Мэтью Эллиотт - Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник)

Тут можно читать онлайн Мэтью Эллиотт - Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-detective, издательство Литагент Гельветика56739999-7099-11e4-a31c-002590591ed2, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Гельветика56739999-7099-11e4-a31c-002590591ed2
  • Год:
    2013
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-367-02730-3
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мэтью Эллиотт - Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник) краткое содержание

Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник) - описание и краткое содержание, автор Мэтью Эллиотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В этот выпуск вошли произведения современных английских авторов, посвященные приключениям легендарного сыщика и его друга и биографа. В повести Дж. Э. Тейлора Шерлок Холмс расследует таинственное убийство тюремных охранников, обезглавленные тела которых обнаружены в чистом поле среди нетронутого снега. Рассказы М. Дж. Эллиотта предлагают читателям целую серию увлекательных головоломок.

Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мэтью Эллиотт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Джон участвовал в охоте, – проговорил я с нарастающим ужасом. – Значит, на жизнь дяди покушалась его сестра Эвелин!

– Верно. После того как ее братец выстрелил в лесу, вызвав переполох. Помните, Мерримен был готов остановить охоту?

– Но зачем было ждать допоздна, чтобы напасть на старого Эмброуза?

– Личины, под которыми скрывались Скаллионы в Митеринге, во многих случаях служили им хорошую службу, но порой доставляли и большие неудобства. Ведь им приходилось, хочешь не хочешь, вести дела в «Скачущем пони». Джон не мог не присоединиться к погоне за убийцей «брата». Это вызвало бы подозрения. Поэтому его сестре пришлось обслужить немногих постояльцев гостиницы, прежде чем взяться за смертельную миссию.

– Что ж, Эмброуз Скаллион выбрал подходящую цитату из «Гамлета». В скором времени все члены его семьи «пройдут сквозь природу в Вечность».

– Признаться, я не слишком ценю эту сенсационную литературу [31], Уотсон. Мне больше по вкусу пьесы мистера Мэссинджера [32].

Больше он на эту тему не заговаривал, но спустя несколько часов пробормотал: «Призраки! Призраки!» Что он имел в виду, я так никогда и не узнал.

Забывчивый убийца

Перелистывая мои отчеты о расследованиях Шерлока Холмса, я нахожу подробности не менее сорока семи дел, с которыми, несмотря на прошедшие годы, не стоит, мне кажется, когда-либо знакомить читателей. Нескольких случаев, включая курьезное происшествие с полковником Джеймсом Мориарти и скандальную историю с политиком, маяком и дрессированным бакланом, мне запрещено касаться из-за ограничений, налагаемых законом. Остальные носят слишком деликатный характер, чтобы их обнародовать, ведь они могут сильно смутить кое-кого из участников или их наследников. К примеру, только после недавней кончины мисс Сьюзан Кушинг я освободился от обещания не публиковать рассказ о ее нелепом и волнующем приключении.

Но есть одно дело, которое я изъял из рассмотрения, желая пощадить собственные чувства. Однако меня заставляют к нему обратиться недавние замечания одного из тех, кто почитает себя поклонником моих произведений. Я имею в виду энтузиастов, которые в своем увлечении тем, что, по-моему, считают игрой, культивируют миф, будто опубликованные факты биографии Шерлока Холмса не более чем затейливые выдумки, состряпанные моим литературным агентом. В прошлом я позволял измышлениям этих юнцов выходить беспрепятственно, но я был вынужден принять меры после публикации статьи, в которой утверждается, будто упоминание моего хорошего друга Чарльза Тэрстона в одном из ранних воспоминаний являет собой скрытую рекламу фирмы – производителя бильярдных столов. Я не желаю видеть его память незаслуженно запятнанной, а потому наконец берусь поведать о его кончине, хотя в том деле было много такого, о чем у меня есть причины сожалеть. Особенно удручает меня моя бурная ссора с Холмсом из-за настойчивости, с которой он вел расследование. Но факты всегда предпочтительнее праздных и чрезвычайно вольных домыслов.

Кто-то может посчитать, что после многих лет, проведенных рядом с Холмсом, я должен был бы привыкнуть к неожиданным вторжениям в нашу повседневную жизнь трагического и драматического. Тем не менее я знаю, что не могу описывать упомянутые события февраля 1901 года без того, что более чувствительная натура назвала бы страхом.

Однажды вечером, почувствовав, что не разделяю тяги моего друга и компаньона к сосуществованию в тишине, я отправился в клуб, где после нескольких порций бренди – вероятно, их было больше, чем рекомендуют, – разгонял скуку в компании старых знакомых. Среди них были Джулиан Эмери, Гидеон Мейкпис и Чарльз Тэрстон. Мы так приятно провели время, что я пригласил Тэрстона вернуться со мной на Бейкер-стрит, где я мог попотчевать его еще несколькими рассказами о наших с Холмсом многочисленных триумфах.

Пожав Тэрстону руку, Холмс перестал обращать на нас внимание, перекладывая какие-то предметы на своем столике для химических опытов. Однако игнорировать личность его склада, даже когда она занята своим делом, весьма непросто. Подозреваю, что Тэрстон все больше испытывал неудобство от такого соседства, потому что во второй раз попросил меня объяснить разгадку дела об отравлении в Камберуэлле.

– Когда Холмс узнал, что жертва легла спать через два часа после того, как завела свои часы, – повторил я, – дело стало прозрачнее стекла. Даже ребенок смог бы его раскрыть.

– Только не ваш ребенок, Уотсон! – расхохотался он.

Я присоединился к его веселью, потому что давно знал Тэрстона с его добродушной манерой подшучивать.

Сыщик громко прочистил горло.

– Помните дело об отравлении в Камберуэлле, Холмс? Ведь я прав?

Делая вид, будто только теперь осознал наше присутствие, детектив поднял голову:

– Хм? Простите, Уотсон, что вы говорили?

Я был уверен, что он не упустил ни слова из нашего разговора, но тем не менее объяснил, что развлекал Тэрстона историей о нашем успешнейшем деле.

– Не самая сложная проблема, верно?

– Я предпочитаю думать об этом как о наглядном упражнении в логической дедукции.

Ясно почувствовав холодность в ответе Холмса, Тэрстон поднялся с кресла и начал надевать шляпу и пальто.

– Так или иначе, это был потрясающий рассказ! А теперь, боюсь, мне пора удалиться. Меня ждет Харли-стрит! [33]Мистер Холмс. – Он сделал прощальный жест рукой, а в ответ удостоился кивка.

Когда мы спускались по лестнице, я спросил Тэрстона, чт́о он имел в виду, когда упоминал Харли-стрит.

– Ничего серьезного, надеюсь?

– Напротив, очень серьезное, Уоттерс , старина. Деньги! Половина тамошних врачей своими золотыми запонками обязана моим советам. Наверное, вам вряд ли удастся уговорить Холмса вложить небольшой капитал в добычу олова в Сан-Педро?

Я рассмеялся, открывая ему дверь:

– Очень в этом сомневаюсь. Полагаю, он скажет, что средств у него достаточно для его нужд.

– Забавно, – заметил Тэрстон. – А вот моим девизом всегда было «Больше!». Ну, всего доброго!

Возвращаясь в гостиную, я сомневался, стоит ли мне воздержаться от комментариев по поводу явной грубости Холмса, но, обнаружив, что он развалился в кресле, которое недавно освободил Тэрстон, посчитал нужным заговорить.

– Разве я требую слишком многого, когда прошу проявлять элементарную вежливость, Холмс? – произнес я. – Это мое жилище, а не только ваше рабочее место.

Лицо Холмса выражало невинное недоумение.

– Вы вполне можете выступать в роли хозяина, когда только пожелаете… мой дорогой Уоттерс .

Если подшучивание Тэрстона я принимал с юмором, то теперь сильно разозлился. Я уже открыл рот, чтобы разразиться гневной отповедью, теперь уже и не припомню какой, ибо она так и не прозвучала. С улицы до нас донесся жуткий крик, страшнее которого мне слышать не приходилось. Как врач и компаньон Холмса я нередко внимал воплям агонии – гораздо чаще, чем хотелось бы. Но этот особенно поразил меня, потому что я узнал голос Чарльза Тэрстона.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэтью Эллиотт читать все книги автора по порядку

Мэтью Эллиотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник), автор: Мэтью Эллиотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x