Галина Шалаева - Большая книга сказок со всего света

Тут можно читать онлайн Галина Шалаева - Большая книга сказок со всего света - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-children, издательство АСТ: СЛОВО, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Большая книга сказок со всего света
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ: СЛОВО
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-069950-6, 978-5-8123-0750-9
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Галина Шалаева - Большая книга сказок со всего света краткое содержание

Большая книга сказок со всего света - описание и краткое содержание, автор Галина Шалаева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В этой книге собраны лучшие сказки народов мира. Издание прекрасно иллюстрировано и предназначено для дошкольников, а также для детей младшего и среднего школьного возраста.

Большая книга сказок со всего света - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Большая книга сказок со всего света - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Галина Шалаева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Королева накинула на голову королевскую мантию. Ее примеру последовали принцессы, накрыв себя шлейфами платьев. Ландыш хотела сделать то же самое, когда неизвестно откуда появилась огромная стая черных птиц: ворон, грачей, воронов и ушастых сов. Они были так ужасны и так оглушительно каркали, что все присутствующие оцепенели от страха.

Вдруг из стаи вылетела огромная сова. Подлетев к принцессе, она набросила на нее черную накидку, сотканную из паутины и расшитую крыльями летучих мышей.

И тотчас в воздухе раздались раскаты издевательского смеха. Все, конечно же, тотчас догадались, что над ними в очередной раз сыграла злую шутку сама фея Карабос.

Королева восприняла происходящее как дурной знак и страшно перепугалась. Она попыталась стащить черную накидку с плеч принцессы, но не тут-то было. Она так пристала к платью, будто ее специально приклеили.

– Ах, – воскликнула королева. – Этой старой злюке ничем не угодишь! Для чего же я посылала ей столько самых лучших сладостей и самого сладкого на свете сахара, а также вкуснейших окороков? Видно, ничто не может утолить ее гнев.

Пока королева сетовала, дождь продолжал лить как из ведра. Все так промокли, как будто прямо в одежде искупались в реке. Но принцесса по-прежнему ничего не замечала вокруг, мечтая только о встрече с послом. И как раз в это время трубы заиграли еще громче, и, сопровождаемый восторженными возгласами, на площади появился Фанфарон.

Обычно он никогда не лез за словом в карман и даже славился своим красноречием. Но, увидев принцессу, которая оказалась гораздо прелестней и обворожительнее, чем на портрете, он потерял голову и от волнения не мог произнести ни слова.

Фанфарон напрочь забыл свою речь, которую прилежно учил несколько месяцев и знал настолько хорошо, что мог бы произнести ее, даже если бы его разбудили посреди ночи.

Чтобы выиграть время и вспомнить хотя бы начало, Фанфарон несколько раз низко поклонился принцессе.

Наконец принцесса Ландыш заметила замешательство посла и заговорила:

– Господин посол, я уверена, что все, что Вы собираетесь сказать, будет необычайно милым. Но поскольку льет как из ведра, позвольте нам поскорее войти во дворец. Если мы и дальше будем оставаться здесь, то только доставим еще большее удовольствие фее Карабос. Лучше отправимся под крышу и вволю посмеемся над ней.

Услышав ее слова, посол наконец пришел в себя, к нему вернулась способность рассуждать, и он любезно ответил, что, вероятно, фея знала о том огне, который горит в очах принцессы, и вызвала этот потоп, чтобы погасить его. В противном случае ее взгляд мог бы обжечь любого незнакомца.

Произнеся эти слова, он протянул руку, чтобы препроводить принцессу во дворец. Она же деликатно ответила Фанфарону:

– Господин Фанфарон, вероятно, Вы еще не знаете о том, как сильно Вы мне понравились. Как только Вы въехали в город и стали гарцевать на своей прекрасной лошади, я страшно расстроилась, потому что Вы приехали просить не за себя, а за другого. Если и Вы чувствуете то же самое, то я выйду замуж за Вас, а не за Вашего господина. Конечно, мне известно, что Вы не принц. Но ведь мы можем отправиться в какое-нибудь симпатичное местечко и жить счастливо, пока смерть не разлучит нас.

Услышав слова принцессы, посол не поверил своим ушам, ему показалось, что все происходит как во сне. Он не осмелился ответить принцессе, но от волнения так сильно сжал ее руку, что даже поранил мизинец. Однако принцесса ничем не выдала себя.

Когда процессия приблизилась ко дворцу, король вышел навстречу, расцеловал свою дочь и сказал:

– Мой дорогой ягненочек, хочешь ли ты выйти замуж за сына великого короля Мерлина? Ведь к нам прибыл специальный посол, чтобы от его имени просить твоего согласия.

– Как Вам угодно, государь, – ответила принцесса, склоняясь в реверансе.

– Я совершенно согласна с Вами, ваше королевское величество, – сказала королева, – пусть сейчас же все приготовят к пиру.

Придворные со всех ног бросились исполнять распоряжения повелителя.

Вскоре во дворце начался пир. Гости пили, ели и веселились изо всех сил. Только принцесса и посол смотрели друг на друга, забыв обо всем на свете.

После банкета начались танцы, потом выступал балет. Наконец все так устали, что заснули прямо на своих местах. И влюбленные смотрели друг на друга не смыкая глаз.

Убедившись в том, что все спят мертвецким сном и ее никто больше не охраняет, принцесса обратилась к Фанфарону:

– Если мы хотим убежать, нам нужно поторопиться. Такой возможности, как сейчас, у нас больше не будет.

После этого принцесса взяла у короля кинжал в ножнах, разукрашенных алмазами, а у королевы – шейную косынку. Фанфарон же понес фонарь. Взявшись за руки, молодые люди выбежали на покрытую грязью улицу и побежали по ней прямо к берегу моря.

Там они увидели маленькую лодочку, где спал бедный старый лодочник. Он совершенно растерялся и долго не мог прийти в себя, увидев в своей лодке прекрасную принцессу, всю разукрашенную алмазами, в накидке, сотканной из паутины. Но принцесса разрешила все его сомнения, приказав грести изо всех сил. И ему ничего не оставалось, как налегать на весла.

Ночь выдалась темной, и ничего не было видно на расстоянии вытянутой руки. Но в косынку королевы был вшит рубин, который сверкал, как пятьдесят вместе взятых фонарей.

Фанфарон спросил у принцессы, куда бы она хотела направиться. Но она только заметила, что ей совершенно все равно, лишь бы он всегда был рядом с ней.

– Дорогая принцесса, – попытался возразить посол, – я не могу отвести Вас ко двору короля Мерлина. Ведь он сразу же повесит меня.

– Ну что ж, в таком случае нам лучше всего отправиться на Остров белок. На нем никто не живет. Кроме того, он находится в стороне от всех дорог. Поэтому никому не придет в голову искать нас там.

Так они и порешили, и принцесса приказала лодочнику грести к Острову белок.

А во дворе тем временем наступило утро. Король, королева, да и весь двор постепенно проснулись и решили, что пора теперь начать готовиться к свадьбе. Королева приказала подать ей косынку, чтобы она смогла достойно выглядеть на церемонии, посвященной бракосочетанию ее дочери.

Однако косынки нигде не оказалось. В поисках слуги сбились с ног, обшарив весь дворец сверху донизу.

Сама королева осмотрела дворец от чердака до погреба. Но косынку нигде не могли найти.

Вдобавок выяснилось, что у короля пропал драгоценный кинжал, и поиски возобновились с прежней силой. Слуги открыли сундуки и коробки, ключи от которых были потеряны сотни лет тому назад.

Но кинжал так и не был найден. Король рвал на себе волосы от огорчения, а королева не находила места от беспокойства, поскольку косынка и кинжал были самыми ценными вещами во всем королевстве.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Галина Шалаева читать все книги автора по порядку

Галина Шалаева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Большая книга сказок со всего света отзывы


Отзывы читателей о книге Большая книга сказок со всего света, автор: Галина Шалаева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x