Лиза Скоттолине - Каждые пятнадцать минут
- Название:Каждые пятнадцать минут
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-093189-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Скоттолине - Каждые пятнадцать минут краткое содержание
Каждые пятнадцать минут - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эрик не мог понять, что представляет собой этот парень.
– Вы что, просто развлекаетесь? Потому что похоже, что именно так.
– Да, так и есть. Мне нравится моя работа. Я защищаю людей – и выигрываю. Так что позвольте мне просто делать свое дело. – Пол воздел руки к небу. – А теперь давайте же, задавайте уже свои вопросы! Это худшее свидание в моей жизни. Слишком долгая прелюдия.
Эрик невольно улыбнулся.
– Ладно, значит, полиция обыскивает мой кабинет в больнице и мой дом. И они забрали мою машину. Они имели на это право?
– Да, но это, конечно, они пожадничали. Следующий вопрос.
– Пол, я работаю в психиатрическом отделении, и появление там полицейских, и то, что они там устроили, очень плохо влияет на больных людей. Моим пациентам нужны прежде всего покой и распорядок. А подобные волнения отбрасывают их в лечении назад, и может случиться так, что теперь их страховки не хватит на это лечение. – Эрик подумал о Перино. – Например, я лечу шизофреника, который считает, что за ним охотится ЦРУ. И вряд ли мне удастся его вылечить, если в отделение будут приходить полицейские в форме и арестовывать его психиатра, а также обыскивать отделение. На это копы имели право?
– Да, имели, и если вам интересно мое мнение – ваш шизофреник абсолютно прав. ЦРУ действительно следит за всеми нами. Так же, как АНБ и другие буквы алфавита.
Эрик пропустил эту реплику.
– А что насчет личных дел моих пациентов? Копы сказали мне, что они их не интересуют – что типа «это за рамками ордера», но я не понимаю, что это значит.
– Когда полиция просит ордер на обыск, они обычно указывают, что именно они собираются искать и забрать. Копы не трогают истории болезней пациентов, потому что прекрасно понимают, что больница просто подаст на них в суд. Они потом их все равно получат, но не сейчас.
– Они забрали мой телефон. Это они тоже имели право сделать?
– Да, так что купите себе новый. Вам, наверно, неделя оставалась до апгрейда? Мне всегда становится очень нужен новый телефон, когда до апгрейда остается всего неделя. – Пол закатил глаза. – Хотите увидеть настоящих преступников? Тогда посмотрите на AT&T. Или на Verizon. На Sprint. [13]На банкиров, на ипотечные компании, на Федеральное правительство. А потом – на конгресс. Вот те ребята, что должны сидеть за решеткой, а не вы. Законы пишут люди, а они, как известно, продаются и покупаются, но такого не было в 1776 году в моем родном городе. Еще вопросы?
– Они хотят забрать мою одежду. Это они имеют право сделать?
– Эрик, на самом деле они делают вам одолжение – вы ведь одеты, как лесбиянка средних лет.
– Ладно, хватит. – Эрик снова невольно улыбнулся. – Теперь я понимаю, где Лори всего этого набирается.
– Так есть еще вопросы?
– Нет.
– Великолепно! Тогда я зову местных. – Эрик уставил указательный палец в Эрика. – И помалкивайте! Мне и самому есть что сказать. Причем до фейхоа! Я собираюсь произнести речь и при этом не употребить ни одного ругательного слова. Ведь до сих пор я прекрасно справлялся?
– Это верно.
– Это моя жена придумала. Из-за детей. У нас даже есть специальная «баночка ругательств», куда мы кладем монетки за каждое нехорошее слово, как какая-то семейка из сериала. Только закадрового смеха не хватает.
– Моя жена все время сквернословит.
– Правда? Может, она и ничего. – Пол придвинул к себе сумку. – Кстати, я принес вам треники и новый телефон. И я подкину вас до работы.
– Они меня отправили в неоплачиваемый отпуск. Отстранили. Они имели на это право?
– Скорее всего. Теперь понимаете, что я имел в виду? Преступники! – Пол нахмурился. – Мы это потом обсудим. Тогда я отвезу вас домой. Отдайте им свои лохмотья, мы уезжаем. – Он повернулся, подошел ко входной двери и распахнул ее. – Детектив Роадес?
– Я здесь. – Детектив Роадес немедленно возник на пороге, выражение лица у него было кислое. За спиной у него маячил детектив Пагано.
– Прошу в мой кабинет. – Пол жестом пригласил их в комнату с совершенно невозмутимым видом.
– Благодарю. – Детектив Роадес уставился на Пола. – Я бы хотел продолжить нашу беседу с Эриком, раз уж у вас двоих была возможность посовещаться.
– Спасибо, но нет. – Пол сокрушенно покачал головой. – Допрос окончен. Вы его не арестовывали, и он больше не будет отвечать на вопросы. И не говорите, дайте я угадаю… Вы ведь не зачитывали ему его права?
– Он не под арестом.
– Значит, не зачитывали. Не зачитывали ведь?
– Не зачитывали. Потому что он не арестован.
– Арестован или нет, но мы оба понимаем, что он был подвергнут допросу.
– Нет, не был. – Детектив Роадес сложил на груди свои огромные руки, но Пол смотрел ему прямо в глаза совершенно бесстрашно.
– Вы не зачитывали ему права потому, что не хотели его спугнуть. Вы знали, что он под подозрением, когда забирали его из больницы, и тем не менее не удосужились сообщить ему об этом факте. Он уважаемый врач и пытается поступать правильно. А вы его обманывали.
– Мы не зачитывали ему его права потому, что это не требовалось по закону.
– А вот суд с вами не согласится. Если вы выступите против моего клиента, я попрошу приобщить к делу видеозапись. – Пол махнул в сторону черного окна. – А еще вы взяли его на работе, чтобы усилить эффект запугивания. И вас даже не остановила угроза душевному здоровью пациентов его отделения, а ведь они все весьма ранимые и легковозбудимые люди, если не агенты ЦРУ. Это не что иное, как запугивание и жестокое обращение. Как вы вообще спите по ночам?
– Мне не нравится ваше поведение, – нахмурился детектив Роадес.
– Вы прямо как моя жена. – Пол повернулся к Эрику. – Мой клиент будет счастлив оставить вам свою грязную рубашку и мамины джинсы. Мне стыдно за то, как он был одет, а я ведь все равно что сутенер.
Детектив Роадес набычился.
– Знаете, вот все вы, адвокаты из Филли, такие. Хитрожопые.
– А все копы из участков такие, как вы. Нуждаются в освежителе дыхания. – Пол повел детективов к двери: – Давайте оставим нашего малыша в раздевалке одного, хорошо? Он уже достаточно взрослый для того, чтобы самостоятельно справиться с застежками.
– Я пришлю патрульного, чтобы он проследил за процедурой, – ответил Роадес, выходя из комнаты.
Комната опустела.
Эрик взглянул на часы: было уже почти шесть пятнадцать, а в семь к нему должен был прийти первый частный пациент.
Ему надо было торопиться.
Глава 37
Эрик покинул здание полицейского участка вместе с Полом. Они начали продираться сквозь толпу репортеров, запрудившую все пространство перед входом. Их стало еще больше, они держали перед собой телефоны, микрофоны и видеокамеры. Фотографы поднимали над головами портативные прожекторы и то и дело включали вспышки, которые были похожи на маленькие взрывы бомб. Репортеры обступили вышедших и, следуя за ними по пятам, забросали их вопросами:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: