Мэри Монро - Летние девчонки

Тут можно читать онлайн Мэри Монро - Летние девчонки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Зарубежное современное, издательство Литагент 1 редакция, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэри Монро - Летние девчонки краткое содержание

Летние девчонки - описание и краткое содержание, автор Мэри Монро, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У Доры, Карсон и Харпер один отец, но между собой у них мало общего. Женщин объединяют лишь детские воспоминания о ежегодных поездках к Мамме, бабушке, которая живет в старинном доме на острове. Но в этом году у семейной встречи будет новый сценарий. Мамма отмечает восьмидесятилетие и приглашает внучек к себе на лето. Однако им запрещено брать с собой детей, мужей или возлюбленных. Что же затеяла хозяйка дома?

Летние девчонки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Летние девчонки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Монро
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Пожалуй, я бы сказала… сексуально, – ответила Мамма и получила в ответ желаемый румянец.

Но шутливость исчезла, когда Мамма взяла Люсиль за руки.

– Дорогой друг, пожалуйста, прими эти серьги как небольшой знак моей любви и признательности, куда больших, чем я могу выразить.

Люсиль сжала губы, тоже не в силах выразить эмоций.

– Пойдем? Пришла пора выложить карты на стол.

Люсиль взяла Мамму под руку, и две старые подруги отправились на праздник. У двери спальни Мамма резко остановилась и со вздохом сжала руку Люсиль.

– Не волнуйтесь. Все будет хорошо, – успокаивающе сказала Люсиль. – Вы ведь давно все продумали.

– Не волноваться? Три глупые девчонки не могут заставить меня волноваться. – Она положила руку на живот и глубоко вздохнула. – Но на карту поставлено так много.

– Теперь они захотят узнать правду.

Мамма снова вздохнула и умоляюще посмотрела на Люсиль.

– Мои требования ведь не слишком деспотичны?

– Ваши? Деспотичны? – усмехнулась Люсиль. – Боже упаси. Возможно, манипулятивны. Коварны. Расчетливы…

– Да, да. Возможно, это мой единственный порок, – признала Мамма. – Теперь я вижу, что все мои вмешательства заканчивались жалкими провалами.

– И мистера Эдварда тоже.

Мамма замолчала, снова задумавшись о муже. Он был прекрасным мужчиной, но, возможно, слишком сильно любил ее. Любовь ослепила его, и, зная об этом, она пользовалась собственным преимуществом, когда дело касалось их сына.

– Ты считаешь, Эдвард поставил на Паркере крест? – спросила она Люсиль.

– Нет. Но я всегда считала, что он должен задать парню хорошую трепку.

– Возможно. – Мысли Маммы витали где-то далеко, пока она задумчиво теребила кольцо. – Возможно, трепку следовало задать и мне. Он слишком много мне позволял. Ах, Люсиль, боюсь, я ослабила обоих мужчин моей жизни.

– Что было, то прошло, – сказала Люсиль. – Живите настоящим. Просто скажите, что собирались, выложите карты на стол.

– Да, – сказала Мамма, любуясь бриллиантом. – Сегодня я должна сдержаться и не навязывать собственных мнений. Пусть разбираются сами.

– Так и задумано.

Мамма не терпела дураков, а Люсиль была совсем не дурой. Мамма всегда рассчитывала на способность Люсиль докапываться до сути и высказывать свое мнение честно и откровенно. Играя в бридж, Мамма всегда нервировала партнеров долгими раздумьями перед ходом. Но когда она выкладывала карты на стол, то не колебалась – все было тщательно спланировано заранее.

Мамма глубоко вздохнула.

– Я готова. Пойдем?

Люсиль покрепче взяла ее за руку.

– Игра начинается.

Праздник начался точно так, как она планировала. Когда фотограф закончил, всем подали любимое розовое шампанское Маммы во французских хрустальных бокалах, передающихся в семье из поколения в поколение. Мамма предпочитала фужерам широкие бокалы. Розовые пузырьки щекотали нос. Нат был счастлив отправиться в комнату, где ему специально приготовили ужин и поставили кино. Сегодняшний вечер предназначался исключительно для ее девочек, и она хотела, чтобы все прошло идеально.

Пятеро женщин вместе уселись под сияющей хрустальной люстрой в серовато-зеленой столовой. Мамма опустила боковые части стола, чтобы создать более интимную атмосферу. Пламя свечей освещало семейное серебро и золото. Время от времени Мамма слышала аромат белых роз, украшающих центр стола.

Она откинулась на стуле и оглядела всех присутствующих. Беседа текла плавно: рассказывались истории и слышались воспоминания о давно ушедших летних днях. В какой-то момент между рыбалкой и шампанским даже Дора потеряла свою заносчивость и начала веселиться. Старшая внучка Маммы, Дора, обладала фотографической памятью и дополняла истории живыми деталями. Мамма думала, что Дора унаследовала это качество от Паркера.

Зазвучал смех Карсон. Она всегда любила и не стеснялась смеяться. Карсон умела быстро вставлять ремарки, которые придавали истории выразительность, и не боялась высказывать собственное мнение – чтобы поддразнить, а не обидеть. Она тоже могла сочинить длинную историю.

Только Харпер была молчаливой. Не застенчивой – она вела себя дружелюбно и смеялась над историями. Но она редко присоединялась к беседе. Однако ее редкие замечания были точны и остроумны. Мамма слушала ее с сияющими глазами, восхищаясь этим, прежде неизвестным ей, качеством внучки.

Мамма наблюдала, как ее девочки пробуют разные блюда и вина, делая на удивление осмысленные комментарии по поводу приправ и виноградников. С замирающим от удовольствия сердцем она наблюдала, как они наслаждаются вечером, причмокивая губами и смеясь. На душе было светло.

Когда вынесли кокосовый торт и она задула восемь свечей (она настояла, чтобы они не глупили и не пытались уместить на торте восемьдесят), настало время подарков. Мамме не терпелось дарить, а не принимать. Она уже получила много подарков от друзей. Дверной звонок не умолкал всю неделю, а на пороге ее ждала бесконечная череда курьеров. «Си Бриз» заполонили красивые букеты, а в подарочных коробках было столько конфет и мыла, что ей хватило бы на всю жизнь.

Дора, волнуясь, преподнесла красиво упакованную коробку. В ней была связанная вручную шаль из мягчайшей шерсти мериноса с чудесными длинными кисточками. Она была восхитительна, и Мамму очень тронул сделанный вручную подарок, но Дора постоянно извинялась за всевозможные недостатки. Мамма подумала, что ей стоит научить Дору гордиться своими успехами.

Харпер удивила ее современным хитроумным приспособлением под названием «айпад». Девочки были очень впечатлены подарком и собрались вокруг него, но Мамма не имела ни малейшего понятия, как его использовать. Харпер обещала всему научить и помочь ей быть «в курсе». Что бы это ни значило, храни ее господь.

Наконец Карсон поставила перед ней коробочку, завернутую в лиловую ткань с цветочным орнаментом в японском стиле. Мамму позабавила экзотическая упаковка – так похоже на Карсон. Но к такому подарку она была не готова. Внутри была потрясающая фотография Маммы, сидящей на любимом плетеном кресле на веранде с видом на бухту. Карсон применила все свои навыки, чтобы поймать нужное количество красных и золотых оттенков уходящего солнца, дарящих коже Маммы сияние и придающих ей божественный вид. Карсон поймала исключительный момент. В лице Маммы отобразилась редкая задумчивость, пылкая нежность – каждая из сестер узнала ее и была глубоко тронута. Мамма посмотрела в глаза Карсон и поблагодарила ее. Когда она заговорила, то восхитилась проницательностью внучки, умеющий ловить отпечатки человеческих душ.

Когда официанты унесли посуду, Мамма велела им разливать шампанское. Наконец настал момент, которого она так долго ждала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Монро читать все книги автора по порядку

Мэри Монро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Летние девчонки отзывы


Отзывы читателей о книге Летние девчонки, автор: Мэри Монро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x