Эдгар По - Черный кот (сборник)
- Название:Черный кот (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-4867-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар По - Черный кот (сборник) краткое содержание
В сборник вошла повесть «Повествование Артура Гордона Пима из Нантакета», рассказы «Черный кот», «Убийства на улице Морг», «Метценгерштейн», «Бес противоречия», «Ты еси муж», «Золотой жук», «Лигея», «Стук сердца», «Уильям Уилсон», «Береника» и «Сфинкс».
Черный кот (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Примерно через полтора года после крушения «Ариэля» фирма Ллойда и Вреденберга (заведение, насколько мне известно, каким-то образом связанное с господами Эндерби из Ливерпуля) занялась починкой и оснащением брига «Косатка» для охоты на китов. Это была старая посудина, едва ли годная для плавания, даже после того, как с ней сделали все, что было возможно. Я не знаю, почему ее предпочли другим хорошим судам, имевшимся в распоряжении у тех же хозяев. Мистер Барнард был назначен капитаном, и Август собирался плыть с ним. Пока бриг готовили к выходу в море, Август твердил, что появилась превосходная возможность удовлетворить мое желание отправиться в путешествие. Во мне он нашел весьма благодарного слушателя, однако устроить это было не так-то просто. Мой отец прямо не возражал, а вот у матери случилась истерика от одного упоминания о наших намерениях. Но хуже всего дед, на которого я возлагал такие надежды. Он поклялся, что оставит меня без гроша, если я об этом хотя бы заикнусь. Однако эти трудности не уменьшили мое желание отправиться в плавание, а лишь подлили масла в огонь. Я вознамерился добиться своего любой ценой, и, когда сообщил о своем решении Августу, мы вместе начали думать, как этого добиться. С родственниками о предстоящем плавании я не разговаривал, и, поскольку усердно занялся учебой, было решено, что я отступился от своих планов. Я много думал о том, как вел себя тогда, и поведение мое вызывало у меня чувство неудовольствия и удивления. Грандиозная ложь, к которой я прибег для осуществления своего прожекта – ложь, которой были исполнены каждое мое слово, каждый поступок, – может быть хоть как-то оправдана лишь безумными надеждами, какие я возлагал на исполнение давно лелеемой мечты о путешествиях.
Мне во многом приходилось полагаться на Августа, который каждый день с утра до вечера пропадал на «Косатке», помогая отцу обустроить каюту. Однако по ночам мы обсуждали наши планы. После почти месяца безуспешных попыток все организовать он наконец сообщил мне, что все продумал. В Нью-Бедфорде у меня жил родственник, некто мистер Росс, в доме которого я, бывало, гостил по две-три недели. Бриг должен был выйти в плавание в середине июня (июня 1827 года), и было решено, что за день-два до того мой отец должен будет получить записку от мистера Росса с просьбой разрешить мне поехать к нему и провести две недели с Робертом и Эмметом (его сыновьями). Сочинить и доставить записку моему отцу взялся Август. Я должен был, сделав вид, что ему нужно в Нью-Бедфорд, присоединиться к своему товарищу, который приготовит для меня тайник на «Косатке». Тайник этот, уверял он меня, будет достаточно удобен, чтобы провести в нем несколько дней. Когда бриг отойдет от берега так далеко, что уже не станет возвращаться без крайней необходимости, я переберусь в удобную каюту, а что до его отца, так тот только посмеется над такой шуткой. В море нам наверняка встретится какое-нибудь судно, с которым можно будет послать моим родителям письмо с объяснениями.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Нелепым, вычурным ( фр. ).
2
Барельеф ( фр. ).
3
В высшей степени проявления ( фр .).
4
Продуманный, тонкий ( фр. ).
5
Странность, причудливость ( фр. ).
6
Бывший ( лат .).
7
И ему подобных ( лат .).
8
Шарлатанство ( фр .).
9
Встреча ( фр .).
10
Первая буква уничтожила былое звучание ( лат .).
11
Алжирский металл ( фр. ).
12
«Чертов», «дьявол» ( фр. ).
13
О Боже ( фр .).
14
Большая берцовая кость ( лат. ).
15
Чтобы лучше воспринимать музыку ( фр. ).
16
Халат ( фр. ).
17
Привратницкая ( фр. ).
18
Я им потакал ( фр. ).
19
На основании опыта ( лат. ).
20
Клейма ( фр .).
21
Из ряда вон ( фр. ).
22
Сумасшедший дом ( фр .).
23
Четвертый этаж ( фр .).
24
«Отрицает то, что есть, и растолковывает то, чего не существует». (Ж.-Ж. Руссо. «Новая Элоиза)
25
Перводвигателей ( лат. ).
26
Френология – учение о локализации отдельных психических способностей в различных участках мозга.
27
Независимо от опыта ( лат. ).
28
Первопричин ( лат. ).
29
Иоганн Кристоф Шпурцгейм (1776–1832) – немецкий френолог.
30
По опыту ( лат. ).
31
Движущая сила ( фр. ).
32
Искаженное немецкое Motivirrtum – ошибка в определении мотива поведения.
33
Петух ( фр. ).
34
Должностное лицо, изучающее причины смерти при вызывающих подозрение обстоятельствах.
35
Герой древнегреческих мифов, разгадавший загадку Сфинкса.
36
Вместе, сообща ( фр. ).
37
Неувязок ( фр. ).
38
Неуместностей – производное от французского mal à propos.
39
Кэтрин Грейс Гор (1799–1861) – английская писательница. «Сесил, или Приключения фата» (1841) – ее самый известный роман.
40
Вильям Бекфорд (1760–1844) – английский писатель.
41
Эдуард Джордж Булвер-Литтон (1803–1873) – английский писатель.
42
Вильям Гаррисон Эйнсворт (1805–1882) – английский писатель.
43
Легкий ужин ( фр. ).
44
Сокр. от nemine contradicente – единогласно ( лат. ).
45
Вторая книга Царств 12:7.
46
Металлические полосы, стержни или цепи, проходящие снаружи борта парусного судна.
Интервал:
Закладка: