Гав Хвост - Дело о хитром монстре
- Название:Дело о хитром монстре
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-109552-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гав Хвост - Дело о хитром монстре краткое содержание
В формате a4-pdf сохранен издательский макет книги.
Дело о хитром монстре - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Гав Хвост
Дело о хитром монстре
Wof Can
Detectives de animales. Monstruoso puzle en Australia
Text copyright © 2018 by Wof Can
Illustrations copyright © 2018 by David Navarro
© Николаева М.С., перевод на русский язык, 2020
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020
От ударов грома задрожал весь дом.
Коалы проснулись посреди ночи. Дождь молотил по крыше, а ветер свистел во всех щелях. От такой грозы шерсть вставала дыбом. А у коал шерсти как раз предостаточно.
Миссис Коалинг услышала внизу шум и тут же вскочила с кровати.
– Наверное, окно в гостиной распахнулось. Всё время забываю его починить.
– Не ходи туда, пожалуйста! – попросил мистер Коалинг. – Что, если в дом забрался вор?
– Глупости! – отмахнулась миссис Коалинг. – Ты пугаешься даже телефонного звонка, – посмеялась она над мужем и вышла из комнаты. Ей не было страшно. – Я пойду посмотрю, что случилось.
С миссис Коалинг шутки были плохи. Однажды она поймала воришку, который пытался её обокрасть. Он не знал, с кем связался! Только этот негодяй к ней сунулся, она принялась колотить его до тех пор, пока не приехала полиция.
В другой раз её попытались обсчитать на десять центов на рынке. Миссис Коалинг схватила кассовый аппарат и отказывалась его возвращать, пока перед ней не извинятся. Она была коала не робкого десятка!
Мистер Коалинг остался в спальне у окна дожидаться возвращения жены. Он стоял и смотрел, как дождь поливает сад.
Вдруг он заметил что-то странное. Что-то, чего не должно было быть в его саду.
Из амбара показался жуткий силуэт, какое-то потустороннее существо вышло наружу.
Это былдиковинный монстр! Мистер Коалинг не мог как следует рассмотреть его из-за дождя и темноты.
Пройдя мимо дома, чудовище скрылось в озере. Мистер Коалинг закричал и спрятался под кровать.
1. Детектив Гав Хвост
Это был самый холодный день в году.
Нью-Йорк засыпало снегом, отметка на термометрах ползла вниз, показывая минусовую температуру. Жить можно было только с включёнными батареями.
Но, как назло, в детективном агентстве «Хвосты и лапы» батареи не работали уже неделю. Нам, сотрудникам, пришлось надеть на себя так много одежды, что мы стали похожи на луковицы.
У меня от холода стучали зубы, и я, чтобы немного согреться, поджёг в корзине несколько бумаг с пометкой «Совершенно секретно». Надеюсь, они были не особо важными.
– Если отопление быстро не починят, я пойду прямо к директору и как следует на неё нарычу! – заявил я.
– Ха, как же! Ты и за миллион сахарных косточек не решишься к ней сунуться, – усмехнулся Чип, мой сосед по кабинету. Чип – хомяк, он у нас в агентстве хакер. Ему по зубам любая система безопасности.
– Да, это правда, – сказал я с улыбкой. – Вот если бы давали капкейки…
Позвольте представиться. Меня зовут Гав Хвост, и я самый лучший сыщик знаменитого детективного агентства «Хвосты и лапы». Снег ли на дворе или зной, я могу распутать самые сложные дела, раскусить самые крепкие орешки!
Славу я заслужил своим несравненным нюхом и выдающимися способностями к дедукции. Не было ещё преступления, которое я не раскрыл.
Это я героически разоблачил банду свиней «Длинное копыто». Это я разыскал страусёнка, принадлежавшего члену правительства. Это лишь благодаря мне дельфины не лишились ценнейшего кораллового колье.
Я проводил расследования в рекордные сроки – но госпожа директор всё равно была мной недовольна.
Почему? Дело в том, что кроме редкостного детективного таланта у меня есть ещё один: впутываться в неприятности. Я настолько же гениален, насколько косолап. И это притом что я – пёс!
Я бросил ещё один сверхсекретный документ в ведро: разгорающийся огонь приятно согревал. Вдруг зазвонил телефон, и я подпрыгнул от неожиданности. Ведро с горящими бумагами выскочило у меня из рук. Чип расхохотался.
Я швырнул в него одеялом и взял трубку.
– Гав! В мой кабинет, сию же секунду! – раздалось с другого конца провода.
Директор бросила трубку, не дав мне ответить. Было ясно, что она вне себя от моего очередного прокола.
Чип попытался меня поддержать.
– Сегодня у неё настроение лучше, чем вчера: с утра напищала всего лишь на троих зверей, – глупо пошутил он.
Я сглотнул и вышел в коридор. Я старался идти как можно медленнее, но директорский кабинет был всего в десяти шагах от моего.
Директор как будто читала мои мысли – не успел я подойти к двери, как услышал:
– Хватит уже тянуть, заходи давай! Я тут весь день ждать не собираюсь!
Действительно, могло быть и хуже. Будь она правда не в духе, швырнула бы в меня степлер… и не промахнулась бы! В молодости она был чемпионкой по метанию орехов.
Я изобразил свою лучшую улыбку и вошёл в кабинет.
Там меня ждала госпожа директор агентства «Хвосты и лапы», живая легенда сыска.
Нет, она не была ни львицей, ни акулой, ни каким-нибудь другим свирепым зверем с острыми клыками. Госпожа директор, внушающая ужас всей конторе и державшая нас в ежовых рукавицах, была… пожилой белкой.
И на этот раз она была в кабинете не одна.
2. Нежданный напарник
Директор агентства «Хвосты и лапы» была хоть и пожилой, но далеко не безобидной белкой!
Скверный нрав госпожи Фундук был известен всему городу. Много лет назад, в пору своей молодости, она скакала с дерева на дерево, распутывая самые трудные дела. Для нас, городских детишек, она была героиней.
К старости у неё стало ломить кости, и ей приходилось всё больше времени проводить в своём кабинете в агентстве. Но это не мешало ей заправлять делами не хуже какой-нибудь львицы.
– Сколько можно тебя ждать! – проворчала госпожа Фундук.
Чтобы решить проблему с маленьким ростом, она водрузила на обычный письменный стол ещё один стол и стульчик, только миниатюрные. Несмотря на крошечные размеры, она всегда возвышалась над всеми.
Я испытывал к директору огромное уважение. Но сейчас мои мысли были заняты другим: здесь, в кабинете, я почувствовал необычный запах. У госпожи Фундук был гость, и его запах волновал меня сильнее, чем ароматы в мясной лавке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: