Майкл Бонд - Медвежонок Паддингтон занят делом
- Название:Медвежонок Паддингтон занят делом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2015
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-12036-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Бонд - Медвежонок Паддингтон занят делом краткое содержание
Медвежонок Паддингтон занят делом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это, полагаю, чтобы все видели, что акция подлинная, – с некоторой неуверенностью пояснила миссис Браун. – Он всегда так делает. Но ведь ещё совсем рано. Вы не могли бы прийти попозже?
– Мы из Скотленд-Ярда [5], – вступил в разговор второй незнакомец, помахивая своим удостоверением. – Нам необходимо срочно переговорить с мистером Паддингтоном Брауном по поводу одного вчерашнего происшествия.
– Из Скотленд-Ярда! – Миссис Браун судорожно вцепилась в дверной косяк, но больше не успела задать ни одного вопроса, потому что тут в прихожую на всех парах влетела миссис Бёрд.
– Что это здесь такое происходит? – осведомилась она сурово. – Мне, знаете ли, надо завтрак подавать. Мало того что Паддингтон куда-то запропастился, так ещё… – Заметив выражение лица миссис Браун, она осеклась. – Случилось что-то ужасное? – спросила она упавшим голосом.
– Да господь с вами, мадам, вовсе нет, – успокоил её второй сыщик. – Мы просто хотели отдать вашему мишке его деньги.
– Отдать его деньги? – эхом откликнулась миссис Браун.
– Все пятьдесят фунтов, – подтвердил первый сыщик. – Он не поленился записать номера всех банкнот, вот мы их и вычислили.
– И преступника поймали! – добавил второй сыщик.
– Побольше бы таких сознательных медведей, – подхватил первый сыщик. – Ему, разумеется, полагается награда, но мы бы хотели, кроме того, поблагодарить его лично.
Миссис Браун и миссис Бёрд переглянулись.
– Входите, пожалуйста, – слабым голосом пригласила миссис Браун.
Ни та ни другая так и не поняли, о чём сыщики толкуют, и всё же, шагая впереди всех через прихожую, миссис Бёрд кивнула на дверь под лестницей.
– Поищите его в платяном шкафу, где мы держим зимние вещи, – посоветовала она. – Я как раз вспомнила, что слышала там какую-то возню перед самым вашим приходом.
– Да уж! – вздохнул один из сыщиков, наклоняясь и открывая дверь. – Тяжёлая у нас всё-таки работа. Я тут вляпался в карманную кражу…

– Что?! – воскликнул Паддингтон возмущённо, вылезая из своего укрытия под лестницей. – Вы вляпались в манную кашу? Не в мою, я ничего такого на пол не проливал!
Миссис Бёрд приостановилась у кухонной двери и тяжело вздохнула. Судя по выражению на Паддингтоновой мордочке, разговор с полицейскими обещал быть долгим и путаным.
– Пойду поджарю ещё яичницы с беконом, – рассудила она. – Побегаешь тут за медведями – всякому небось есть захочется, а с нашим медведем они едва ли за пять минут разберутся…
– Вот это да! – высказался Джонатан через некоторое время, когда жизнь более или менее вернулась в своё обычное русло. – Повезло же Паддингтону – завтракать с двумя настоящими сыщиками! Как вернусь в школу, всем расскажу. Вот небось ахнут!
Мистер Браун снова развернул газету.
– У меня на работе тоже ахнут, когда я им расскажу, – буркнул он, вытирая усы салфеткой. – Я уже почти на час опоздал.
– Подожди, не уходи ещё минуточку! – умоляюще воскликнула Джуди, вбегая в комнату. – Все должны пойти посмотреть на свои подарки.
– На подарки?! – воскликнул мистер Браун, поспешая за дочкой в гостиную. – Неужели опять подарки? Мы ведь все только что получили по подарку!
– Это специальные благодарственные подарки, мистер Браун, – объяснил Паддингтон, глядя, как Брауны разворачивают свёртки. – Деньги-то мне вернули, и я теперь могу за них заплатить.
– У меня – замечательный набор масляных красок! – радостно ахнула Джуди.
– А у меня – отличные коньки! – закричал Джонатан, тоже довольный донельзя.
Миссис Браун развернула большой квадрат вышитого полотна.
– Какая великолепная скатерть! – воскликнула она. – И до чего кстати!
– Трубка! – обрадовался мистер Браун, открывая небольшую картонную коробочку. – Как раз то, что мне нужно. И выбрана точно по моему вкусу!
Когда миссис Бёрд подняла на всеобщее обозрение мягкую розовую пижаму, глаза у неё подозрительно увлажнились.
– Мой любимый цвет! – заявила она. – Какой ты, Паддингтон, молодчина – подарил каждому именно то, что ему хотелось. Ты, наверное, очень долго думал и выбирал.
– Боюсь, после таких щедрых подарков у тебя с деньгами негусто, – сказал мистер Браун, когда буря восторга улеглась, – но, если хочешь, можешь отдать, что осталось, мне, и я куплю тебе парочку настоящих акций.
Паддингтон обдумал это предложение. Ну, он, конечно же, полностью доверял мистеру Брауну, однако акциями и ценными бумагами пока что был сыт по горло.
– Я, наверное, всё-таки теперь положу оставшиеся деньги в банк, – заявил он наконец.
– Вот и правильно, – одобрительно кивнула миссис Бёрд.
Она относилась к банкам с глубочайшим доверием, особенно если речь шла о медвежьих сбережениях.
– О‑го-го, пап, посмотри-ка! – вдруг воскликнул Джонатан, указывая пальцем на передовую статью в газете мистера Брауна. Заголовок гласил: «БИРЖЕВЫЕ НОВОСТИ: У МЕДВЕДЕЙ СУМАТОШНЫЙ ДЕНЬ». – Представляете, про Паддингтона даже написали в газете!
Мистер Браун откашлялся, но так и не заговорил. Он собирался было объяснить разницу между биржевыми и обычными медведями (биржевые «медведи» на самом деле – обыкновенные люди, которые избавляются от акций, полагая, что те подешевеют), но тут заметил, что жена многозначительно ему подмигнула.
– В конце концов, подробности не так уж и важны, – взяла слово миссис Браун. – А этот заголовок, кроме всего прочего, будет замечательно смотреться у Паддингтона в дневнике, если его вырезать из газеты и туда вклеить.
– Очень внушительный заголовок, – подтвердила миссис Бёрд. – И весьма, весьма подходящий. На мой взгляд, даже если бы сам Паддингтон писал об этом происшествии, он не смог бы придумать лучшего заголовка!
И все с ней дружно согласились.
Глава пятая
Как соседу окно прорубили

Миссис Браун отвернулась от зеркала в прихожей и скорчила недовольную гримасу, потому что утренний воздух сотряс громкий стук молотка.
– Я, конечно, понимаю, что уж не мне бы привередничать, – сказала она. – Генри в последние недели тоже мешал соседям своим стуком.
И всё равно, поскорее бы мистер Карри закончил ремонт! Больно уж он усердствует.
Миссис Бёрд воинственно ткнула в пустоту большой шляпной булавкой.
– Я б и слова против не сказала, если бы он додумывался до этих новшеств своим умом, – проворчала она, – но он вечно слизывает у других! Теперь он даже поговаривает о том, чтобы устроить окошко между кухней и столовой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: