Сара Райнер - Другой день, другая ночь
- Название:Другой день, другая ночь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент1 редакция0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-87903-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Райнер - Другой день, другая ночь краткое содержание
Трое незнакомых друг с другом людей волей судьбы встречаются в одном месте. Карен несколько лет назад потеряла мужа и сейчас одна воспитывает малолетних сына и дочь. Эбби готовится к разводу – ее отношения с любимым окончательно испортились. Майкл – хозяин цветочного магазина, чей бизнес постепенно рушится. Все трое – Карен, Майкл и Эбби – решают, что им нужна помощь специалиста, чтобы справиться с проблемами, но связь, которая устанавливается между ними, становится куда более действенным лекарством…
Другой день, другая ночь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вокруг шарканье ног и невнятный гомон.
– Единственное правило: пока мы не вернемся, вам запрещается говорить.
Как только все притихли, Бет открывает дверь и ведет их по коридору, как священник паству.
Хорошо, что мы идем на улицу, хочется глотнуть свежего воздуха, думает Карен. Она изо всех сил старается не упустить ни одного слова Бет, однако после разговора с Джонни ее внимание то и дело отключается.
Бет останавливается и набирает код у двери в регистратуру.
Ого, а я и не знала, что мы взаперти, думает Карен.
Они идут за Бет в другой коридор; слышно, как сзади шелестит Ритино сари. Карен обращает внимание на копировальный аппарат и двух женщин, беседующих рядом с ним. Затем все входят в столовую.
Это не та столовая, где мы обедали, думает Карен. Здесь вместо стульев лавки, а на стенах постеры с надписями: «Мне не нужно стыдиться», «Каким бы ни был мой вес, я – достойная личность» и «Я красив таким, какой я есть».
– Расстройства пищевого поведения. Они едят отдельно, – шепчет ей на ухо Лилли.
– А…
Колин громко цыкает на них, и Лилли прыскает со смеху.
– Смотри осторожнее, а то попрошу, чтобы тебя перевели к ним в группу, – шипит она.
– У, злючка, – говорит Колин, похлопывая себя по внушительных размеров животу.
В саду нет ничего особенного. Зачем нужно было вести нас сюда? – недоумевает Карен.
И все же она заставляет себя сосредоточиться. В центре сада на клочке потоптанной травы стоят деревянная скамья и ржавеющий металлический стол. У восточной стены тянется клумба, на которой видна гортензия с оставшимися с прошлого лета засохшими соцветиями, скопления нарциссов и ранних тюльпанов. В дальнем конце – лавровая изгородь, похожее на вишню дерево, вот-вот готовое зацвести, с висящей на нижней ветви кормушкой для птиц, и одинокая клещевина. С запада от соседнего участка сад отделяет высокий дощатый забор.
После того как все члены группы – включая опирающуюся на клюку Риту – обходят площадку, Бет делает знак рукой, что пора возвращаться в здание.
Наверху они снимают пальто и куртки, пожимая плечами: непонятно, что за смысл в этом упражнении.
– Держу пари, это какой-то тест на запоминание, – тихо говорит Колин, приглаживая волосы и поправляя хвостик.
Карен подозревает, что все это окажется похожим на одну игру, в которую она играла в детстве у кого-то на дне рождения: нужно запомнить предметы в корзине и сказать, какие из них отсутствуют после того, как их выносили из комнаты. У меня ужасная память, думает она. Я обязательно все перепутаю.
Бет берет маркер, подходит к доске и говорит:
– Сейчас я набросаю план тех мест, где мы только что были.
Торопливыми штрихами, совсем не соблюдая масштаб и не заботясь об аккуратности, она рисует лестницу, коридор, столовую и сад.
– Теперь я хочу, чтобы вы называли то, что увидели, и если все члены группы тоже обратили внимание на этот предмет, я его рисую. Те вещи, которые заметил только один или двое, на плане не отражаются. Всем понятно?
– Скамейка! – сразу кричит Колин.
– Кто еще видел скамейку? – спрашивает Бет.
Вся группа поднимает руки, и она рисует скамейку.
– Стол, – говорит Трой, и стол тоже появляется на рисунке.
– Огнетушитель, – говорит Колин, однако Карен и Лилли качают головами. – Он точно был у запасного выхода, – упрашивает Колин, и Бет отказывается его включить.
– Гортензия, – говорит Карен. Она начинает понимать суть.
– А что это? – спрашивает Лилли.
– Как можно не знать, что такое гортензия? – удивляется Майкл.
Тон его скорее шутливый, не злой. Похоже, он немного успокоился, отмечает Карен.
– Кто-нибудь еще видел гортензию? – спрашивает Бет.
– Я. Гортензия была на клумбе, ее нужно подрезать, – откликается Майкл.
– Больше никто не видел?
Остальные члены группы качают головами.
– Сожалею, Карен, – говорит Бет.
Упражнение продолжается. На плане появляются болтающие у копировального аппарата женщины, а постеры из столовой – нет. В саду Карен, похоже, заметила все деревья, зато прозевала ящик с инструментами, на который просто не могли не обратить внимания мужчины. Однако ускользнуло от нее гораздо, гораздо больше: камера наблюдения внизу у лестницы, табличка «Управляющий» на двери, комнаты с номерами от 1 до 6, недоеденный сандвич в столовой, урны у садовых ворот и даже большой деревянный сарай.
Почему я такая невнимательная? – удивляется Карен. Впрочем, остальные участники группы тоже многое упустили.
– Так вот, а сейчас мы пойдем и проделаем все это еще раз, – говорит Бет.
– Нет! – выкрикивает Колин.
– О, да. Я пытаюсь показать, как включить нормальный образ мыслей. Рита, если вам трудно, можете остаться и подождать здесь. Остальные идут тем же маршрутом, молча, и снова поднимаются сюда. Одевайтесь…
И они уходят.
На этот раз Карен настолько внимательна ко всему вокруг, что с легкостью замечает пропущенные ранее предметы. И каждый раз, обнаружив один из них – камеру наблюдения, табличку «Управляющий», недоеденный сандвич, ящик с инструментами, – она ощущает удовольствие, как будто открылась дверца, и в мозг хлынула радость. Она замечает и новые предметы. На лестнице красивые резные перила, словно оплетенные плющом; на полке у копировального аппарата лежат елочные игрушки; у застекленной двери в столовой отошли от стены обои; в саду у забора скачет белка – чем больше подробностей замечает Карен, тем радостнее становится.
Назад они возвращаются слишком уж быстро.
– Ну, что скажете? – спрашивает Бет, улыбаясь.
– Ух ты! – отзывается Колин. – Было круто.
– Здорово, правда?
– Да. – Лилли хлопает в ладоши. – Мне очень понравилось!
– Заметили, что во второй раз получаешь удовольствие? Мы погружаемся в настоящее, включаем ту часть мозга, которая отвечает за творчество, интуицию, – объясняет Бет. – Наблюдая за тем, что нас окружает, мы перестаем думать о прошлом или о будущем и руминировать.
– Будто экстази принял, – говорит Колин.
– Тише! – шикает Лилли.
Но Бет не обращает внимания.
– Мне интересно, что вы сейчас чувствуете, – говорит она.
– Мне понравился аромат дождя, – отвечает Рита. – Чудесный запах, наслаждалась им…
– Я тоже, – кивает Колин. – А еще я продрог.
– А я взбодрилась, – сообщает Лилли.
– По-моему, мне немного легче, – замечает Майкл.
Карен обводит взглядом комнату. Все – даже Трой, который прежде лишь хмурился – выглядят менее мрачно.
Вряд ли это продлится долго, думает она, размышляя о своем эмоциональном состоянии, но как же здорово снова быть в хорошем расположении духа. Я и забыла, что это такое.
19
– Не остаешься на релаксацию? – спрашивает Лилли у Карен, когда та тянется за курткой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: