верх над десятью тысячами врагов. Когда подходишь под стены замка врага, а затем отступаешь, следуй не главной дорогой, а обходными тропами.
Павших в бою союзников должно оставлять на поле боя, повернув их лицами к врагу. Разумеется, дело заключается в том, что решимость воина должна проявляться как в яростном бою в авангарде, так и во время отступления. А до начала самой атаки он должен всегда выжидать нужного момента – так он никогда его не упустит.
Шлем обычно считают тяжелым, однако во время осады замка или чего-то подобного он будет отнюдь не лишним, поскольку на тебя ливнем посыплются стрелы, огромные камни и обломки дерева.
Однажды, когда мастер Ягю зашел по делам к сёгуну, на него с потолка упало несколько бамбуковых мечей. Он быстро прикрыл голову руками и этим спасся от ударов. В другой раз сёгун велел мастеру Ягю зайти к нему, а сам стал за ширмой с бамбуковым мечом в руках наготове. Войдя, мастер Ягю громко сказал:
– Закройте глаза! Это послужит вам уроком.
Когда сёгун отвернулся, мастер Ягю ступил за ширму и взял меч у него из рук.
Если ты боишься пасть от стрелы противника, тем самым ты лишаешься божественной защиты. Но если ты желаешь пасть от стрелы не простого солдата, а прославленного воина, небеса ниспошлют тебе защиту, о которой ты просишь.
Ветряные колокольчики используются при военных маневрах для определения направления ветра. Ночные атаки нужно начинать с подветренной стороны, а с наветренной следует разжигать огонь. Если возникает необходимость узнать направление ветра, вывеси ветряные колокольчики.
Господин Аки заявил, что он не позволит своим наследникам изучать науку военной тактики. Он сказал:
– Если на поле боя начать рассуждать, этим рассуждениям не будет конца. Благоразумие никогда не победит врага. Меньше всего оно требуется, когда человек оказался перед логовом тигра. В таком случае, если человек когда-либо изучал военную тактику, он начнет сомневаться, а колебаний быть не должно. Поэтому я запрещаю своим наследникам изучать военную тактику.
А господину Наосигэ принадлежат слова:
– Все молодые самураи должны помнить одну особенность. Когда в мирное время слушаешь о поединках, никогда не спрашивай себя: «Как в такой ситуации можно было поступить лучше?» Подобные вопросы не должны возникать у молодых. Ведь если сомнения человека дают о себе знать, когда он находится у себя в комнате, разве он сможет победить на поле боя?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: