Ридли Пирсон - Китайская рулетка

Тут можно читать онлайн Ридли Пирсон - Китайская рулетка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-detective, издательство Array Литагент «Эксмо», год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Китайская рулетка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Эксмо»
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-63821-5
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ридли Пирсон - Китайская рулетка краткое содержание

Китайская рулетка - описание и краткое содержание, автор Ридли Пирсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Транснациональная американская компания добивается от правительства Китая крупнейшего строительного господряда. В ход идут – конечно, негласно – промышленный шпионаж и взятки. И вот, когда их главный шпион-китаец уже добыл вожделенную информацию о проекте, его вместе с помощником-американцем неожиданно похищают. Условия выкупа – 400 тысяч долларов по истечении недели, иначе заложников убьют. Боясь не столько за их жизнь, сколько за бесценную информацию, компания нанимает двух лучших местных специалистов по разрешению щекотливых ситуаций – американца Джона Нокса и бывшего офицера армии КНР красавицу Грейс Чжу. Им не привыкать сражаться – и побеждать – в условиях, когда даже лучший друг может оказаться врагом. Тем более что в деле освобождения похищенных у каждого из них есть свой личный интерес…

Китайская рулетка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Китайская рулетка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ридли Пирсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вы здесь жить? – на плохом путунхуа продолжал Нокс. – В этих домах?

Уполномоченная прищурилась и на шанхайском диалекте сообщила Ноксу, что это не его собачье дело. Она прибавила еще несколько ругательств, столь грязных, что одна из ее приятельниц со стыда вперила взгляд в кирпичную дорожку.

Самая молодая женщина проговорила на шанхайском диалекте:

– Ты что язык распускаешь, ведьма старая? Этот человек – гость в нашей стране. Он и его земляки занимаются здесь торговлей, приносят нам доход.

– Они приносят птичий грипп и забегаловки с дрянной пищей. Будь они все прокляты, – парировала уполномоченная, повторяя распространенную в Китае версию, будто птичий грипп завезли из Соединенных Штатов.

– Да. Мы. Здесь. Живем, – с расстановкой, чтобы Нокс понял, произнесла на путунхуа молодая женщина.

– Тут с вами быть недавно молодой мужчин, мужчин мой возраст или меньше? – продолжал Нокс.

Уполномоченная затрещала в ритме пулеметной очереди:

– Послушай, ты, цветочек, закрой свое рыльце, не то я на тебя донесу кому следует. Скажу, что ты с семейством бордель держишь, и тебя в тюрьму посадят, там и сгниешь. Не заставляй меня повторять дважды.

Это предупреждение заставило замолчать остальных, уже готовых дать Ноксу необходимую информацию. Он поймал взгляд молодой женщины. Щеки ее пылали.

– Этаж? Какой этаж? – спросил он по-английски, зная, что матрона не поймет. – Покажи на пальцах. Я тебя не выдам.

– Что он говорит? Что он говорит? – зашипела старая мымра. – Не смейте отвечать! Не смейте отвечать ему!

Однако Нокс уже развернулся, ибо молодая женщина большим пальцем левой руки, лежавшей у нее на коленях, быстро провела по среднему пальцу, безымянному пальцу и мизинцу. В Китае такой жест означает «три».

Нокс сделал пару шагов прочь, остановился под дождем и на безупречном шанхайском диалекте обратился к уполномоченной:

– Знаешь, кто ты такая? Ты – старая вонючая корова, у тебя вместо мозгов картошка. Я приготовил пятьсот юаней, чтобы отблагодарить тебя за помощь в написании статьи для журнала. Теперь деньги останутся в моем кармане, а ты просиживай задницу и помни, что каждым грубым словом сама себя обкрадываешь.

Развернулся и зашлепал по глубоким лужам. Женщины тотчас набросились на уполномоченную с укорами и язвительными замечаниями. Еще минут пятнадцать будут клевать, прикинул Нокс. Если повезет, этого времени хватит, чтобы проскочить в здание и выйти незамеченным. По иронии судьбы, опасаться сейчас следовало не старую злюку, а молодую душку – она могла догадаться о его намерениях.

В глубине двора была стена, плавно переходившая в стену пятиэтажки. Мокрый до костей, Нокс свернул за угол, взобрался по стене и спрыгнул с другой стороны. Почти побежал к дальней оконечности здания. Под ногами хлюпала грязь. Джон нашел дверной проем без двери и заскочил в темный подъезд.

По стенам струилась дождевая вода. Покоробившийся пол был усыпан мусором и обломками кирпичей, загваздан экскрементами. Поблекшие агитки удерживались на стенах ржавыми кнопками. Возле перил валялся моток проводов. Нокс пощупал провода. Самые чистые были от телефона; значит, сюда недавно провели телефон. Странно: обитатели подобных жилищ обычно не нуждаются в услугах телефонии. Зато банда киднепперов вполне могла присоединить провод к ближайшему столбу, чтобы иметь доступ в Интернет. Уверенность Нокса в том, что он на правильном пути, росла по мере продвижения вверх по лестнице. Через каждые несколько футов Джон останавливался, прислушивался, но все звуки заглушал дождь.

Если деньги переданы, значит, Дэннер мертв.

На первом этаже Нокс осмотрел две комнаты, с распахнутой и с отсутствующей дверьми. Обе были необитаемы и завалены строительным мусором.

На втором этаже было темнее, потому что кто-то заслонил лестничное окно листом фанеры. Здесь провода разделялись, разбегались по комнатам, где висели подобно виноградным лозам. Два провода – один толстый, обеспечивающий неизвестных сквоттеров электроэнергией, и тонкий телефонный, связанные вместе, вели наверх.

При мысли о происходящем там, куда вели провода, кровь стучала у Нокса в висках. Скоро, очень скоро он доберется до цели – до Дэннера. Бесшумно, осторожно он поднимался по лестнице. Приблизился к третьей слева двери. Отпечатки ботинок не успели высохнуть на деревянном полу – кто-то вошел в эту дверь совсем недавно.

Взгляд задержался на новеньком, блестящем латунном замке – подобную глупость мог совершить только новичок. Нокс осторожно нажал на дверную ручку и слегка приналег плечом.

Дверь была заперта.

16:30

Голоса, приглушенные дверью, вели горячую дискуссию. Нокс приложился к доскам ухом, прислушался. В комнате двое, возможно, трое. Говорят на шанхайском диалекте. На путунхуа изъясняется как минимум один человек. Нокс пригляделся к мокрым следам на полу.

Он слушал, непроизвольно загибая пальцы, и загнул четыре. Силы неравны, учитывая, что сам он вооружен лишь складным ножом монгола.

Не выйти ли сейчас и не влезть ли в окно, чтобы усилить элемент неожиданности? Нет, не прокатит – фасад открыт, а старая ведьма у ворот жаждет Ноксовой крови.

Джон опустился на колени и заглянул в щель под дверью, прищурив правый глаз. За столом четверо, судя по количеству ног; из них двое обуты в матерчатые шлепанцы, столь типичные для шанхайских мужчин. Один – в кроссовках «Найк». Сидящий нервно притопывает, возит подошвами по полу – то есть не привязан к стулу. Четвертый из сидящих за столом, в закатанных штанах, обут в черные башмаки на резиновой подошве. Пятая пара ног находилась справа, у стены. Чем конкретно они связаны, Нокс не мог разглядеть, но видел, что ножищи ого-го, размер этак тринадцатый-четырнадцатый [13]. Дэнни! Стало быть, в комнате пять человек.

Нокс прислонился к стене, выдохнул. Подавил импульс высадить дверь, не дал адреналину затуманить разум. Думай, Джонни, думай!

Но ведь он пришел сюда не для того, чтоб думать. Он пришел вызволять Дэнни.

Нокс ударил по замку ногой, расшатав дверной косяк. От второго удара дверь распахнулась.

Трое стоят – двое слева от стола, расположенного посередине, третий – за столом. Один сидит справа. У Дэнни на глазах повязка, руки и ноги прикручены к стулу изолентой. Стул этот справа от Нокса. Дэнни жив; измучен, изможден, но жив . Бурная радость едва не стоила жизни самому Джону. Человек у дальнего края стола выхватил нож.

Сумка расстегнута, рядом – пачки купюр. Один из троих, слева, роется в сумке, достает деньги. Первого Нокс обезвредил вооруженного – опрокинул на него стол. Человек с ножом упал. Джон саданул его по руке, выхватил нож и занялся следующим – вертким, гибким субъектом. Справиться с ним было непросто, он двигался стремительно, реагировал моментально. Ударил Нокса в бок, прямо в рану, и Ноксовы колени подкосились.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ридли Пирсон читать все книги автора по порядку

Ридли Пирсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Китайская рулетка отзывы


Отзывы читателей о книге Китайская рулетка, автор: Ридли Пирсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий