Полина Сутягина - Маргаритка на склоне
- Название:Маргаритка на склоне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полина Сутягина - Маргаритка на склоне краткое содержание
Маргаритка на склоне - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Еще раз сверившись с адресом, Джон бодро зашагал к видневшейся внизу грибнице черепичных крыш. Но шагнув на немощеную улочку, он с удивлением обнаружил, что на домах не только отсутствуют номера, но даже названия самих улиц.
«Что же это такое?!» – тяжело выдохнул он и огляделся. Неподалеку виднелась витрина галантерейной лавки.
За прилавком среди лент и шляпок прошлогоднего фасона обитало прелестное существо неопределенного возраста. Каштановые локоны ее были закручены в обильные кудряшки, а из-под пушистых ресниц на вошедшего смотрели большие голубые глаза.
– Чем могу помочь, сэр? – кокетливо улыбнулась девушка, явно угадав в нем приезжего.
Извинившись за беспокойство, Джон спросил, не подскажет ли она, как ему пройти по указанному адресу. На невинном личике продавщицы появилось задумчивое выражение, она поинтересовалась, кого именно мистер ищет.
– А, мистер Гаррет, сразу бы так и сказали! – рассмеялась поклонница щипцов для завивки, – Вам сейчас вниз по улице, потом сразу направо, через два поворота налево и еще немного вниз, а там сразу увидите его дом. Двухэтажный, с мезонином. А Вы у него хотите что-нибудь заказать или Вы… – она понизила голос, – из-за пропавшей девушки здесь? У мисс Слоу остановились?
В этот момент сотруднику сыскного агентства отчетливо захотелось еще раз тяжело вздохнуть и покачать головой.
– Доброго дня, мисс! Благодарю за помощь!
Когда за элегантно одетым мужчиной закрылась дверь, звякнув колокольчиком, обладательница кудряшек только хмыкнула себе под нос, и принялась перекладывать ленты.
Выйдя на улицу, Джон поплотнее натянул шляпу и быстро зашагал в указанном направлении. «Что за место? Они что знают, кто живет в каждом доме? Как здесь вообще мог кто-то пропасть?»
Несколько раз свернув не туда, поскольку маленькие улочки были часто неотличимы от просто проходов между домами, Джон все-таки смог добраться до указанного дома с мезонином. В одном продавщица оказалась права – этот дом трудно было спутать с другими. Все в нем пестрило разнообразием стилей и элементов. Конструкция, расположение окон, наконец, деревянные украшения вокруг оконных проемов и даже этот самый мезонин заставляли голову наблюдателя кружиться от эклектичности строения.
– Что за фокусы… – Джон замер перед домом, изумленно разглядывая три трубы, все по-разному оформленные.
– А, мистер Картвей, как я понимаю! – донесся откуда-то мужской голос.
Опустив глаза, Джон обнаружил, что ярко-красная входная дверь отворилась, и на пороге стоит мужчина средних лет в добротном жилете поверх рубашки, слегка потертых штанах и крепких кожаных ботинках. Седеющие, но все еще по большей части воронено-черные волосы его были прихвачены сзади лентой, что придавало мужчине похожий на моряка вид.
– Мистер Гаррет?
– Так точно, он, – кивнул незнакомец и пригласил войти. Первое, что бросилось в глаза Джону за открывшейся дверью гостиной, был широкий камин, размерами и формой напоминавший о великолепии позапрошлого века. Полку над ним украшала изящная фарфоровая ваза, а рядом с ней лежал неопределенный фрагмент старой деревяшки, совершенно не гармонировавший со своей утонченной соседкой и помпезностью камина. Сама комната была хорошо обставлена, но без излишеств.
– Я чрезвычайно рад, что Вы так быстро откликнулись! Марта! – крикнул хозяин пестрого дома, и на пороге появилась немолодая женщина в переднике, чепце и с бесстрастным выражением лица. Она извлекла из кармана очочки без дужек и посмотрела через них на гостя.
– Чаю, пожалуйста, принеси, – мягко произнес мистер Гаррет. Женщина молча кивнула и так же неслышно удалилась.
– Мистер Гаррет, прежде всего мне необходимо задать Вам ряд вопросов. Некоторые из них могут показаться Вам не слишком тактичными…
– Да, да, конечно! Я все понимаю! – живо закивал чисто выбритым подбородком мужчина. Между тем в столицу сейчас были снова в моде короткие бородки и аккуратные, слегка закрученные усы. Джон за модой следил.
Оба джентльмена расположились на добротно и изящно сделанных стульях с изогнутыми спинками.
– Для начала я попрошу Вас еще раз изложить все обстоятельства исчезновения Вашей дочери. Пожалуйста, не упускайте никаких подробностей и деталей, даже если они покажутся Вам несущественными, – Джон достал блокнотик и карандаш.
– Так ведь как… – пожал плечами мистер Гаррет, – была всегда здесь, а потом возьми да исчезни. Понимаете, она, ну после смерти матери всегда помогала мне и Марте по хозяйству и была, в основном, дома…
– Марта – ваша горничная? Давно служит? – сразу уточнил Джон.
– Да-да… Она вместе с женой переехала. Еще в ее отцовском доме служила.
– Так, – Джон занес это интересное для него обстоятельство в блокнот, – продолжайте.
– Так вот, она всегда дома была. Ну выходила за покупками, конечно, прогуляться там… К морю…
– Простите? – посмотрел с удивлением Джон.
– Простить что? – не понял мистер Гаррет.
– Мне не послышалось, Вы сказали, к морю?
– А, да… – усмехнулся хозяин дома, – здесь не курортные места, конечно. Берега скалистые, нет пляжей, да и холодно. Такие как… хм… в общем, едут обычно не к нам. Но тут тоже есть выход на берег. Вы ведь в «Маргаритке» остановились? Ну так если пойдете в другую сторону, обойдете холм и потом еще по тропе, выйдете к берегу. А Вы не знали, что мы на побережье?
– И она так далеко ходила гулять? Одна? – с сомнением переспросил Джон, проигнорировав вопрос хозяина.
– Да разве это далеко? Ну, бывало и одна… Что ж с того?
Джон слегка откашлялся, дело приобретало неприятный оборот. Идея искать разбившуюся на скалах девушку его совершенно не прельщала. Но он все еще продолжал надеяться на более жизнеутверждающие версии – заблудилась или сбежала с любовником.
– Вы искали там, где она обычно гуляет?
– Да разумеется! И я, и Марта, и Майкл! – в лице мистера Гаррета отразилось еще больше оживления, словно он на мгновение снова оказался в процессе этих поисков. – Мы всю округу обошли… Никаких следов… – Последние слова он произнес с трудом, борясь с овладевшим им чувством. Джон не мог понять в этот момент, каким именно – отчаянья или ярости.
– Кто такой Майкл? – с вкрадчивым любопытством спросил Джон.
– Так ведь служит у мисс Слоу… Сын дровосека – Майкл Вудсмит.
Перед ними снова выросла фигура в чепце:
– Ваш чай, сэр, – сухо произнесла дама и опустила поднос на небольшой деревянный столик, тоже отменной работы.
– Благодарю, Марта, – кивнул мистер Гаррет и принялся сам разливать горячий напиток.
– Я могу потом пообщаться с Вашей горничной? – между делом поинтересовался Джон.
– Да, разумеется. Могу позвать прямо сейчас… – он набрал в грудь воздуха.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: