Brenda Trim - Разоблачение Короля Фейри
- Название:Разоблачение Короля Фейри
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9788835411307
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Brenda Trim - Разоблачение Короля Фейри краткое содержание
Разоблачение Короля Фейри - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Каждый из них играл свою уникальную роль, исходя из своих личностных особенностей. Обычно Брокк шутил больше, чем говорил серьезно. Исключение составляло то, что касалось безопасности Райкера и Морелли. Он шагнул вперед и взял инициативу на себя. Сол был мозговым центром группы и всегда знал о проблемах, с которыми они сталкивались. Дейн был опорной стеной. Без него их подразделение развалится, как разваливается дом. Ничто не стояло без своего хребта.
Морелл вскочила и покачнулась на секунду, прежде чем успокоилась и последовала за Брокком, когда они пересекли лес. На опушке леса они оглянулись и подождали, пока Райкер, Дэйн и Сол последуют за ними.
Его охранник не отходил от него ни на секунду. Поначалу, после того как он назначил их, его раздражало отсутствие веры в его способности. Как только он отбросил свое эго, он понял, что они наблюдали за всем царством. Он был единственной надеждой Фэйри.
Мантия, кипевшая в его груди, была единственной вещью, способной объединить королевство и вернуть равновесие. Темная магия была частью этого равновесия. Он молил богов, чтобы это было не так.
Приведя свою задницу в порядок, он оказался рядом с Морелл и сплел их руки вместе. Эта женщина быстро становилась для него всем. С полным сердцем и твердой решимостью он направился в лес.
"Хорошо, что вы присоединились к нам. Я думала, ты собираешься вернуться в общежитие, чтобы отдохнуть," поддразнила она его. Это был ее способ бросить ему вызов и заставить вспомнить причины, по которым ему не позволяли таких же поблажек, как другим.
Как король, он не мог сомневаться в своих действиях. Да и не мог он себе позволить заботиться о себе сам. Это была работа его охранника. Он должен был поставить интересы народа Фейри на первое место. Вот почему он шел ночью в лес и подвергал Морелл опасности.
“Мои другие варианты на этот вечер звучали не так захватывающе, как возможность быть выпотрошенным," возразил Райкер.
Морелл хихикнула, отпустила его руку и стала танцевать перед ним. “Даже не знаю. Смотреть, как Дэни пытается украсть одного из моих парней, становится моим любимым видом спорта.”
“Тогда я должен вернуться и найти ее," предложил Брокк, когда они углубились в лес. Громкий визгливый рев прервал их болтовню.
Дэйн побежал на звук, остальные последовали за ним. “Не вступайте в бой, пока мы не поймем, с чем столкнулись," приказал Райкер.
Они замедлились, когда звуки усилились. Животное было ранено. В этом жалобном крике нельзя было ошибиться. Райкер спрятал Морелл за спину, когда они остановились возле пары массивных деревьев.
Взгляд, брошенный между двумя гигантами, подсказал ему, что призрак сражается с тремя единорогами и двумя кобольдами. Кобольды были гуманоидно-ящероподобными существами с заостренными ушами и толстыми хвостами. Их чешуя обеспечивала защиту, в то время как у единорогов, казалось, ее не было.
Красновато-коричневая или черная кожа кобольдов служила идеальным барьером для сдерживания фантомной энергии. Ноги у них были жилистые, и они ходили на цыпочках, отчего их рост увеличивался с двух до двух с половиной футов. Они представляли собой гораздо меньшую мишень, чем конеподобные существа ростом более семи футов.
Призрак стал бестелесным и полетел на самого большого единорога. Золотой Рог на его лбу ярко светился, а белый мех был тусклым, почти серым. Зверь боролся за свою жизнь.
Райкер перепрыгнул через стволы и замахнулся кинжалом на призрака. Когда она остановилась и повернулась к Райкеру, он понял, что пропустил еще двух маленьких призраков, которые пировали на единороге, лежащем на земле.
Было несколько причин, по которым конеподобные существа когда-либо ложились так, и ни одна из них не была хорошей. На животном, казалось, не было никаких следов жизни. Без сомнения, призраки высасывали существо досуха.
Самый большой Фантом поднял руки, и вокруг них появились темные огни и туман. Райкер бросился в сторону и положил ладонь на барьер. Крик сорвался с его губ, когда его кожа покрылась волдырями и горела.
Тысячи ножей вонзились в его плоть. Кость должна быть обнажена. Когда он посмотрел вниз, то с удивлением увидел кровь, медленно сочащуюся из обугленной плоти. Когда он прикоснулся к магии, ему показалось, что его рука была обескровлена.
"Держись подальше от барьера," крикнул он. Вампиры пересекли границу еще до того, как было произнесено последнее слово.
С губ Брокка сорвалось проклятие. “Как, черт возьми, они прошли через эту магию?”
Сол пнул вампира, бросившегося на него, прежде чем ответить: "они сделаны из темной магии. Их души чернее этого тумана.”
“Как ты прав” – промурлыкал один из вампиров. У него были маслянистые светлые волосы и черные глаза. Его кожа была цвета бумаги, а с клыков капала красная кровь. От этого зрелища в желудке Райкера поднялась желчь.
Райкер пнул вампира, направив кулак в его сторону. Этот идиот понятия не имел, с кем связался. Было трудно следить за своим врагом, отслеживая, сколько из них прорвалось через барьер.
Он был вынужден прекратить отвлекаться, когда что-то царапнуло его в бок. Кислота затопила его организм, сжигая изнутри. Именно так они и работали, и это было чертовски мучительно.
– Воскликнула Морелл, заставив Райкера отвернуться. Призрак был позади нее, так как она едва могла встать. Ее голова склонилась вперед, а лицо покрылось испариной. Движение в уголке глаза заставило его обернуться, прежде чем он снова получил травму.
Райкер захлопал крыльями и поднялся в воздух. Когти вампира рассекли воздух. Он окинул взглядом небольшое пространство, в котором призрак поймал их в ловушку. Она была не больше шести футов в ширину.
Дэйн сражался с вампирами, а Брокк помогал. Сол пытался отвлечь призрака от Морелли. Маленькие фантомы бросили свою добычу и повернулись к Морель.
Они видели в ней самое слабое звено. Их ошибка. Они были в меньшинстве с пятью вампирами, которые присоединились к битве. Райкер схватил свой кинжал и бросился на вампира, пытавшегося дотянуться до него.
В ту же секунду, как он приземлился на ноги, его рука пришла в движение, и клинок вонзился в сонную артерию вампира. Из раны хлынула густая кровь. Райкер направился к Морелле.
Он с ужасом наблюдал, как эти тени сочились из ее кожи. Один из маленьких призраков полетел прямо на нее. Она закричала в ту же секунду, как поняла, что он делает. Ее тени извивались вокруг нее, как мухи вокруг мусорных баков, полных гниющей пищи.
Что это было за чертовщина? Вопрос на потом, когда он закричал: "сюда, мать твою.”
К несчастью, призрак продолжал свой путь и пронесся сквозь тени Морелл и ее тело. Она рухнула на землю вместе с призраком. Он понятия не имел, что она сделала, но это пугало других призраков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: