Люси Кларк - Единственный вдох
- Название:Единственный вдох
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-092283-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люси Кларк - Единственный вдох краткое содержание
Когда трагически погиб Джексон, муж Евы, она решает найти утешение в кругу его семьи в далекой Австралии. Однако там ее ожидает новое потрясение. День за днем Ева узнает все новые и новые детали о прежней жизни ее мужа, и из этих деталей складывается образ совсем не того человека, которого она знала и любила. Так кто же был рядом с ней недолгие восемь месяцев ее замужества? Почему лгал и изворачивался? И что – или кто – способен помочь ей все начать с самого начала?..
Единственный вдох - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ты не одна, Ева. Я все время буду с тобой, слышишь? Знаю, что тебе нужна не я, а Джексон, и что случившееся с ним – это ужасно и несправедливо, но он не исчез, Ева. То есть не совсем. Он по-прежнему рядом, присматривает за тобой.
Через мгновение Кейли добавляет:
– И знаешь, что?
Ева молча смотрит на подругу. Кейли кладет руку ей на живот.
– Джексон оставил тебе это в подарок.
Теплые руки Кейли согревают крошечную жизнь внутри. Это действительно подарок.
– Вообще-то мы уже приехали. – Кейли показывает куда-то вперед.
У Евы перехватывает дыхание: на утесе гордо высится белый маяк, подсвеченный золотом теплого закатного солнца.
– Конечно, это не Дорсетский маяк, – говорит Кейли, – а я не парень из Тасмании под два метра ростом, зато у меня в чемодане припасена бутылка шампанского. Так что, может, пойдем к маяку и выпьем – совсем чуть-чуть?
Ева в изумлении качает головой. Поверить невозможно.
– Ты помнишь…
– С годовщиной, дорогая.
Уставшие, подруги возвращаются в хижину.
– Это он? – спрашивает Кейли, показывая в сторону скал на краю бухты, у мелководья.
После того ужина Ева с Солом больше не разговаривали. Расставаясь с ним на пляже, она почувствовала какое-то необъяснимое беспокойство.
– Да, это Сол.
– Отчужденный брат… Он ведь младше Джексона, да?
– На два с половиной года.
– И он знает, что станет дядей?
– Знает, но вряд ли осыпет меня подарками по этому поводу.
– Вот, значит, как?
Подруги уходят с террасы, и, пока они идут вдоль берега к Солу, Ева рассказывает Кейли о том, какой он немногословный.
– Я никак не могу понять его, Кейл. Сам же предложил пожить в хижине, однако явно не хочет, чтобы я здесь оставалась. Никогда не заходит, не спрашивает насчет ребенка. Ему даже неинтересно узнать, как Джексон жил в Лондоне.
– Думаешь, все из-за их размолвки?
Ева пожимает плечами.
– Может, чувствует себя виноватым. Он так и не извинился перед братом – а теперь уже ничего не изменишь.
Через пару минут они подходят к Солу – тот стоит по щиколотку в воде и обтесывает камни чем-то вроде шпателя. Увидев Еву и Кейли, он выходит на берег.
– Очень приятно, – отвечает Сол, когда Ева представляет подругу. – Я бы пожал руку, но… – Он показывает ладони – мокрые и грязные.
– Что ты тут собираешь? – спрашивает Ева.
– Устриц.
– Для еды?
Сол кивает и вытаскивает одну из сетного мешка.
– Хочешь?
Взглянув на Кейли, Ева отвечает:
– Давай.
Сол достает из кармана перочинный ножик и поддевает раковину кончиком лезвия, затем поворачивает, чтобы вскрыть устрицу. Когда она поддается, Сол делает надрез внизу, чтобы отсоединить блестящее тело моллюска от раковины.
– Разве во время беременности можно таким питаться? – спрашивает Кейли.
– Они совсем свежие, так что ничего страшного, – говорит Ева.
– Если ты акушерка, это еще повод пренебрегать простыми правилами.
Ева улыбается в ответ, затем берет устрицу и, запрокинув голову, глотает ее; моллюск свежий и приятный, с привкусом моря.
Сол достает еще одну, вскрывает и подает Кейли.
– Значит, только приехала?
– Да, пару часов назад. – Кейли берет устрицу. – Пробуду здесь четыре дня, а потом мы едем в Мельбурн.
– Кейли предложили там работу на телевидении, в одном телешоу, – объясняет Ева.
– В чертовски отвратительном телешоу, – добавляет Кейли. – В общем, знаменитый шеф-повар приходит домой к участникам программы и готовит обед из того, что есть в холодильнике, – а потом садится за стол вместе с ними.
– В Мельбурне хорошо, – кивает Сол. – Думаю, вам понравится.
– Ты хорошо знаешь город?
– Я там учился.
– Как и Джексон, – говорит Ева. – Я не знала, что вы были в одном университете. У вас одна специальность?
– Джексон не учился в Мельбурне, – с удивлением отвечает Сол.
– В смысле?
– Он жил там какое-то время, – поясняет он, вытирая руки о шорты, – но не учился, а работал.
Ева медленно краснеет. Неужели она перепутала? Джексон ведь точно говорил про Мельбурн. Не хочется думать, что какие-то детали его жизни уже забываются – или что Сол считает, будто она плохо знала своего мужа.
Перебирая пальцами пустую раковину, Ева как можно более беспечно спрашивает:
– А где же он учился?
Сол с еще большим изумлением говорит:
– Нигде, Джексон не поступал в колледж.
– Не может быть, у него диплом морского биолога. – Джексон рассказывал об этом еще при знакомстве в самолете.
Его брат медленно качает головой:
– Нет, он пару лет работал в Мельбурне, но не учился – ни там, ни где-то еще.
Ева смотрит на Кейли в ожидании, что та поможет ей разобраться в этой бессмыслице, однако Кейли внимательно слушает Сола, будто всерьез раздумывает над его словами.
Щеки уже горят. Откуда ему вообще знать, чем занимался Джексон? Он с радостью вычеркнул брата из своей жизни много лет назад – вряд ли до этого их отношения были много лучше.
Ева сжимает раковину от устрицы так, что зазубренные края впиваются в ладонь. Пора заканчивать этот разговор. С усилием выжав из себя улыбку, она произносит:
– Наверное, мы оба что-то напутали.
– Ага, – быстро соглашается Сол.
– Странно, – комментирует Кейли, когда они с Евой идут назад по пляжу. – Что бы все это значило?
– Понятия не имею, – качает Ева головой.
– Думаешь… Сол говорит правду? – Ева напрягается. – Может, вы недопоняли друг друга?
– Как можно не понять, учился твой муж в университете или нет? Да, Джексон не работал по профессии, но только потому, что мы жили не на побережье.
– Логично. – Кейли берет Еву под руку. – Наверное, Сол ошибся. Ты же сказала, они мало общались. Так что не о чем волноваться.
Ева кивает в ответ, однако по дороге к хижине следит за выражением лица подруги – Кейли явно размышляет о беседе с Солом, и ее мысли полны сомнений.

Я так и не понял, понравился ли я Кейли. Наверное, мужчин всегда беспокоит, что о них подумает лучшая подруга – ведь она-то знала твою спутницу задолго до того, как ты вошел в ее жизнь.
Я понимал, как много Кейли для тебя значит, и очень хотел поладить с ней. И мне она, кстати, понравилась: Кейли прекрасный друг, всегда верна и добра к тебе, всегда поддержит, а это самое главное. Но со мной она держалась на расстоянии, это было заметно.
Помнишь, мы позвали друзей отметить помолвку? Я пошел на кухню взять еще шампанского, а Кейли как раз заносила поднос с пустыми бокалами. В тот вечер мы с ней еще не успели пообщаться. Она поставила поднос, оперлась о столешницу и сказала:
– Ты, наверное, на седьмом небе от счастья.
Странное начало разговора. Не «поздравляю», не «вы оба, наверное, очень счастливы».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: