Кён Юн Чон - Что случилось с секретарём Ким? Книга 1
- Название:Что случилось с секретарём Ким? Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-136983-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кён Юн Чон - Что случилось с секретарём Ким? Книга 1 краткое содержание
Что случилось с секретарём Ким? Книга 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда светло-зелёная поверхность чая перестала колебаться, в голове Ён Джуна всплыло одно давнее воспоминание.
У каждого бывает такой день, когда в душе однажды все переворачивается. Вот и для Ён Джуна тот корпоративный ужин и оказался тем самым мгновением.
У одной из сотрудниц компании на щеках с непривычки розовели последствия двух выпитых кружек пива. На вид ей было лет двадцать, а с лица не успела исчезнуть детская припухлость. Ён Джуну не терпелось проверить своё предчувствие. Зацепкой, которая не давала спускать с неё глаз весь вечер, являлась необычная и ярко выраженная ямочка на левой щеке.
– Как тебя зовут?
– Ким Ми Со. Приятно познакомиться.
Ён Дун думал, что в тот день их история закончилась навсегда, но в итоге они снова встретились. Он не знал, знак судьбы ли это или что-то другое, но данное стечение обстоятельств было весьма удивительным.
Но радость от их встречи была недолгой.
– Ким Ми Со, ты ведь знаешь, кто я?
– Да.
– Правда? И кто же?
– Вы сын президента компании.
Хоть девушка храбро ответила ему и мило улыбнулась, было понятно, что она сильно напугана. Бледный цвет лица, онемевшие губы, крепко сжатые кулаки и дрожь по всему телу. Всё это с головой выдавало то, что она оробела от страха.
Правда, не было похоже, что она нервничала из-за случайного столкновения с самим сыном президента. Девушка всё непрерывно бросала косые взгляды в сторону двери. Её взор останавливался в том месте, где маленький паук очень старательно вил свой дом. Когда насекомое повисло на тонкой нити паутины и одним махом спустилось по ней вниз, девушка вздрогнула от испуга и быстро отвернулась.
Паук…
Где-то в глубине души Ён Джуна немного расстраивало, что она ничего не помнит. Но с другой стороны, может, это и к лучшему.
– Ой, простите, я обозналась?
– Нет, всё верно, это я.
Когда Ми Со подняла на него взгляд, у неё сильно дрожали губы. То, как она через силу улыбалась и пыталась придать себе непринуждённый вид, выглядело неловко и даже забавно.
– Как работа? Всё нормально?
– Да. Не считая того, что мне нужно уходить в конце этого месяца. Я здесь по временному контракту.
– Ты уже нашла, куда отправишься после истечения срока?
– Да, есть кое-что на примете. Я сейчас в трудном положении, поэтому надо хоть как-то выкручиваться.
Ответы Ми Со были такими же неловкими, как и её внешний вид: неумело сделанный пестрый макияж и отросшие волосы непонятной длины. Словно с чужого плеча, на ней болтался старый костюм, который был ей велик. А на ногах были старые кожаные туфли с потёртым до белого цвета носами. Вместо того, чтобы выглядеть как молодая девушка, которая движется к взрослой жизни, Ми Со скорее была похожа на новорождённого оленёнка.
На оленёнка, который боится всего и вся, потому что ещё совсем не знаком с окружающим его миром. Которому, несмотря на то, что он родился на зеленом цветочном лугу, надо подстроиться под жестокие законы природы и вечно скрываться. Которому всегда нужно убегать, выжимая из своего тщедушного тела последние силы, лишь бы не попасться в лапы льва, жаждущего съесть его. Вот какая аура отчётливо исходила от Ми Со.
К слову, прямо сейчас Ён Джуну был очень необходим личный секретарь для предстоящей двухлетней командировки за границу.
Правда, в этот вечер все мысли мужчины вращались вокруг одного места и одного события. Воспоминания ни на миг не отпускали его. Может, именно поэтому Ён Джун решительно не хотел нанимать в секретари молодую девушку, даже если бы его жизнь стояла на кону. И по этой причине ему как раз подыскивали подходящего кандидата мужского пола.
Но несмотря на то, что Ми Со была как раз женщиной, Ён Джуну показалось, что она отлично подойдет на данную должность. Словно все остальные девушки были заперты для него за деревянной дверью на ржавых петлях, и только Ми Со осталась по эту сторону. Может, именно поэтому он смог принять её, не испытывая никакого чувства отторжения?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Ангус МакГайвер – главный герой американского приключенческого телесериала «Секретный агент МакГайвер»; секретный агент, чей верный «напарник» – швейцарский армейский ножик, который помогает ему выпутываться из неприятностей. – Здесь и далее примечания переводчика.
2
Токпокки – дешевое блюдо из рисовых клецок в остром соусе, очень популярная еда в Южной Корее.
3
Отсылка к одному из самых значимых стихотворений времен корейской революции «Хаск, уходи!» Шин Дон Ёпа.
4
Лунный Новый год (Соллаль) – первый день лунно-солнечного календаря, один из важнейших праздников Кореи.
5
Около 30 тысяч долларов.
6
Около 100 долларов.
7
«Ван» с корейского переводится как король.
8
В Южной Корее принято обращаться друг к другу по должностям или по профессии. По имени обращаются только к самым близким друзьям.
9
«Ю Шик» с корейского переводится как «умный, образованный, грамотный».
10
В Корее, если старший по рангу человек наливает спиртное, младший обязан его выпить. Эта культура особенно строго соблюдается на корпоративных вечеринках.
11
Арахнофобия – сильный страх паукообразных.
12
«Мисо» с корейского переводится как «улыбка».
13
Гимн Южной Кореи. Кандидат начал петь не с первого куплета, а с последнего.
14
«Nash equilibrium» с английского переводится как «равновесие Нэша».
15
Равновесие Нэша – одно из ключевых понятий теории игр.
16
Антигуа и Барбуда – государство в Северной Америке.
17
В Корее заявление об увольнении подается в подписанном от руки белом конверте.
18
L’araignée gypsie monte à la gouttière… ( франц .) – «По трубе по водосточной паучок взбирался…» – строки французской детской песенки «Паучок»
19
В Корее детям говорят, что они растут во сне, когда им снятся кошмары.
Интервал:
Закладка: