Люсинда Райли - Оливковое дерево
- Название:Оливковое дерево
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-173798-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люсинда Райли - Оливковое дерево краткое содержание
Пандора – старинный дом на Кипре, который Хелена, профессиональная балерина, получила в наследство от крестного. В юности она провела там отпуск, который изменил ее жизнь и о котором она никогда не рассказывала близким.
Проходят годы, Хелена приезжает в особняк с мужем и сыном. Но дом не зря имеет такое название. Вернувшись, Хелена словно бы открывает Ящик Пандоры, что хранит все ее беды и секреты. Она вновь встречает свою первую любовь – и это грозит сломать всю ее жизнь. Более того, ее сын Алекс, кажется, в шаге от того, чтобы повторить судьбу матери. Хелене предстоит заново найти с ним общий язык и решить для себя, что в ее жизни верно, а что нет.
Роман от автора цикла "Семь сестер" Люсинды Райли, чьи книги проданы в мире тиражом более 44 млн экз. Новая масштабная история о любви, семейных тайнах и ошибках юности. Это "самостоятельный" роман, что не входит ни в какие циклы.
Оливковое дерево - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Двадцать минут спустя, уже готовый заявить в полицию аэропорта о похищении несовершеннолетней, Уильям заглянул в маленький бар рядом с залом прилета.
Там было пусто, если не считать молоденькой девушки и темноволосого молодого человека, которые сидели рядом на высоких табуретах и курили. Издали Уильям увидел гриву длинных каштановых волос и напоминающую сильфиду фигуру в обтягивающей футболке и мини-юбке. Скрестив бесконечно длинные голые ноги, девушка то снимала балетку с ноги, то вновь надевала. Подойдя ближе, Уильям осознал, что перед ним Хлоя – его дочь, которая за прошедшие несколько лет изменилась до неузнаваемости, превратившись из ребенка в прекрасную молодую женщину.
Уильям заметил привлекательность дочери, как – очевидно – и мужчина, сидящий напротив нее. Его рука легко лежала на голом бедре Хлои. Уильям быстро двинулся к ним, разглядев, что мужчина старше, чем казался издали. Подавив первобытный порыв ударить его, Уильям остановился чуть в стороне.
– Привет, Хлоя.
Она обернулась, увидела его и лениво улыбнулась.
– Привет, папочка. Как ты?
Демонстративно затянувшись в последний раз, она погасила сигарету. Уильям подошел и церемонно поцеловал ее в щеку.
Как и пристало с незнакомкой.
– Это Кристоф. Он составил мне компанию, пока я тебя ждала. – Хлоя снова обратила взгляд огромных оленьих карих глаз на ухажера. – Он рассказал мне обо всех крутых здешних клубах.
– Хорошо. А теперь идем.
– Ладно. – Хлоя изящно соскользнула с табурета. – У меня есть номер твоего мобильника, Кристоф. Я позвоню, и ты сможешь показать мне красоты Пафоса.
Мужчина молча кивнул и слегка поклонился, когда Хлоя вышла из бара следом за Уильямом.
– Где твой чемодан? – спросил он, глядя на ее маленькую дорожную сумку.
– Не взяла, – беззаботно ответила она. – Мне здесь все равно понадобятся разве что парочка бикини и несколько саронгов. Путешествовать налегке клево.
– Прости, что не встретил сразу. Твоя мама дала мне неправильные данные, само собой, – сказал он, выходя на яркий солнечный свет к машине.
– Мы думали, что будем в Лондоне, но потом оказались в коттедже в Блэкни, и мама обнаружила, что я могу улететь сюда из Станстеда. Она пыталась сообщить тебе, но не смогла дозвониться.
Уильям постоянно держал мобильник при себе на случай обычных изменений в последнюю минуту, тесно связанных со встречей Хлои. Он сглотнул, зная, что это, вероятно, только первый из многочисленных случаев, когда ему придется прикусывать язык ради détente [1] Разрядка напряженности (фр.) . (Здесь и далее – прим. перев.)
.
– Знаешь, я искал тебя повсюду в аэропорту, когда приехал. Чистая удача, что я заглянул в этот бар. Туда можно только тем, кто старше восемнадцати, Хлоя, на двери висит объявление.
– Ой, да ладно, ты же в конце концов нашел меня. Это твоя машина?
– Да, – Уильям открыл дверь.
– Ого, минивэн.
– Боюсь, что да. Нас много. Залезай.
Хлоя забросила сумку на заднее сиденье, подсунула руки под каштановые волосы, чтобы отвести их от лебединой шеи, и зевнула.
– Я жутко устала. Пришлось встать в половине четвертого утра. Рейс был в семь.
– Мама отвезла тебя в аэропорт?
– Господи, нет. Ты же знаешь, какая она с утра пораньше. Она заранее вызвала мне такси. – Хлоя повернулась к нему и улыбнулась. – Я теперь большая девочка, пап.
– Тебе четырнадцать, Хлоя, еще два года до минимального возраста, когда по закону разрешено курить, позволю себе заметить. – Уильям повернул ключ, завел двигатель и тронул машину.
– На самом деле пятнадцать через месяц, так что остынь, папочка. Я только иногда покуриваю. Не заядлая курильщица.
– Ну тогда ладно, – ответил Уильям, зная, что дочь не заметит иронии. – Как школа?
– О, знаешь, школа есть школа. Жду не дождусь, когда закончу.
– И что тогда? – Уильям с горечью сознавал, что нормальный отец знал бы ответ на этот вопрос. От этой мысли стало еще хуже.
– Пока без понятия. Может быть, попутешествую, потом стану моделью.
– Естественно.
– Меня уже заметило одно агентство, но мама говорит, что сначала надо получить аттестат.
– Она права. Надо.
– Девочки теперь начинают работать моделями в двенадцать. В шестнадцать я буду перестарком, – вздохнула Хлоя.
Уильям хмыкнул.
– Едва ли, Хлоя.
– Ну, когда-нибудь вы оба пожалеете, что из-за вас я упустила шанс заработать кучу денег и стать знаменитой.
– Твоя мама рассказала тебе об Имми и Фреде? – изменил тему Уильям.
– Ты имеешь в виду моих мелких брата и сестру? Ага, конечно.
– Как ты насчет встретиться с ними?
– Клево. В смысле в этом же нет ничего необычного, да? Моя лучшая подруга Гея – дочка рок-звезды… Майк как-то-там… он был очень знаменитым в ваши дни, и у нее столько сводных и приемных, что она счет потеряла. Ее папе за шестьдесят, и его нынешняя подруга ждет ребенка.
– Я рад, что ты считаешь это нормальным, Хлоя.
– Ага. Как говорит Гея, иметь разведенных и заведших новые семьи родителей особенно хорошо на Рождество, потому что они все покупают тебе подарки, чтобы склонить на свою сторону.
– Необычный подход. – Уильям сглотнул. – Хелена с нетерпением ждет встречи с тобой.
– Да?
– Да, и Алекс, ее сын. Помнишь его?
– Вообще-то нет.
– Только предупреждаю, что Алекс необычный мальчик. По результатам тестов он «одаренный», то есть он может показаться немножко странным. Но это не так. Просто интеллектуально он развит не по годам.
– Ты хочешь сказать, что он зубрила?
– Нет, он просто… – Уильям пытался подобрать слова, чтобы объяснить пасынка, – другой. Еще приезжают Чандлеры, наши старые друзья, и Сэди, лучшая подруга Хелены, так что дом будет переполнен. Будет весело.
Хлоя не ответила. Уильям посмотрел на нее и увидел, что она крепко спит.
Дома никого не было, когда он остановил машину перед Пандорой. Он мягко встряхнул Хлою.
– Мы приехали.
Хлоя открыла глаза и лениво потянулась. Посмотрела на отца.
– Который час?
– Четыре десять. Пошли, я покажу тебе вид.
– Лады. – Хлоя вылезла из машины и пошла за отцом вокруг дома на террасу.
– Клево, – она одобрительно кивнула.
– Рад, что тебе нравится. Хелена получила дом в наследство от крестного, так что интерьер надо бы обновить, – добавил Уильям, когда Хлоя вошла через стеклянную дверь в гостиную.
– По-моему, все идеально именно так, как оно есть. Будто из фильма по Агате Кристи, – сказала Хлоя. – А бассейн есть?
– Да, за воротами слева от террасы.
– Здорово. Тогда я пойду поплаваю, – Хлоя тут же сняла футболку и юбку, под которыми оказалось откровеннейшее бикини, и выплыла из гостиной.
Уильям посмотрел, как она шествует по террасе, и тяжело опустился на стул под перголой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: