Глеб Кащеев - Боги, которые играют в игры
- Название:Боги, которые играют в игры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4474-0418-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Глеб Кащеев - Боги, которые играют в игры краткое содержание
Эти игры начались вместе с появлением человечества. Но кем являются люди в этих играх – просто пешками или равноправными игроками? И как выйти за пределы игровой доски, забрав свою судьбу из рук этих игроков?
«Боги, которые играют в игры» – сборник рассказов в жанре социальной мистики и социальной фантастики. Практически все рассказы являлись призерами различных литературных конкурсов.
Боги, которые играют в игры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пятнадцатый день игры
Глеб и Дарья прилетели в Сидней поздно вечером. Благодаря помощи Елены и деньгам Дарьи со старого депозитного счета, им удалось зафрахтовать небольшой самолет еще из Москвы, и теперь, не выходя из аэропорта, переместившись в соседний терминал, они сели в четырехместную, навевающую недобрые мысли о бренности существования конструкцию, когда-то, лет тридцать назад, наверное, гордо именовавшуюся самолетом. Сделав пару дозаправок, спустя четыре часа самолет приземлился на шоссе возле небольшого поселка Warburton. Городок насчитывал около сотни домов, но, тем не менее, имел целых две небольших придорожных кафешки. В одной из них они и решили перекусить, прежде чем двигаться дальше. Раскрыв ноутбук, Глеб и Дарья, под внимательными и изучающими взглядами единственной официантки и троих местных мужчин, занялись изучением дальнейшего маршрута.
– Смотри – показывал на экран Глеб – у нас есть две точки, так как у нас есть два значения для минут, и мы не знаем, какое из них относится к долготе, а какое к широте. Точки расположены на расстоянии около 75 километров друг от друга. Отсюда, из города, идет дорога… вот она… Blackstone Warburton road. Она проходит очень близко, всего в километре, от нашей первой точки и довольно далеко от второй. Предлагаю все-таки поехать по ней, затем наведаться в первую точку и потом уже пытаться добраться до второй.
– Это что, горы? Черт, … почему на той карте в Москве здесь была нарисована пустыня? Насколько я понимаю от первого пункта до второго не то, чтобы дороги нет, а вообще – горные перевалы?
– Нет. Это просто каменистая пустыня – перепад высот посмотри – от 500 метров до 450 метров над уровнем моря. Это невысокие холмы. Но идти по ним – радости мало. Нам нужен внедорожник. Хороший внедорожник. Чтобы угол 45—50 градусов брал. Хотя не факт, что и он проедет.
– Посмотри-ка вон туда – Дарья кивнула на окно – Мне кажется, что этот парень должен без проблем кататься по окрестностям. Следовательно, его машина – то, что нам подойдет лучше всего.
За окном остановился Range rover шерифа.
– Как ты думаешь, сколько тут полицейских в этом городке? И сколько у них машин? -спросил Глеб лукаво улыбаясь.
– Скорее всего, двое-трое. Один диспетчер, один шериф, и кто-нибудь из младших чинов. Такая машина, должно быть, только одна. Хотя… я в Австралии не жила ни разу. Могу и ошибаться. Но твою мысль я поняла. Действуем? Других-то шансов, скорее всего, уже не будет.
– А он сам как раз сюда идет. Познакомится. Не часто же к ним на самолете иностранцы прилетают.
Шериф, не торопясь, вошел в кафе, поздоровался с официанткой, перекинувшись с ней парой шуток, хлопнул по подставленным ладоням завсегдатаев, после чего подошел к дальнему столику, где сидели двое иностранцев с крайне бледной для этих мест кожей. Они к этому моменту, похоже, закончили обсуждение, свернули ноутбук и убрали его в рюкзак.
К несчастью для себя, все это время, идя от входной двери к их столику шериф не нашел ничего лучше, чем вертеть на пальце ключи от машины. Молодые люди, закончив упаковывать вещи, ожидающе, с какими-то странными улыбками, посмотрели на него. Но как только он открыл рот, чтобы поздороваться, невысокая темноволосая девушка совершенно неожиданно сказала на чистом британском английском: «Спасибо»
– За что? Удивился Шериф.
– За ключи, – широко улыбнувшись, добавила она, и вдруг, мелькнув перед глазами словно молния, схватила его за шиворот, и легко, словно котенка за шкирку оторвала от земли и приложила со всей силы головой о стол. Быстрым движением, выхватив у него из кобуры пистолет, девушка направила его на ошеломленных посетителей, в то время как ее напарник поднял ключи от машины, и, сняв с пояса полицейского наручники, хитрым образом, переплетя руки и ноги, пристегнул его к скамье. Ключи от наручников были на той же связке, что и автомобильные.
– Спокойно, это не ограбление, но если кто-либо из вас сделает слишком резкое движение, то получит пулю в колено, – спокойно сказала девушка.
Никто из трех завсегдатаев не имел никакого желания проверять достоверность этого заявления, поэтому странная пара беспрепятственно прошла мимо них, села в полицейскую машину, и, подняв клубы пыли, умчалась по дороге.
Возмущению маленького городка не было предела – такого наглого налета, да еще на сотрудников полиции местные жители не могли припомнить на своем веку. Волна народного гнева нашла себе применение довольно быстро – узнав по какой дороге бандиты покинули город, и легко поняв, что доехать до ближайшего населенного пункта через эту пустошь они не смогут, так как, по словам освобожденного от наручников Шерифа, в машине оставалось меньше половины бака, мужское население города быстро разошлось по домам и, спустя четверть часа, собралось обратно, на главной площади города, вооружившись винтовками и револьверами. Нашлись и добровольцы с вместительными внедорожниками и фургонами. Таким образом, спустя неполный час разгоряченное мужское население уже полностью было готово к погоне, но их планам не суждено было сбыться так быстро – на дороге с другой стороны показалось облако пыли. Наскоро перегородив дорогу, шериф с новыми помощниками решили подождать, кого же еще может принести в этот недобрый день в их городок…
Заметив неожиданную преграду довольно поздно, водитель джипа не стал разворачиваться и пытаться объехать город, а направил свою машину прямо на ограду чьего-то дома, минуя поставленные поперек площади автомобили, снес забор, испортил превосходный английский газон, который в этих засушливых местах было кране непросто вырастить, и выскочил на площадь уже обогнув толпу и преграду на дороге. Видимо, этот газон принадлежал одному из вооруженных мужчин, так как он с криком, который наиболее адекватно можно было бы перевести на русский как «убью падлу» вскинул винтовку к плечу и выстрелил по колесам удаляющегося джипа. Этот выстрел, хоть и ушел в пустоту, прозвучал как сигнал для остальных – и через пару секунд вдогонку третьему члену банды (а кем же еще ему быть), которая утром ограбила самого шерифа, прозвучал целый залп. Автомобиль резко вильнул на лопнувшей шине, и опрокинулся. Площадь огласилась радостными криками, и толпа мужчин побежала к месту аварии. Заднее стекло джипа вылетело под ударом ноги, и практически в упор по подбегавшим людям изнутри автомобиля ударила очередь из автомата.
Неравный бой мужского населения города с одиноким киллером был недолгим, но кровавым. Прежде, чем преступник таки получил пулю в голову, было ранено около десяти человек, к счастью, большей частью легко – и только троим необходимо было срочно ехать в госпиталь, и еще четверо убито первой же очередью. О возобновлении погони за уехавшими бандитами речи уже не было – помощь раненым была гораздо более актуальна. Шериф сообщил о происшествии в вышестоящие инстанции и вместе с двумя помощниками на двух небольших фургонах повез раненных в сторону ближайшей больницы. Примерно на половине дороги они с удивлением пронаблюдали, как в сторону их городка, вдоль шоссе, на малой высоте пронеслись три военных вертолета.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: