Джек Хорн - Грань

Тут можно читать онлайн Джек Хорн - Грань - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-fantasy, издательство Литагент 5 редакция, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Грань
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 5 редакция
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-86162-0
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джек Хорн - Грань краткое содержание

Грань - описание и краткое содержание, автор Джек Хорн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Маленький городок Саванна – настоящее сокровище Юга с богатым прошлым. Непосвященные считают Саванну ярким и приятным местом. И лишь немногие знают, что скрывается за колониальными декорациями и очарованием маленького городка, – тайный мир, где почитают ведьмовское ремесло, боятся вуду, а призраки существуют вместе с живыми. Мерси Тейлор не понаслышке знакома с этой стороной Саванны, ведь она принадлежит к самому могущественному ведьмовскому клану Юга. Поколения ее семьи стояли на страже Грани – мистического артефакта, охраняющего наш мир от вторжения потусторонних тварей. И хотя Мерси – единственная в семье не обладает ведьмовским даром, именно ей предстоит решить судьбу всех ведьм своего рода. Впервые на русском языке!

Грань - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Грань - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Хорн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я посмотрела на надгробный камень.

– Он – отец твоего внука, так что я должна принять его.

Воспользовавшись спокойствием и отсутствием спешки, я снова попыталась осознать свои чувства к Питеру. И вдруг меня осенило.

– Мне поможет то, что я люблю его, – проговорила я, и неожиданно меня охватило ощущение счастья. – Колин заслужил, чтобы у него был отец, а я вряд ли решусь жить с кем-либо, кроме Питера.

Высказав все, я прижала колени к груди и замерла, наслаждаясь умиротворением, которое принесло мне это откровение.

А потом я вспомнила Мэйзи. Наклонилась и дотронулась до мемориальной доски матери. Долгие-долгие годы – с момента моего рождения – мой контакт с ней был чисто формальным. Однако на сей раз я будто обняла ее, схватилась за юбку и закричала, проснувшись от страшного сна. Все сразу. Кошмар кончился, осталось только прибраться.

– Я найду способ исправить содеянное, мама. Я отыщу Мэйзи.

У меня пропал голос, когда я произнесла имя сестры.

– Я тебе обещаю, – сказала я твердо. – И я о ней позабочусь. Я понимаю, насколько между нами все плохо стало.

Я усмехнулась.

– Но ты сама в курсе, что это еще слабо сказано. Но не волнуйся, мама. Пожалуйста.

Ветер донес запах реки, и я встрепенулась. У меня же есть мои родные и близкие.

– Я об Айрис позабочусь. И об Эллен.

Обе отчаянно скрывали от меня свои страдания, храбро вкладывая свои силы в предстоящее появление Колина.

– Они обе потеряли людей, которых любили больше всего на свете. Я толком не знаю, что я могу для них сделать, но я поддержу их, и они придут в себя. И дядя Оливер тоже. Он, конечно, ничего не показывает, но он тоже стал каким-то потерянным, как и они.

Мне надо сосредоточиться и заодно поладить с остальными ведьмовскими семействами, которые вцепились в меня после того, как сила грани приняла меня.

– Я почти готова стать якорем. Наверное, мне надо повзрослеть. Хватит с меня «Шутовских туров» и лжи. Обещаю, мама, что ты сможешь мной гордиться. Но это не значит, что я буду поступать по чужой указке. Я намерена делать все по-своему. Я должна верить в то, что грань избрала меня не случайно. Ей не нужна послушная ведьма, которая пойдет по накатанной дорожке. Если бы сила желала для себя подобного якоря, наверное, даже более мощного, чем я, она бы все переиграла. И я не повторю судьбу Джинни.

При мысли о моей двоюродной бабушке во мне закипели эмоции, в основном плохие. Гнев, желание отомстить. Я не отрицала, что они во мне есть. Я признавала их наличие, но не подчинялась им. Да, со мной поступили плохо, но я не сделаю мою семью и себя счастливой, если превращу свою энергию в ненависть.

Я знала, что так и бывает сплошь и рядом, но мне это не нравилось.

– Я постараюсь простить Джинни, – прошептала я.

По тому, что случилось с Мэйзи, я понимала, что прощение не приходит сразу. Прощение – это решение двигаться в определенном направлении, концентрироваться на хороших чертах человека всякий раз, когда вспоминаешь, как он сделал тебе больно. К сожалению, Джинни не была щедрой по отношению ко мне.

– Это займет немало времени, но я не позволю ее яду отравить мою жизнь, – продолжала я, обращаясь к маме. – И я оставлю в прошлом то, что она мне сделала…. нам всем сделала. И начну с сегодняшнего дня.

Я встала и стряхнула песок с юбки.

– Я сейчас с тобой прощаюсь, мама, но я скоро вернусь, – подытожила я и взяла одну розу из тех, которые положила на могилу. – Пойду посижу пару минут с Джинни. Она всегда розы любила.

С цветком в руке я села на велосипед и поехала в сторону реки, а потом свернула налево, к кладбищу Гринвич.

Благодарности

Я бы хотел поблагодарить Сьюзен Файнсмэн из «Файн Литерари», моего агента, а также потрясающую команду издательства «47 Норт», в особенности Дэвида Померико и Анджелу Полидоро. Отдельная благодарность – моей повитухе в литературе Кристен Вебер, а также моей племяннице Таре Роки, которая очень мне помогла, читая многочисленные варианты этой книги. И, наконец, с большой любовью благодарю моих пушистых соавторов – Квентина Комфорта, Дюка и Шугара.

Об авторе

Джек Дуглас Хорн вырос в сельской местности в Теннесси и много странствовал по миру, но все равно оставил в своей душе частицы родной красной земли. Он путешествовал от Голливуда до Парижа и Токио, а также изучал сравнительное литературоведение, уделяя особое внимание французской и русской литературе. Кроме того, Джек Дуглас Хорн получил степень МВА по международной торговле и, прежде чем выбрал для себя литературную стезю, работал финансовым аналитиком. В свободное время писатель предпочитает заниматься спортом – он дважды пробегал полную марафонскую дистанцию и участвовал, по меньшей мере, в трех десятках полумарафонов. Джек Дуглас Хорн и его спутник Рич вместе с их общими тремя домашними любимцами живут то в Портленде, то в Сан-Франциско.

Примечания

1

«Шутовской тур» – тур по городу, во время которого рассказывают небылицы. ( Прим. пер. )

2

«Машущая девушка» – знаменитая статуя в Саванне: девушка, машущая передником. ( Прим. пер .)

3

Страшила Рэдли – персонаж известного романа американской писательницы Харпер Ли «Убить пересмешника», опубликованного в 1960 году. ( Здесь и далее – прим. ред .)

4

Елисейские поля (Элизиум, или «острова блаженных») – в древнегреческой мифологии – поля загробного мира, куда после смерти попадают праведники и герои.

5

День независимости – национальный праздник, отмечается 4 июля.

6

День поминовения (День памяти) – национальный праздник, отмечается в последний понедельник мая, посвящен памяти всех погибших в войнах, в которых когда-либо участвовали США. День труда – национальный праздник, отмечается в первый понедельник сентября, также символизирует окончание лета.

7

«Йо-йо» – игрушка, которая состоит из двух дисков, соединенных осью; при броске «йо-йо» возвращается в руку играющего.

8

День благодарения – официальный праздник США, отмечается в четвертый четверг ноября.

9

Раббер – командная игра с мячом.

10

Стикбол – упрощенный вид бейсбола.

11

Джанни Лоренцо Бернини (1598–1680) – итальянский архитектор и скульптор эпохи барокко. Мраморная скульптура «Давид» (1623–1624) находится в галерее Боргезе, в Риме.

12

«Clay» (англ., произносится, как «клэй» ) – в переводе означает «глина», в поэтическом контексте имеет значение «человеческая плоть».

13

Гарри Гудини (1874–1926) – американский иллюзионист и гипнотизер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Хорн читать все книги автора по порядку

Джек Хорн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грань отзывы


Отзывы читателей о книге Грань, автор: Джек Хорн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x