Робин ЛаФевер - Теодосия и Сердце Египта
- Название:Теодосия и Сердце Египта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-67999-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин ЛаФевер - Теодосия и Сердце Египта краткое содержание
Когда в музей попал легендарный амулет – Сердце Египта, Теодосии пришлось не сладко. Ведь в этом амулете, найденном в одной из древних гробниц, содержится великое зло и черная магия, которых бы хватило, чтобы стереть Британскую империю с лица земли!
Теодосия и Сердце Египта - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Договорились.
Папа похлопал меня по плечу, и я взвизгнула от боли.
– Что такое? – нахмурился папа. – Ты ранена?
– Ну да. Думаю, что совсем не сильно.
В это время с последней ступеньки лестницы соскочила мама.
– Тео, дорогая! – Она подбежала, обхватила руками мое лицо, расцеловала в обе щеки, а я следила за тем, чтобы случайно не задеть маму жезлом, который я, оказывается, по-прежнему держала в руке.
– Эй, – спросил папа, заметив мои манипуляции. – Чем это ты там размахиваешь?
– Чем? – переспросила мама, увидела жезл и ахнула: – Да это же жезл Оз!
Тут папа впервые переключил свое внимание с меня на добытый мной предмет и принялся рассматривать жезл.
– Отличная находка, Тео, поздравляю! – сказал он, но тут же вновь посмотрел на меня: – А теперь покажи, где у тебя болит.
– Да ты не беспокойся о моем плече, – ответила я. – Тебе нужно взглянуть туда.
Я протянула маме жезл, ухватилась здоровой рукой за папину руку и потащила его к камере, где лежали Боллингсворт и фон Браггеншнотт.
– Нет, Теодосия, покажи свое плечо. Немедленно.
– Ты очень побледнела, дорогая, – сказала мама. – Дай папе взглянуть.
Папа очень осторожно прикоснулся к одному месту на моем плече, к другому, а потом я внезапно вскрикнула.
– Вывих, – произнес папа. – Дело легко поправимое, только будет немножко больно. Держись.
Держись! Если бы он только знал…
Я кивнула, мол, после всего, что выпало сегодня на мою долю, меня уже ничем не испугать. Справлюсь с чем угодно.
– Держись, – повторил папа и сильно вывернул и потянул мою руку. Сначала мне показалось, что я буквально ослепла от боли.
А затем я сделала то, что делают в таких случаях все настоящие храбрецы.
Я потеряла сознание.
Возвращение домой
Придя в себя, я обнаружила, что лежу в чудесной мягкой постели с туго прибинтованной к туловищу левой рукой. Занавески на окне колыхал залетавший в комнату легкий ветерок, и никто никого больше не убивал. Восхитительно.
Я глубоко вдохнула воздух, пахнувший пылью, инжиром и еще чем-то особенным… египетским. И еще к этому запаху примешивался тонкий аромат сирени.
Сирень. Мама. Я повернула голову и увидела ее, она сидела в кресле рядом с моей кроватью.
– Как ты себя чувствуешь, дорогая? – спросила мама.
– Намного лучше, спасибо, – ответила я, а затем вдруг все вспомнила и попыталась сесть в постели, но вздрогнула, когда мое плечо кольнула боль.
– Осторожнее, дорогая. Осторожнее. Тебе нужно отдыхать. Папа заказал нам билеты до Лондона, чтобы мы могли как можно скорее добраться до Генри. Попытаемся уехать уже завтра утром. Как думаешь, ты выдержишь такую поездку?
Я вспомнила египетские поезда и поморщилась.
– Папа устроил нам места на пароходе до Каира, – поспешила успокоить меня мама. – Ты еще слишком слаба, чтобы ехать на поезде.
– Отлично, – сказала я. – А с Генри все будет в порядке, это я тебе обещаю.
– Будем надеяться, что ты окажешься права, – кивнула мама. Глаза у нее были встревоженные и грустные.
– Окажусь права, – заверила я, и мама как-то странно взглянула на меня. – Да, мама, а что с теми людьми в усыпальнице? Что вы с ними сделали?
Мама озадаченно нахмурилась, а мое сердце упало.
– Какие люди, дорогая?
– В гробнице Аменемхеба были трое мужчин! Один из них Боллингсворт. Он шпион, работающий на Зм… на немцев! Это он украл у тебя Сердце Египта.
Как я сожалела о том, что не могу рассказать маме всю историю от начала до конца.
– Успокойся, милая. Успокойся. У тебя просто был шок от травмы. Между прочим, прежде всего мы вынули из колодца тебя и отнесли в безопасное место. А потом вернулись туда, но никого не встретили.
Ага, вот в это время они все и скрылись.
А потом до меня дошел смысл маминых слов.
– Ты хочешь сказать, что, когда вынимали меня, вы даже ничего не осмотрели?
Мои родители даже не взглянули на только что открытую гробницу. Из-за меня. Невероятно!
– Нет, мы занимались только тобой. Нужно было доставить тебя домой, обеспечить медицинский уход… А откуда были те люди, о которых ты говоришь? – спросила мама, наклоняясь ко мне. – Из Британского музея?
– Нет, – покачала я головой в ответ. – Это были немцы. Мне показалось, что они ищут вещи для продажи на черном рынке.
Мама неодобрительно хмыкнула, а я вдруг почувствовала огромное облегчение и слабость во всем теле. Свое дело я сделала, и теперь можно отоспаться в свое удовольствие.
Генри и бабушка Трокмортон встречали нас на вокзале. Генри выглядел очень даже бодрым, но порой бросал на меня хмурые взгляды, словно был чем-то очень недоволен. Бабушка Трокмортон, в свою очередь, была так сердита на меня за мой побег, что вообще со мной не желала разговаривать. Я решила, что такое молчаливое наказание с ее стороны меня вполне устраивает.
Когда мы направлялись к бабушкиному экипажу, я улучила момент, чтобы оттащить брата в сторонку.
– Слушай, Генри, мне жаль, что я не могла сказать тебе, что собираюсь в Египет, но я…
– Я думал, ты доверяешь мне, – произнес он. – Ведь мы договаривались, что будем партнерами, одной командой. – Он засунул руки в карманы и добавил, глядя в сторону: – По крайней мере, я так думал.
О боже. Я перебирала в уме всевозможные извинения, чтобы принести их Генри, но не могла выбрать ни одного. В итоге я решилась сказать правду.
– Генри, ты годами не интересовался тем, что происходит у нас в музее. И вдруг ни с того ни с сего заинтересовался. Ты должен понять, мне к этому нужно привыкнуть. Я уже смирилась с тем, что все всегда делала одна…
Генри пожал плечами и поддел носком ботинка лежащий на земле листок. Его щеки слегка порозовели.
– Дело не в том, что меня заинтересовал музей. Просто ты впервые перестала смотреть на меня как на раздавленного жука, которого нужно поскорее выбросить в мусорное ведро.
– О, Генри! – так вот в чем дело! Он ждал, чтобы я обратила на него внимание, так же, как я сама ждала этого от мамы и папы. – Я чувствую себя такой виноватой! Но, между прочим, моя поездка в Египет была идеей Вигмера. Можно сказать, его приказом. И он заставил меня поклясться, что я все сохраню в тайне.
Голова Генри резко повернулась, в его глазах вспыхнули огоньки.
– Правда? Вигмер? Ты теперь работаешь на него? Как Уилл? – живо спросил он.
– Что-то в этом роде. Выполняю его задания. Время от времени.
– Вот это да, Тео! Потрясающе! – Взгляд Генри сделался восхищенным, а я почувствовала себя немного легче.
Тут я уловила какое-то движение в толпе позади бабушки Трокмортон, а затем увидела и грязную маленькую руку, потянувшуюся к ее сумочке.
Я открыла было рот, но тут же снова закрыла его. Что мне сказала бабушка Трокмортон, когда я сошла с поезда? Что я ничуть не лучше уличного мальчишки. Что ж, пускай узнает, что такое настоящие уличные мальчишки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: