Мэгги Стивотер - Большая охота
- Название:Большая охота
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-088420-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэгги Стивотер - Большая охота краткое содержание
Большая охота - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Внезапно дыхание Захватчика послышалось совсем близко. Он находился по ту сторону валуна, за которым на коленях притаилась Абеке. Было бы здесь хоть чуточку светлей, наверняка она смогла бы разглядеть его лицо сквозь щель между камнями.
Все мускулы на теле Уразы напряглись. Сердце Абеке забилось в ушах так громко, что ничего другого она больше и не слышала. Абеке запустила пальцы в шерсть Уразы. И пульс ее постепенно успокоился. Теперь стало слышно, как человек хлопает ладонью по камню, нащупывая дорогу. Он был так близко!
Финн закрыл глаза. Странно, но он оставался совершенно невозмутимым. Он обхватил себя рукой, касаясь верхнего бицепса другой руки пальцами.
«Там прячется дух его зверя?» – подумала Абеке.
Тонкие, как иголки, коготки зацарапались по камню, видимо, к Захватчику присоединился дух его зверя. Абеке услышала, как щелкнули от голода челюсти. Отчего-то в кромешной тьме маленький, голодный дух зверя пугал сильнее, чем большой. Казалось, его не заметишь, пока он не окажется прямо перед тобой.
Затем грубо рявкнул Захватчик:
– Ну же, Тэн, пошли.
Шаги становились все тише по мере того, как он уходил вперед вместе с Тэном, кем бы он ни был. Финн еще очень-очень долго молчал, пока, наконец, не выдохнул с облегчением. Абеке отпустила Уразу, и напряжение стало спадать.
Мейлин повернулась к Финну:
– У нас есть место встречи для группы? Где мы соединимся с Тариком и остальными?
Абеке не удивилась, что та говорит разумно и стратегически правильно. В военных делах эта девочка чувствовала себя как рыба в воде.
– У нас оно было, – сказал Финн. – Перевалочный пункт местных Зеленых Мантий. Но мы его прошли, а обратно к нему пробиваться слишком рискованно. Думаю, нам стоит продолжить путь в Трансвик. Даже если не найдем там ребят, сможем отправить сообщение в Замок Зеленых Мантий.
Абеке подумала об ужасной схватке в лесу и вздрогнула, надеясь только, что с остальными все в порядке.
– Сообщение? Каким образом?
– Золотистые голуби доставляют сообщения из многих крупных городов Эвры, – ответил Финн. – Большинство Зеленых Мантий знают, где и кто заправляет птицами.
«Интересно, можно ли послать весточку моей семье?» – подумала Абеке.
Финн, наверное, уловил ее заинтересованность, выражение его лица смягчилось, и он добавил:
– Я научу вас, как отправлять письма, когда до этого дойдет.
Мейлин подозрительно зыркнула на Абеке, но ничего не сказала.
«Что? Что я сделала? Ой, – испуганно подумала Абеке. – Неужели она думает, что я хочу послать донесение врагам?»
Абеке пожалела, что не знает, как убедить эту девочку в обратном, но, похоже, что бы она ни сказала, все будет выглядеть еще более подозрительным. Поэтому Абеке просто уточнила:
– Так мы теперь идем в Трансвик?
– Он еще довольно далеко, – ответил Финн и вскочил на ноги. – Давайте найдем место для ночлега. Хоть немного удобнее.
Под удобством Финн имел в виду возможность спать под скалами, а не на них. Они провели достаточно беспокойную ночь под утесом, край которого нависал над полем валунов. Было неуютно, но, по крайней мере, сухо и безветренно. Абеке и Ураза вместе свернулись в клубок, как сестры, и заснули.
Утром, при свете солнца окружающая местность выглядела совершенно иначе. Будучи родом из Нило, Абеке никогда не встречала подобные пейзажи. Позади них все пространство было усеяно странными квадратными валунами, а впереди до горизонта тянулось ровное, пурпурно-зеленое поле. Финн прекрасно вписывался в окружающие виды: его зеленые и фиолетовые татуировки гармонировали с оттенками трав, а серебристые волосы – с низко нависшими облаками.
– Эти скалы называют Гигантской шахматной доской. А это моховые болота, – объяснил Финн девочкам. – На вид невинные, но на деле весьма коварные. Местами земля тут становится трясиной и может с удовольствием проглотить человека. Или панду.
Элегантно потянувшись, Мейлин сказала:
– Сегодня я оставлю Джи в пассивном состоянии.
– Как по-вашему, не опасно ли, если Ураза пойдет сама? – встревожилась Абеке, положив руку на холку леопарда. – Она предпочитает свободно бегать, когда это возможно. Как и я.
– Думаю, да, – сказал Финн. – Кошки осторожны. Но если увидим, что кто-то идет, лучше, наверное, будет ее спрятать.
– Угу, с обычным леопардом ее не перепутаешь, – согласилась Абеке, а Ураза сощурилась от удовольствия, услышав восхищение в ее голосе.
– В любом случае в Эвре и обычных леопардов по пальцам пересчитать можно, – заметил Финн. – А необычных – и того меньше.
И они пошли через болота. Почва то была твердой и каменистой, то совершенно внезапно превращалась в водянистый ил. Если бы Абеке не смотрела внимательно под ноги, она бы уже несколько раз провалилась с головой в водяные ловушки, не успев даже вскрикнуть.
Увы, не прошло и нескольких минут, как случилось несчастье. Не то чтобы Абеке что-то услышала – наоборот, она перестала это слышать. В следующую секунду она поняла, что это было дыхание Мейлин. Она его больше не слышала, потому что Мейлин больше не было рядом.
Абеке осмотрелась, но впереди и позади нее простиралось лишь молчаливое болото.
– Финн! – закричала она. Он сразу же все понял.
– Где?
– Я не знаю!
Они вдвоем пытались выискать в болоте любой знак, который мог бы указать, где была Мейлин, но даже Ураза не могла определить, в каком месте та пропала. Абеке слишком хорошо понимала, что каждая прошедшая секунда была секундой, в течение которой Мейлин было нечем дышать.
– Ураза, – настойчиво произнес Финн, – есть идеи?
Ничего.
Затем над поверхностью дернулась рука Мейлин. Казалось, она выросла прямо из-под земли, из травы, растущей пучками. Пальцы девочки нащупали листву и ухватились за нее. Ей бы никак не удалось выбраться самой, но она все равно не сдавалась. Прыгнув к ней, Финн вцепился в предплечье Мейлин татуированными пальцами. Другую руку он протянул Абеке и предупредил:
– Не дай нам обоим увязнуть.
Не отпуская его, Абеке обхватила саму себя. Затем они с Финном начали тянуть, и болото выплюнуло Мейлин, как новорожденного теленка. Она растянулась на траве, не думая о том, как выглядит, откашливаясь и выплевывая мутную воду.
– Добро пожаловать обратно, – приветствовал ее немного запыхавшийся Финн.
– Со мной все было в порядке, – резко возразила Мейлин, выплевывая комок грязной травы.
Губы Финна скривились в хитрой усмешке:
– В следующий раз мы с Абеке волноваться не будем.
Абеке хмыкнула про себя. Мейлин уже поднимала сумку, которую выбросила перед тем, как провалиться. Казалось, то, что с ней произошло, совсем ее не взволновало. Она пригладила мокрые волосы, встряхнула головой и пробормотала:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: