Мишель де Монтень - Опыты

Тут можно читать онлайн Мишель де Монтень - Опыты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_edu. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мишель де Монтень - Опыты краткое содержание

Опыты - описание и краткое содержание, автор Мишель де Монтень, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мишель Монтень – знаменитый французский мыслитель XVI века.
Как и многие философы Ренессанса он разработал собственную философскую концепцию с опорой на античное наследие. Главным литературным трудом его жизни стали «Опыты» – сборник литературно-философских эссе, где Монтень, выступая в роли тонкого наблюдателя, со свойственным ему юмором размышляет о самых важных вопросах бытия. Объектами исследования его пытливого ума становятся история и наука управления государством, отношения между людьми и природа человеческого духа. Свои размышления он подкрепляет остроумными замечаниями и занимательными примерами из собственного опыта.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Опыты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Опыты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мишель де Монтень
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Окаменела от горя ( лат. ). Овидий. Метаморфозы, VI, 303.

2

И с трудом наконец горе открыло путь голосу ( лат. ) Энеида, IX, 151.

3

Кто выражает свой пыл, тот горит слабым огнем ( ит. ). Петрарка. Сонет CXXXVII.

4

Лишает меня, несчастного, всех чувств. Ведь едва тебя, Лесбия, увижу, уже не могу говорить, язык замирает, по суставам растекается нежное пламя, собственным звоном звенят уши и двойные светочи покрываются ночью ( лат. ). Катулл, LI, перевод из Сафо.

5

Легкие печали гласят, большие немеют ( лат. ). Сенека. Федра. С. 607.

6

Едва заметила, как я подхожу, и в изумлении узрела вокруг троянское оружие, устрашенная великим чудом обомлела, его созерцая, тепло покинуло ее кости, она падает и лишь спустя долгое время молвит ( лат. ) . Энеида, III, 306 сл.

7

Несчастна душа, тревожащаяся о будущем ( лат. ). Сенека. Письма, 98, 6.

8

Глупость, даже достигнув того, чего желала, никогда не сочтет, что приобрела достаточно, а мудрость довольствуется имеющимся, и ей свое не противно ( лат. ). Цицерон. Тускуланские беседы, V, 18.

9

Едва ли кто вырвет себя с корнем из жизни и выбросит вон; не осознавая того, каждый старается, чтобы после него нечто осталось… не отделяет себя вполне от простертого трупа и не освобождается ( лат. ). Лукреций, III, 847 cл.

10

Следует пренебречь этими заботами, поскольку речь идет о нас, но не пренебрегать по отношению к близким (лет.). Августин. О граде Божием, I, 12.

11

Заботы о похоронах, обустройство гробницы, пышность погребальной процессии – это скорее утешение для живых, нежели подспорье умершим ( лат. ). Цицерон. Тускуланские беседы, I, 45.

12

Ты спрашиваешь, где будешь лежать после смерти? Там, где еще не родившиеся ( лат. ). Сенека. Троянки, 407 cл.

13

Пусть не найдет могилы, которая бы его приняла, пристанища для тела, где, по окончании человеческой жизни, тело отдохнуло бы от бед ( лат. ).

14

Как дрожащая поверхность воды в медном сосуде отражает солнце или образ сияющей луны и отблеск разлетается во все стороны, взлетает в воздух, касается резного потолка ( лат. ) . Энеида , VIII, 22 cл.

15

Создаются образы, бессмысленные, как сон больного ( лат. ). Гора- ций. Наука поэзии. 7 сл.

16

Кто повсюду живет, Максим, тот нигде не живет ( лат. ). Марциал, VII, 73.

17

Праздность приводит к изменчивости настроения ( лат. ). Лукан, IV, 704.

18

Иноземец чужаку не сойдет за человека ( лат. ). Плиний Старший. Естественная история, VII, 1.

19

Почему из Дельф уже не исходят таким же образом оракулы и не только в наше время, но уже давно, так что они сделались всего презреннее? ( лат. ) Цицерон. О гадании, II, 57.

20

Мы считаем некоторых птиц предназначенными для гадания ( лат. ). Цицерон. О природе богов, II, 64.

21

Многое различают гаруспики, многое предвидят авгуры, многое возвещается оракулами, многое пророчествами, многое снами, многое знамениями ( лат. ). Там же, II, 65.

22

Почему тебе, правитель Олимпа, угодно прибавлять эту заботу к тревогам смертных, чтобы они через грозные знамения узнавали о будущих несчастьях? Пусть внезапным будет то, что ты готовишь, пусть человеческий разум останется слеп к грядущей судьбе, позволь устрашенному еще надеяться! ( лат. ) Лукан, II, 4 cл.

23

Нет пользы знать, что будет. Ведь жалкая участь – терзаться, не в силах помочь ( лат. ). Цицерон. О природе богов, III, 6.

24

Бог благоразумно скрывает мраком ночи события будущего и смеется, если смертный трепещет сверх рока… Тот владеет собой и счастлив, кто может сегодня сказать: «Этот прожил. А завтра пусть Отец займет небо хоть черной тучей, хоть чистым солнцем» ( лат. ). Гораций. Оды, III, 29, 29 cл.

25

Довольная настоящим душа ненавидит заботу о будущем ( лат. ). Гоpаций. Оды, II, 16, 25 сл.

26

Так они связаны друг с другом: если существует гадание, должны быть и боги, а если существуют боги, должно быть гадание ( лат. ). Цицерон. О гадании, I, 6.

27

Полагаю, что следует слушать, но не слушаться тех, кто понимает язык птиц и лучше разбирается в чужой печени, чем в своей ( лат. ) . Пакувий – римский поэт (220–130 гг. до н. э.). Цитату приводит Цицерон. О гадании, I, 57.

28

Какой человек, целый день бросая дротик, не угодит в цель хотя бы один раз? ( лат. ) Цицерон. О гадании, II, 59.

29

Дух неколебим, понапрасну катятся слезы ( лат. ) . Энеида, IV, 449.

30

Пусть лучше кровь приливает к щекам, чем проливается ( лат. ). Тертуллиан. Апологетика, IV.

31

Пусть кормчий рассуждает только о ветре, а земледелец – о быках; пусть воин рассказывает о ранах, а пастух – о стадах ( ит. ). Проперций, II, 1, 43–44, в итальянском переводе Стефано Гуаццо.

32

Ленивый вол мечтает о скачках, а конь предпочел бы пахать ( лат. ). Гораций. Послания, I, 14, 43.

33

Я оцепенел, волосы встали дыбом, и голос замер в гортани ( лат. ) . Энеида, II, 774.

34

В страхе даже подмога кажется угрозой ( лат. ). Квинт Курций, III, 11.

35

Человеку всегда нужно дождаться последнего дня, и никого нельзя назвать счастливым до кончины и погребения ( лат. ). Овидий. Метаморфозы, III, 135 сл.

36

Некая скрытая сила рушит дела людские и забавляется, попирая великолепные фасции и грозные секиры ( лат. ). Лукреций, V, 1233 сл.

37

Ясно, что я прожил на один день дольше, чем следовало ( лат. ). Макробий. Сатурналии, II, 7, 3, 14–15.

38

Только тогда наконец из глубины сердца вырываются истинные слова, срывается личина и остается сущность ( лат. ). Лукреций, III, 57–58.

39

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мишель де Монтень читать все книги автора по порядку

Мишель де Монтень - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Опыты отзывы


Отзывы читателей о книге Опыты, автор: Мишель де Монтень. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x