С. Гроув - Стеклянная карта
- Название:Стеклянная карта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2015
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-10264-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С. Гроув - Стеклянная карта краткое содержание
Родители Софии – путешественники, они пролагают пути между разделившимися эпохами. Но однажды след их теряется, они пропадают без вести. А вскоре неизвестные похищают Шадрака, знаменитого бостонского ученого, родного дядю Софии. И девочка вместе с другом отправляется на его поиски. Помощницей служит ей стеклянная карта, магический инструмент, позволяющий находить дорогу в разобщенном времени и пространстве. София еще не знает, что за картой ведет охоту существо нечеловеческой крови, а слуги его, големы, не ведают ни жалости, ни пощады…
Автор перевода романа – Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.
Стеклянная карта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Повернулся на каблуке – и гневно удалился. Мужчина с изуродованным лицом несколько мгновений провожал его взглядом. Потом злобно покосился в окошко купе, где сидели ребята. София так и шарахнулась прочь, вжавшись в сиденье, но человек прошел мимо.
Некоторое время оба молчали.
– И правда он, – наконец сказала София. – Это один из тех, что напали на дом?
– Не думаю, – покачал головой Тео. – Шрамы похожи, а вот физиономия другая.
«Совпадение, – подумалось ей. – Это всего лишь совпадение».
Убедить себя, впрочем, не удавалось.
Несколькими часами позже экспресс остановился в Нью-Йорке. Вначале здешний вокзал показался Софии лишь увеличенной копией других станций. Полицейские направляли пассажиров в нужную сторону и указывали, в какой поезд садиться; между очередями протискивались мелкие торговцы с передвижными лотками. Платформа была усеяна рваными листами газет. Между параллельными путями стояли большие часы со сломанной секундной стрелкой.
И тут у Софии перехватило дыхание.
– Тео… Иди сюда. Глянь…
Они увидели, как пассажира, отстаивавшего свое купе, уводили прочь от поезда двое людей со шрамами на щеках. София только ахнула им вслед.
– Неужели это…
Она не договорила. Ей бросился в глаза резкий блеск металлического предмета, приставленного к ребрам толстяка. На его лице застыло выражение ужаса, который он тщетно пытался подавить.
– Он у них под ножом. Или под пистолетом, – тихонько присвистнул Тео. – Видать, то купе было им позарез нужно…
София со страхом смотрела, как жертву ведут мимо нескольких полицейских, занимавшихся распределением пассажиров. Один из офицеров коротко кивнул.
– Тео! Ты видел? Полисмены их пропустили спокойно!
Тео покачал головой:
– Значит, правда то, что о здешней полиции говорят…
– А нам-то что теперь делать? – спросила София. – Может, сказать надо кому-нибудь?
– Ни в коем случае! – решительно заявил Тео. – Если уж полиция не хочет мужика выручить, кто за него вступится? Ладно, хоть из поезда убрались, и на том спасибо!
София зябко обхватила себя руками.
– Да уж, – сказала она. – Спасибо…
15 часов 49 минут: поездом на юг
Приморский экспресс покинул Нью-Йорк незадолго до шестнадцати часов. Уже под вечер София наконец заставила себя развернуть один из сэндвичей миссис Клэй и кое-как проглотила хлеб с сыром. Потом заглянул проводник – удостовериться, все ли в порядке у них с постельным бельем. Тео вновь залез на верхнюю полку, выпросив у Софии несколько карт для изучения. Сама она тоже разложила свою полку и заново углубилась было в атлас, но никак не могла выкинуть из головы перепуганного пассажира, которого уводили парни со шрамами. Чуть позже ее мысли снова обратились к Шадраку, и чувство близкой беды стало еще острее. Перспективы найти дядю и днем-то казались донельзя туманными и расплывчатыми – в сгустившихся сумерках вера в успех окончательно пошатнулась. София пыталась читать, но не могла. Воображение трудилось без устали, нагромождая всевозможные ужасы.
В итоге София сдалась, со вздохом закрыла атлас и обняла его, прижав к груди…
Ее сморил сон, но некоторое время спустя девочка пробудилась оттого, что угол книги врезался ей в щеку. Сердце колотилось: ей приснился кошмар. Что-то неясное, но очень жуткое. Она поднялась и подошла к окну.
С верхней полки свесился Тео.
– Не спишь? – шепнул он.
– Пыталась. Что-то не хочется, – отозвалась она и посмотрела на циферблат. Было почти двадцать часов. За окном, над мелькающими макушками деревьев, висела полная луна. – Как думаешь, где мы сейчас?
– Понятия не имею, – сказал Тео. – На последних нескольких станциях было слишком темно, я даже названий не разобрал.
– Надо размяться. – София потерла глаза. – А то весь день сиднем просидела.
Тео приподнялся на полке и немедленно стукнулся макушкой о потолок.
– Ой, – вырвалось у него. – Я с тобой!
– Пошли, – кивнула София. Постоянное волнение, короткий сон и полночное пробуждение посреди неведомого перегона рассеяли ее настороженность по отношению к Тео. Она слишком устала, а в голове громоздилось слишком много других страхов, чтобы опасаться еще и единственного спутника. Девочка сунула атлас в рюкзачок и продела руки в лямки.
Они шли по направлению к вагону-ресторану, мимо дверей притихших на ночь купе. Из окон в коридоры задувал прохладный ветерок. Казалось, в поезде спали все, кроме двоих подростков. Вагон-ресторан тоже оказался совсем пуст, здесь пахло начищенным серебром да вареной картошкой. Яркий лунный свет позволял обходиться без электрического освещения. Обеденный зал с его белыми скатертями и кожаными, в медных шляпках гвоздей, сиденьями так и купался в серебристом сиянии.
– Я раньше не ездила так далеко на поезде, – сказала София, присаживаясь к одному из столиков и глядя в окно на бегущие рельсы.
Тео уселся напротив.
– Я тоже, в общем-то, – произнес он. – Если уж на то пошло… На самом деле я первый раз в поезде еду.
– Правда? – София удивленно на него посмотрела.
Тео криво улыбнулся:
– То есть железную дорогу я, конечно, видел, но ездить не ездил… И на Новом Западе я впервые. Вот уж угораздило – как раз границы взялись закрывать…
София улыбнулась в ответ.
– Из-за тебя все и началось, – сказала она. – Ты для них последней соломинкой стал.
– Наверное. Только я им не по зубам.
Тео щелкнул пальцами, наставил на Софию воображаемый ствол и подмигнул. Некоторое время оба молчали, глядя на луну и темные очертания леса.
– А беспокоиться обо мне некому, – вдруг выпалил Тео.
София повернулась к нему. Он все так же смотрел в окно.
– Что?.. – изумилась она.
– О том, что Эрлах меня заполучил, знали очень немногие. Но они не особенно волновались.
– Это почему?
Тео улыбнулся, но темные глаза, устремленные на луну, глядели серьезно.
– Потому, что каждый – сам за себя. Все так, как я тебе говорил. Родителей у меня нет… или есть, только мне ничего о них не известно. Я жил на западной границе, в поселке разбойников, а им нет особой разницы, где я – дома, в цирке или среди снегов. Никому от этого ни жарко ни холодно!
В слабом свете трудно было рассмотреть лицо Тео, однако Софии парень показался скорее задумчивым, нежели грустным.
– Что случилось с твоими родителями? – спросила она.
– Понятия не имею, – сказал Тео. – Я их в глаза никогда не видал. Сколько себя помню, мы с ребятами жили то при одной шайке, то при другой.
София попыталась представить такую жизнь. Ничего не получилось.
– Кто же заботился о тебе?
– Большей частью – ребятня постарше. Меня нашла одна девчонка, Сью. Заглянула в пустую бочку возле какой-то забегаловки – а там я лежу, маленький…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: