Эрл Гарднер - Пройдоха
- Название:Пройдоха
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Зарубежка Эксмо»
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-38120-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Пройдоха краткое содержание
Пройдоха - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Принесли коньяк, и Фред снова заговорил:
– Это любимый напиток босса. Ему нравится сосать его мелкими глотками после обеда. Но ты проглоти все с ходу. Босс, правда, говорит, что это неуважение к напитку, но тебе это нужно. Итак, давай.
Я глотнул коньяку. В мое нутро он вошел как горячий бархатный сироп, из желудка пошел разливаться по всем моим нервам.
– Поехали, – поторопил Фред, – наденем пиджак – и в машину. Куда везти, приятель?
Я чувствовал себя разбитым и слабым. Однако назвал ему адрес моего пансиона.
– Что это за место?
– Я там снял комнату.
– Хорошо, поехали туда.
Я видел, как он и женщина переглянулись. Фред помог мне встать, и мы пошли в другую комнату. Навстречу шел босс, улыбаясь во все лицо.
– Ну и ну, – сказал он, – вы определенно выглядите на тысячу процентов лучше, а галстук просто шик и блеск. Моя супруга подарила мне его на прошлое Рождество. – Запрокинув голову, он засмеялся. Затем схватил мою руку и, тряся ее, сказал: – Лэм, вы были замечательны. Сильный вы, с характерцем. В вас есть нечто правильное. Хотелось бы мне побольше таких, как вы. Так не хотите что-нибудь нам рассказать?
– Нет.
– Не виню, не виню нисколько. Вези его, Фред, куда он хочет. – Он все еще тряс мою руку. – И будь осторожен, не веди машину слишком быстро. Помни, что у него все ноет. Ладно, Лэм. Может, когда-нибудь увидимся, кто знает? Не сердитесь? Скажите мне, что не сердитесь.
– Нет, не сержусь. Вы меня поколотили? Но, черт побери, если у меня будет возможность сквитаться, я вам поддам жару.
На секунду глаза босса сузились, но он тут же рассмеялся:
– Так, так, приятель. Дух у вас боевой. Побит, а не сдался. И все такое. Жаль, Фред, что у него мясца маловато, а то бы он тебе показал, это факт. Он вылетел из кресла, как пуля из ружья.
– Да, хотя он неуклюж и не мог бы муху обидеть, однако у него есть стержень, – похвалил меня Фред.
– Хорошо! Отвези его в город и смотри, чтобы он не запомнил это место. Вы знаете, Лэм, это был весьма приятный визит. И хотя мы гостеприимны, будет лучше, если вы будете появляться здесь с нами, а не с кем-нибудь еще. – И он захохотал, довольный собой.
– Ну, пойдем, друг. Наденем повязку на глаза, и порядок.
Фред завязал мне глаза. Он поддерживал меня с одной стороны, а босс – с другой, так они доставили меня в гараж и усадили в машину. Ворота открылись, и мы выехали на улицу. Я с удовольствием вдыхал свежий воздух. Через пять минут повязку с меня сняли и предложили поудобней устроиться на сиденье.
Фред хорошо вел машину, и мы быстро доехали до пансиона. Я видел, как он рассматривал это заведение, прежде чем притормозить. Помог мне подняться по ступенькам. Дверь открыла хозяйка миссис Смит.
Она взглянула на меня презрительно. Еще бы – привезли домой пьяного! К тому же не платит за комнату уже больше месяца.
– Мадам, не следует так смотреть на него, – сказал Фред, – с ним ничего особенного не случилось. Просто попал в автомобильную аварию. Ему надо подняться в свою комнату и лечь отдохнуть.
Миссис Смит подошла ко мне поближе и понюхала.
– Ничего себе автомобильная авария. Да он, наверное, налетел на грузовик с виски?
– Нет, мадам, не виски, а коньяк, самый лучший, выдержки в семьдесят пять лет, – заметил Фред. – Мы дали ему из винного подвала самого босса, чтобы привести в чувство.
– Я сегодня устроился на работу, – объяснил я миссис Смит. Она перестала смотреть на меня презрительно.
– А как насчет оплаты?
– Вот получу жалованье на следующей неделе – сразу же заплачу.
Она еще раз принюхалась и сказала:
– Отмечали, наверное?
Я пошарил в кармане и предъявил ей документ, который выписала мне Берта Кул. Она посмотрела и сказала:
– Теперь вы частный сыщик?
– Да.
– На мой взгляд, вы не очень-то подходите.
– Мадам, – вставил Фред, – не говорите «гоп». Он силен и успешно справится с чем угодно. Нутро у него что надо. Ну, доброй ночи, Лэм. Увидимся когда-нибудь.
Я сказал миссис Смит:
– Посмотрите номер его машины, быстрее!
Она замешкалась, и я добавил:
– Он мне должен кое-что. Я смогу оплатить комнату, если получу от него должок.
Она вышла на веранду, но Фред уже рванул с места. Возвратившись, она сказала:
– Не то 5N-1525, не то 5M-1525.
Я нашел карандаш, нацарапал оба номера на листке и кое-как добрался до комнаты.
Глядя мне вслед, она напомнила:
– Не забудьте, мистер Лэм. Как только сможете, заплатите. Деньги мне нужны.
– Нет, этого я никогда не забуду.
Глава 7
Из забытья меня вывел беспрерывный настойчивый стук в дверь. Я услышал голос хозяйки:
– Мистер Лэм, мистер Лэм, вставайте!
Я протянул руку, чтобы включить свет, и подумал, что мое тело расколется надвое. Нащупав выключатель, заковылял к двери моей спальни в мансарде.
Хозяйка была в полинявшем зеленом халате, что делало ее похожей на мешок картошки. Из-под халата торчал край фланелевой ночной рубашки. Возмущенным голосом она орала:
– Не знаю, что у вас за новая работа, но с меня достаточно. Уже несколько недель вы не платите за комнату, а теперь…
– В чем дело? – прервал я ее.
Из-за распухшего носа и губ лицо мое одеревенело.
– Баба на телефоне, кричит, что обязательно должна с вами поговорить. Орет благим матом, что дело идет о жизни или смерти. Телефон звонил без конца. Разбудил всех моих постояльцев. А мне пришлось лезть на третий этаж и барабанить в дверь до тех…
– Очень вам благодарен, миссис Смит.
– Благодарен, говорит. – Она потянула носом. – Ничего себе, всех разбудить…
Я заставил свое разбитое тело вернуться в комнату, схватить халат, накинуть его на пижаму и сунуть ноги в шлепанцы. Расстояние до телефона показалось мне бесконечным. Я опасался, что это Альма, но надеялся на новое задание Берты Кул. Понимал, что она способна выкидывать подобные штучки. Я схватил трубку, поднес ее к уху и услышал Альму:
– Дональд, как я рада, что застала тебя. Случилось нечто ужасное.
– Что именно?
– Это не телефонный разговор. Ты должен прийти ко мне.
– Где ты?
– В телефонной будке в подъезде дома Сандры.
– А где я тебя найду?
– Как раз там.
– В квартире, что ли?
– Нет, в телефонной будке. Нечто ужасное случилось, приезжай побыстрее.
– Сейчас буду.
Я повесил трубку и поднялся к себе, превозмогая боль в теле. По дороге встретил миссис Смит.
Астматическим кислым голосом она произнесла:
– Тут все же есть люди, мистер Лэм, которые хотят снова уснуть.
В комнате я скинул халат и пижаму, оделся и уже на ходу завязал галстук. На улице застегнул пиджак и побежал к ближайшему углу. Казалось, прошла вечность, прежде чем запоздалое такси медленно проехало мимо тротуара. Я поднял руку и назвал адрес. В машине я спросил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: