Чарлз Дюбоу - Неосторожность
- Название:Неосторожность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-82212-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарлз Дюбоу - Неосторожность краткое содержание
У Гарри и Маделин Уинслоу, кажется, было все – признание в обществе, богатый дом и крепкая семья. Но случайная встреча Гарри с Клэр переворачивает их жизнь. Гарри не может ничего с собой поделать – он любит жену, но влечение к Клэр сильнее этой любви, сильнее его самого…
Неосторожность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ну, об этом надо было думать прежде, чем заводить роман, – усмехаюсь я, позволяя себе немного открытых эмоций. – И с кем, могу ли я осведомиться, у тебя был роман?
Я сознательно произношу местоимение с нажимом.
Гарри молчит и смотрит в сторону. Я не давлю. С какой-то француженкой скорее всего. Если Мэдди захочет узнать, я потом выясню. У нас есть люди, выполняющие подобную работу. Сейчас это неважно.
Он смотрит на меня, у него яростно горят глаза. Голос тихий:
– Мне нужно поговорить с Мэдди, Уолтер. Если ты не прекратишь заговаривать мне зубы, я просто поеду к тебе и найду ее.
Я вздыхаю.
– Слушай, Гарри, я знаю, что тебе известно, где я живу. Но почему, как ты думаешь, ты встречаешься сначала со мной, а не с ней? Если бы Мэдди хотела тебя видеть, ты бы сейчас разговаривал с ней, а не со мной. Суть в том, что она не желает тебя видеть.
– Я тебе не верю.
Самым спокойным голосом я отвечаю:
– Честно говоря, мне плевать, что ты думаешь. Мэдди просила меня быть посредником. Не официально, конечно. Я не специалист по бракоразводным делам. Но я ее поверенный, как ты знаешь, и ее друг.
– Развод? Она думает о разводе?
– Не знаю, но я бы этого не исключал.
– Поясни, почему?
– Поясняю: потому что ты облажался. По-крупному.
– Да, Уолт. Поэтому я и пришел. Что я могу сделать? Мне нужно с ней увидеться, побеседовать.
– Мы ходим кругами. Ты признал в разговоре со мной, что у тебя был роман, ты солгал Мэдди. Нарушил свой брачный обет и, самое главное, растоптал ее доверие и ее сердце. Allegans suam turpitudinem non est audiendus, – несколько помпезно добавляю я.
– Что?
– Это переводится, как «того, кто сам заявляет о своем бесчестии, слушать не следует».
Я знаю, это слишком, но удержаться не могу.
Гарри смотрит на меня отчасти с удивлением, отчасти с презрением.
– Ты хочешь сказать, что я не имею права поговорить с женой?
Я вижу, как под его пиджаком вздуваются мускулы, а руки сжимаются в кулаки.
– Я этого не говорил.
Он резко встает:
– Это безумие!
Я не шевелюсь. Больше всего ему бы хотелось ударить меня. Вместо этого я разряжаю ситуацию.
– Психическое здоровье мы тут не обсуждаем. Слушай, если есть кто-то, кого это все приводит в отчаяние, то это я, – говорю я немного неискренне. – Я меньше всего хотел, чтобы вы двое оказались в таком положении. Но это случилось. И, будем говорить прямо, по твоей, черт тебя подери, вине. Так что, если уж мы взялись говорить о психическом здоровье, то позволь тебе заявить, в сугубо немедицинском смысле, что ты спятил.
Гарри снова садится, он побежден. Ему расхотелось драться.
– Я знаю.
Помолчав, он поднимает голову и спрашивает:
– И что, по-твоему, мне нужно делать?
Меня в этот момент разрывает на части. Я мог бы дать совет, даже утешение, но…
– Прости. Я не знаю. Я только могу сказать, что, если Мэдди передумает, она тебе сообщит.
Он пропускает удар.
– А Джонни? У меня разве нет права видеться с ним?
– И опять же, это решать не мне.
Он не двигается; его большие руки висят между коленями.
– Господи, – шепчет Гарри.
– Слушай, мне жаль, что я ничем не могу помочь, но у меня назначена встреча, – лгу я.
Он смотрит на меня, сбитый с толку.
– Да, конечно.
Гарри встает и протягивает мне руку. Я, не подумав, пожимаю ее.
– Спасибо, что согласился встретиться. Я очень тебе благодарен. Представить не могу, как нелегко тебе все это дается.
– Да ладно, – отвечаю я, улыбнувшись. – Жаль, что больше ничем не могу помочь.
– Ты сообщишь Мэдди, что я заходил, да? Скажешь, что я хочу с ней повидаться?
– Разумеется.
Он поворачивается, чтобы уйти.
– Еще кое-что, Гарри. Если ей или мне понадобится с тобой связаться, где тебя искать?
Гарри слабо улыбается:
– Не знаю, Уолт. Я пока так далеко не заглядывал. Видимо, надеялся, что буду с Мэдди и Джонни, а теперь не знаю. Я позвоню, хорошо?
Он уходит, я смотрю в его широкую спину. Я всегда так ему завидовал. Больше не завидую.
6
В тот вечер я снова дожидаюсь конца ужина, когда будет открыта вторая бутылка, а посуда вымыта и убрана на место. Я спрашиваю Мэдди, хочет ли она знать, как прошла моя встреча с Гарри. Наверное, так чувствует себя врач, которому нужно сообщить пациенту плохие новости. Затемнение на рентгене оказалось тем, чего мы опасались. Вот какие есть варианты развития событий, по-настоящему хорошим ни один из них не назовешь. А пациентам тоже не хочется знать правду. Эти слова навсегда изменят их жизнь, причинят непоправимый вред, разделят семьи. Это не то, чего они хотели. Это нечто, в чем у них пассивная роль. Их предало то, на что они всегда полагались. Они временами надеялись, что, несмотря на страх в глубине души, все это было ошибкой. Людям свойственно ошибаться. Первичные анализы оказались неверными, и все обойдется. Нужно огромное мужество, чтобы выслушать, не заткнуть уши, не убежать, но принять правду и действовать.
– Мне очень жаль, – говорю я.
Мэдди сидит, упершись локтями в колени. Смотрит в сторону, словно известие о вине Гарри пришло кому-то другому, и мы говорили о двух посторонних людях, чья жизнь пошла под откос.
– Спасибо, Уолтер, – наконец произносит она. – Полагаю, сомнений не осталось.
Она закуривает новую сигарету.
– Сделаешь кое-что для меня?
– Конечно.
– Можешь передать Гарри, что я ценю его честность? Я уверена, ему это было нелегко.
– Обязательно.
– Но скажи, что я по-прежнему не хочу с ним разговаривать.
Я киваю.
– Ты не сможешь вечно от него бегать, пойми. Есть же еще Джонни. Он постоянно спрашивает про отца.
Она вздыхает.
– Знаю. Еще несколько дней. Это все, чего я прошу.
Несмотря на то, что я пытаюсь уговорить Мэдди остаться у меня, они с Джонни в начале месяца переезжают в свою квартиру. Холодный день, сырой и дождливый. Наверное, они поступают правильно, но без них мне ужасно одиноко. На следующий вечер после их переезда я навязываюсь к ним в гости. Я знаю, я ей нужен.
Как-то странно туда возвращаться. Квартира занимает два нижних этажа старого особняка. У них есть сад, что всегда казалось мне во многих отношениях невероятной роскошью, но я помню, что Гарри на это жаловался. Они переехали сюда вскоре после рождения Джонни, двор был совершенно неухоженным. Мэдди его обустроила, поставила кованые стулья и стол, а еще лазалки и песочницу для Джонни.
– Худшая из всех наших идей, – ворчал Гарри. – Все равно, что зазвать всех котов в округе. Надо сделать вывеску: «Добро пожаловать в роскошные кошачьи удобства», – и брать с хозяев по четверть доллара всякий раз, как кошки сходят.
В конце концов песочницу накрыли досками.
А так я помню множество приятных вечеров, когда мы выпивали, пока Мэдди делала стейки на гриле. У них даже был рефлектор, позволявший сидеть в саду всегда, кроме самых морозных вечеров. Иногда мы были одни; порой приходили друзья Гарри, в основном из литературных кругов. Гарри всегда любил вечеринки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: