Робин ЛаФевер - Теодосия и жезл Осириса
- Название:Теодосия и жезл Осириса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-69051-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин ЛаФевер - Теодосия и жезл Осириса краткое содержание
Из Музея легенд и древностей пропали десятки мумий, и подозрение пало на отца Теодосии. Теперь девочке придется помочь отцу выбраться из непростой ситуации. А между тем Змеи Хаоса, члены таинственной и опасной организации, не сидят сложа руки! Что они задумали на этот раз? Какой артефакт им понадобится для претворения в жизнь коварных планов? Теодосия снова вынуждена спасать мир, да еще и воевать с занудами-гувернантками. Правда, Теодосия считает, что на помощь ей придет друг и союзник Стики Уилл. Но так ли это? Похоже, у него свои тайны…
Теодосия и жезл Осириса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– О, вы уже встали, мисс! – удивилась она.
– Да, Бетси, мне не терпится начать новый день. Мои родители уже встали?
– Да, мисс. Они как раз садятся завтракать.
Великолепно. Значит, папа намерен приехать сегодня в музей пораньше. Это полностью совпадает с моими планами и освобождает меня от необходимости уговаривать его поскорее ехать на работу.
Сев завтракать, я увидела, что наша повариха нажарила целое блюдо ломтиков бекона и подала его вместе с яйцами всмятку. Я очень люблю бекон и очень редко вижу его на столе, но сегодня я не могла побаловать себя им. Бекон мог пустить насмарку весь ритуал очищения. Древние египетские жрецы не ели рыбу, у которой не было чешуи, считали ее нечистой. В Лондоне не продают рыбу без чешуи, но я чувствовала, что должна ее чем-то заменить. У многих народов нечистым животным считается свинья, вот я и решила включить в ритуал очищения отказ от свинины.
Тайком подавив вздох разочарования, я положила себе на тарелку побольше яиц – их, слава богу, никто нечистыми не считает. Сами понимаете, маленькой слабой девочке да еще на одной овсянке трудно выстоять один на один со злым духом.
– Почему без бекона? – спросила мама, мельком взглянув на мою тарелку.
– Не хочется что-то. Аппетита нет.
– А откуда тогда эта гора яиц на твоей тарелке? – поинтересовался папа, выглянув из-за своей газеты.
Почему-то папа, если и становится наблюдательным, то всегда в самый неподходящий момент. По счастью, отвечать мне не пришлось – послышался громкий стук во входную дверь.
Папа нахмурился, моментально забыл про мои яйца и пробурчал:
– Кого там еще черт принес?
– Понятия не имею, – ответила мама, аккуратно промокая уголки губ салфеткой.
Я же принялась с огромной скоростью уплетать яйца. Посетитель за завтраком – дурной знак. Это означает, что завтрак может закончиться, не успев начаться.
Бетси отправилась открывать дверь, а все мы внимательно прислушивались. Бетси спросила, кто там, из-за двери раздались сердитые крики, и я еще сильнее налегла на яйца. Затем в столовую вернулась Бетси и сказала.
– Это инспектор Тарнбулл. Он хочет видеть вас, сэр. Я просила его подождать, но он настаивает…
– Трокмортон, где вы тут? – прогремел от дверей комнаты голос Тарнбулла. – Ну, знаете, на этот раз вы зашли слишком далеко, черт знает, как далеко.
Разозленный появлением инспектора, папа так быстро вскочил на ноги, что даже опрокинул стул, на котором сидел.
– Что вы делаете в моем доме в такой ранний час? И что вы разорались?
– Мумии! Вы снова украли все мумии!
– Я не делал этого! – крикнул папа и швырнул салфетку на стол так, словно она была перчаткой, которую рыцари бросали, вызывая противника на поединок.
– Но они снова пропали! – Тарнбулл протиснулся мимо Бетси, которая никак не могла решить, то ли ей посторониться, то ли не пустить инспектора.
– Откуда вы взяли, что это я похитил их?
– Потому, что первым делом отправился к вам в музей и заставил вашего привратника впустить меня внутрь. Оказалось, что вы – единственный во всем Лондоне человек, у которого не пропали его мумии. Для меня это выглядит слишком странным совпадением, Трокмортон.
Амулеты! Мои амулеты защитили наших мумий от воздействия жезла, а теперь то, что они остались на месте, ставят в вину моему папе! Я почувствовала, как шевельнулись у меня в желудке наспех проглоченные яйца.
– Чушь, – сказал папа. – Просто охрана у нас налажена лучше, чем в других местах.
– Думаю, пора мне вас отвести в участок, – хрюкнул в свои усы Тарнбулл.
– На каком основании? – возмутился папа. Этот разговор все больше начинал напоминать схватку двух разъяренных быков. Или носорогов.
– Еще не знаю, но основания я найду. Где вы были прошлой ночью?
– Здесь, в своем доме, со своей женой.
Тарнбулл сердито покосился на маму, она утвердительно кивнула.
– Жена не свидетель, – резко махнул рукой инспектор. – Даже если вы и выходили куда-нибудь на пару часов среди ночи, она все равно не скажет. Не скажете, верно?
Он презрительно хмыкнул, еще раз обжег нас всех своим взглядом и вылетел прочь.
Папа негромко сказал, глядя ему вслед:
– Мы едем в музей. Немедленно.
До музея мы добирались в напряженном, неловком молчании, а подъехав, увидели возле входа толпу, которая была даже больше, чем в прошлый раз.
– Может быть, нам лучше объехать музей и войти с бокового входа? – предложила мама.
– Я не собираюсь ни от кого бегать, Генриетта, – возмущенно возразил папа. – Мне скрывать нечего.
Толпу сдерживали выстроившиеся цепью констебли. Мы вылезли из кеба и принялись протискиваться сквозь толпу по направлению к этому кордону. В толпе я увидела лорда Сноуторпа и нескольких уже знакомых мне репортеров. Затем я заметила Питера Фелла – Питета – и быстро повернула голову в другую сторону. В данный момент скорпионья охрана была мне вовсе не нужна, но она может еще понадобиться – это будет зависеть от того, как поведет себя толпа.
– Что вы сделали с нашим золотом? – выкрикнул грузный мужчина в мясницком фартуке.
– Сжечь! Сжечь все мумии! – визжала пожилая женщина с кислым лицом. Она была одета во все черное и зачем-то держала над головой раскрытый зонтик, хотя никакого дождя не было.
Папа начал прокладывать нам дорогу с помощью своей трости (боюсь, что не всегда достаточно деликатно). Еще один, последний рывок, и мы добрались до входа в музей. Стоявший здесь констебль Биггз сразу же узнал нас.
– Инспектор Тарнбулл ожидает вас, – сообщил он.
Войдя внутрь, папа первым делом взглянул на дальнюю стену холла и нахмурился, не увидев возле нее ни одной мумии.
– Ну, и где же они? – спросил он.
Ему ответил выступивший вперед Викери Вимс.
– Они в выставочном зале, на своих местах. – Он слегка помедлил и только потом добавил: – Сэр.
Что-то подозрительно бодрым и радостным выглядел сегодня наш первый помощник – возможно, уже подсчитывал, насколько увеличится его жалованье, когда он займет папино место.
Разговор папы с Вимсом прервал инспектор Тарнбулл, прогремевший на весь холл:
– Никому не уходить, пока я его не опрошу, понятно? Битон! Кимбл! Обыщите все здание. Если найдете мумии, которые не принадлежат этому музею, немедленно сообщите об это мне. Биггз, будете посылать всех ко мне по одному. Я хочу расспросить каждого, – и он мрачно обвел всех взглядом из-под своих мохнатых бровей.
Распоряжение Тарнбулла стало для меня серьезной помехой, теперь я не могла незаметно улизнуть, чтобы почистить музей от злых духов.
Рыжеволосый полисмен по имени Битон отправился по лестнице наверх, проводить осмотр. Его напарник Кимбл пошел в направлении грузового отсека. Дойдя до двери в катакомбы, он задержался и спросил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: