Джоанн Харрис - Шоколад / Chocolat
- Название:Шоколад / Chocolat
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-117086-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанн Харрис - Шоколад / Chocolat краткое содержание
«Шоколад» – это история о доброте и терпимости, о противостоянии невинных соблазнов и закоснелой праведности. Одноименный голливудский фильм режиссера Лассе Халлстрёма (с Жюльетт Бинош, Джонни Деппом и Джуди Денч в главных ролях) был номинирован на «Оскар» в пяти категориях и на «Золотой глобус» – в четырех.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Шоколад / Chocolat - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
He nods, with that look of half-believing cynicism peculiar to the growing young.
“They line up in front of the Pope in his gold and white, his mitre and his gilded staff, big bells and tiny bells, clochettes and heavy bourdons, carillons and chimes and do-si-do-mi-sols, all waiting patiently to be blessed.”
She was filled with this solemn children’s lore, my mother, eyes lighting up with delight at the absurdity. All stories delighted her – Jesus and Eostre and Ali Baba working the homespun of folklore into the bright fabric of belief again and again. Crystal healing and astral travel, abductions by aliens and spontaneous combustions, my mother believed them all, or pretended to believe.
“And the Pope blesses them, every one, far into the night, the thousands of France’s steeples waiting empty for their return, silent until Easter morning.”
And I her daughter, listening wide-eyed to her charming apocrypha, with tales of Mithras and Baldur the Beautiful and Osiris and Quetzalcoatl all interwoven with stories of flying chocolates and flying carpets and the Triple Goddess and Aladdin’s crystal cave of wonders and the cave from which Jesus rose after three days, amen, abracadabra, amen.
“And the blessings turn into chocolates of all shapes and kinds, and the bells turn upside-down to carry them home. All through the night they fly, and when they reach their towers and steeples on Easter Sunday they turn over and begin swinging to peal out their joy.”
Bells of Paris, Rome, Cologne, Prague. Morning bells, mourning bells, ringing the changes across the years of our exile. Easter bells so loud in memory that it hurts to hear them.
“And the chocolates fly out across the fields and towns. They fall through the air as the bells sound. Some of them hit the ground and shatter. But the children make nests and place them high in the trees to catch the falling eggs and pralines and chocolate hens and rabbits and guimauves and almonds…”
Jeannot turns to me with vivid face and broadening grin.
“Cool!”
“And that’s the story of why you get chocolates at Easter.”
His voice is awed, sharp with sudden certainty. “Do it! Please, do it!”
I turn deftly to roll a truffle in cocoa powder. “Do what?”
“Do that! The Easter story. It’d be so cool – with the bells and the Pope and everything – and you could have a chocolate festival – a whole week – and we could have nests – and Easter-egg hunts – and – ” He breaks off excitedly, tugging at my sleeve imperiously. “Madame Rocher, please.”
Behind him Anouk watches me closely. A dozen smudgy faces in the background mouth shy entreaties.
“A Grand Festival du Chocolat.”
I consider the thought. In a month’s time the lilacs will be out. I always make a nest for Anouk, with an egg and her name on it in silver icing. It could be our own carnival, a celebration of our acceptance in this place. The idea is not new to me, but to hear it from this child is almost to touch its reality.
“We’d need some posters.” I pretend hesitation.
“We’ll make those!” Anouk is the first to suggest it, her face vivid with excitement.
“And flags – bunting – ”
“Streamers-”
“And a chocolate Jesus on the cross with – ”
“The Pope in white chocolate – ”
“Chocolate lambs – ”
“Egg-rolling competitions, treasure hunts – ”
“We’ll invite everyone, it’ll be – ”
“Cool!”
“So cool – ”
I waved my arms at them for silence, laughing. An arabesque of acrid chocolate powder followed my gesture.
“You make the posters,” I told them. “Leave the rest to me.”
Anouk leaped at me, arms out flung. She smells of salt and rainwater, a cuprous scent of soil and waterlogged vegetation. Her tangled hair is barbed with droplets.
“Come up to my room!” she shrieked in my ear. “They can, can’t they, Maman, say they can! We can start right now, I’ve got paper, crayons – ”
“They can,” I said.
An hour later the display window was embellished by a large poster – Anouk’s design executed by Jeannot. The text, in large shaky green letters, read:
Around the text capered various creatures of fanciful design. A figure in a robe and a tall crown I took to be the Pope. Cutout shapes of bells had been pasted thickly at his feet. All the bells were smiling.
I spent most of the afternoon tempering the new batch of couverture and working on the window display. A thick covering of green tissue-paper for the grass. Paper flowers – daffodils and daisies, Anouk’s contribution – pinned to the window-frame. Green-covered tins which once contained cocoa, powder, stacked up against each other to make a craggy mountainside. Crinkly Cellophane paper wraps it like a covering of ice. Running past and winding into the valley, a river of blue silk ribbon, upon which a cluster of houseboats sit quiet and unreflecting. And below-a procession of chocolate figures, cats, dogs, rabbits, some with raisin eyes, pink marzipan ears, tails made of licorice whips with sugar flowers between their teeth… And mice. On every available surface, mice. Running up the sides of the hill, nestling in corners, even on the riverboats. Pink and white sugar coconut mice, chocolate mice of all colours, variegated mice marbled through with truffle and maraschino cream, delicately tinted mice, sugar-dappled frosted mice. And standing above them, the Pied Piper resplendent in his red and yellow, a barleysugar flute in one hand, his hat in the other. I have hundreds of moulds in my kitchen, thin plastic ones for the eggs and the figures, ceramic ones for the cameos and liqueur chocolates. With them I can recreate any facial expression and superimpose it upon a hollow shell, adding hair and detail with a narrow-gauge pipe, building up torso and limbs in separate pieces and fixing them in place with wires and melted chocolate. A little camouflage – a red cloak, rolled from marzipan. A tunic, a hat of the same material, a long feather brushing the ground at his booted feet. My Pied Piper looks a little like Roux with his red hair and motley garb.
I cannot help myself; the window is inviting enough, but I cannot resist the temptation to gild it a little, closing my eyes, to light the whole with a golden glow of welcome. An imaginary sign which flashes like a beacon COME TO ME. I want to give, to make people happy; surely that can do no harm. I realize that this welcome may be in response to Caroline’s hostility to the travellers, but in the joy of the moment I can see no harm in that. I want them to come. Since we last spoke I have glimpsed them occasionally, but they seem suspicious and furtive, like urban foxes, ready to scavenge but not to be approached. Mostly I see Roux, their ambassador – carrying boxes or plastic bags of groceries – sometimes Zezette, the thin girl with the pierced eyebrow. Last night two children tried to sell lavender outside the church, but Reynaud moved them on. I tried to call them back, but they were too wary, watching me with slant-eyed hostility before pelting off down the hill into Les Marauds.
I was so absorbed in my plans and the layout of my window that I lost track of the time. Anouk made her friends sandwiches in the kitchen, then they disappeared again in the direction of the river. I put on the radio and sang to myself as I worked, carefully placing the chocolates into pyramids. The magic mountain opens to reveal a bewildering, half-glimpsed, array of riches: multicoloured piles of sugar crystals, glace fruits and sweets which glitter like gems. Behind this, and shielded from the light by the concealed shelving, lie the saleable wares. I will have to begin work on the Easter goods almost straight away, anticipating extra custom. It is a good thing there is storage space in the cool basement of the house. I must order gift boxes, ribbons, Cellophane paper and trimmings.
I was so absorbed that I barely heard Armande as she came in through the half-open door.
“Well, hello,” she said in her brusque manner. “I came for another one of your chocolate specials, but I can see you’re busy.”
I manoeuvred carefully out of the window.
“No, of course not,” I told her. “I was expecting you. Besides, I’ve nearly finished, and my back is killing me.”
“Well, if it’s no trouble…”
Her manner was different today. There was a kind of crispness in her voice, a studied casualness which masked a high level of tension. She was wearing a black straw hat trimmed with ribbon and a coat – also black – which looked new.
“You’re very chic today,” I observed.
She gave a sharp crack of laughter.
“No-one’s said that to me for a while, I’ll tell you,” she said, poking a finger at one of the stools. “Could I climb up there without breaking a leg, d’you think?”
“I’ll get you a chair from the kitchen,” I suggested, but the old lady stopped me with an imperious gesture.
“Rubbish!” She eyed the stool. “I used to be quite a climber in my youth.” She drew up her long skirts, revealing stout boots and lumpy grey stockings. “Trees, mostly. I used to climb up them and throw twigs onto the heads of passersby. Hah!”
A grunt of satisfaction as she swung herself onto the stool, grabbing hold of the counter-top for support. I caught a sudden, alarming swirl of scarlet from under her black skirt.
Armande perched on the stool, looking absurdly pleased with herself. Carefully she smoothed her skirts back over the shimmer of scarlet petticoat.
“Red silk undies,” she grinned, seeing my look. “You probably think I’m an old fool but I like them. I’ve been in mourning for so many years – seems every time I can decently wear colours someone else drops dead – that I’ve pretty much given up wearing anything but black.” She gave me a look fizzing with laughter. “But underwear – now that’s a different thing.” She lowered her voice conspiratorially. “Mail order from Paris,” she said. “Costs me a fortune.” She rocked with silent laughter on her perch. “Now, how about that chocolate?”
I made it strong and black, and, with her diabetic condition in mind, added as little sugar as I dared. Armande saw my hesitancy and stabbed an accusing finger at her cup.
“No rationing!” she ordered. “Give me the works. Chocolate chips, one of those sugar stirrer things, everything. Don’t you start getting like the others, treating me as if I didn’t have the wit to look after myself. Do I look senile to you?”
I admitted she didn’t.
“Well, then.” She sipped the strong, sweetened mixture with visible satisfaction. “Good. Hmm. Very good. Supposed to give you energy, isn’t it? It’s a, what do you call it, a stimulant?”
I nodded.
“An aphrodisiac too, so I heard,” added Armande roguishly, peeping at me from above the rim of her cup. “Those old men down at the cafe had better watch out. You’re never too old to have a good time!”
She cawed laughter. She sounded shrill and keyed-up, her crabbed hands unsteady. Several times she put her hand to the brim of her hat, as if to adjust it.
I looked at my watch under cover of the counter, but she saw my movement.
“Don’t expect he’ll turn up,” she said shortly. “That grandson of mine. I’m not expecting him, anyway.”
Her every gesture belied her words. The tendons in her throat stood out like an ancient dancer’s.
We talked for a while of trifling matters: the children’s idea of the chocolate festival – Armande squawking with laughter when I told her about Jesus and the white chocolate Pope – and the river-gypsies. It seems that Armande has ordered their food supplies herself, in her name, much to Reynaud’s indignation. Roux offered to pay her in cash, but she prefers to have him fix her leaky roof instead. This will infuriate Georges Clairmont, she revealed with an impish grin.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: