Хайнер Мюллер - Геракл-5
- Название:Геракл-5
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Библиотека драматургии ФТМ46978939-e189-11e3-8a90-0025905a069a
- Год:неизвестен
- ISBN:9785446721672
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хайнер Мюллер - Геракл-5 краткое содержание
Геракл в пьесе Хайнера Мюллера скорее комический образ. Прожорливый и тяжёлый на подъём, он выполнил уже 4 подвига. И вот к нему приходят два фиванца, чтобы просить его о пятом. Он должен отчистить авгиевы конюшни. Весь его подвиг, знакомый нам с детства по героическим описаниям, показан в пьесе, как трудная работа вполне реального человека. Которому не хочется этим заниматься, который всё время находится во внутренней борьбе, чтобы уговорить себя работать дальше. В какой-то момент он даже хочет выдать себя за другого, отречься от своего героизма. Он спорит со своим отцом. Зато сразу соглашается работать, когда в награду ему предлагают Гебу. Геракл в этой комедии гораздо больше человек, чем полубог, которого мы все знаем. Этим он одновременно и смешон нам, и близок.
Геракл-5 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Корова входит в реку, пьет и мочится.
Спасибо за пример. Река, смирись.
(Пьет.)
Я – устье.
(Мочится.)
Я – источник твой, река.
Теперь очисти стойла за меня.
Ты, верно, заблудилась в лабиринте
Моих кишок? Течение твое
Имеет силу тысячи быков.
Зачем же слабостью меня пугать?
Ты ни пылинки с места не снесла,
Глуха к моим словам, глуха и к силе,
Песок в машине тела моего.
Что остается мне? Рука – ведро,
Рука – лопата, и Геракл – мой бык.
(Работает руками.)
Скорее сдвинешь мир, чем их помет!
(Строит плотину.)
Гляди, твоя гора за мной идет.
Гляди, река перед горой встает.
Гром.
Я забыл спросить у тебя разрешенья? Папа, позволь
Мне изменить твой мир.
Эй, Авгий, убери весь скот из стойл!
Я – повелитель вод и конюх твой,
Вооруженный силою двух рек.
Река – моя рука, она мне служит,
Я подчинил ее своей рукой,
Я подчинил ее своею силой
И слабостью своею подчинил.
Авгий.
Мой скот! И стойла!
Крики из Фив.
Рыбам – наше мясо!
Геракл строит плотину еще выше.
Геракл.
Скотопромышленник, с дороги прочь!
Гром.
Я знаю, греметь ты умеешь. А я умею управлять твоими реками, гляди, сейчас меня ничто не удержит.
Зима. Река останавливается, замерзает.
Эй, что это значит?
Авгий.
Геракл – повелитель вод.
Геракл (наверх)
Ты начал первый. (Срывает с неба солнце и держит его в руке, пока не растапливает лед. Рука и стойла загораются.)
Где, Зевс, твоя зима?
Авгий.
Ты стойло сжег!
Геракл рассматривает свою руку, она почернела.
Геракл.
И руку. Авгий, прочь.
Река сносит стойло.
Авгий.
Ох, семь волов!
Ликованье в Фивах.
Крики: «Да здравствует Геракл!» «Браво!» «Бис!»
Геракл одним свистком возвращает гору и реки на прежние места.
Геракл.
Я сделал дело. А теперь – плати.
Гром и молния.
Авгий.
Жди своей платы от моих коров.
До завтра в моих стойлах. Будь здоров.
Геракл.
Твои коровы, ты сказал? Твой скот?
Авгий.
А грязь – твоя. Ее невпроворот.
Геракл.
Моя река навоз твой унесет.
Твой скот – он мой. Так дело не пойдет!
Геракл разрывает Авгия на две части и бросает половины в реку, спускает на землю небеса, снимает с них Гебу. Готовится к свадьбе.
Входят два фиванца.
Фиванцы.
Ты, кто немейского льва задушил, обезглавил лернейскую гидру,
Ты, кто поймал керинейскую лань, победил эриманфского вепря,
Авгия стойла очистил – кормушку зловонную с мясом,
О, сын Алкмены, супруги Амфитриона…
(Ухмыляются.)
Не от Амфитриона…
(Склоняют головы. Молчат.)
Не от Амфитриона…
(Ревут.) Не от Амфитриона!
О, помоги нам, герой пяти великих деяний,
Подвиг шестой соверши, осчастливь нас, о благодетель.
Геракл сворачивает небо и прячет его в карман.
Интервал:
Закладка: