Корнелия Функе - Золотая пряжа
- Название:Золотая пряжа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2016
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-10896-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Корнелия Функе - Золотая пряжа краткое содержание
Джекобу Бесшабашному повезло: он нашел путь в волшебный мир, стяжал там славу и обрел любовь. Ему удалось спасти брата от чар Темной Феи, а потом спастись от нее и самому. Но Зазеркалье еще таит множество загадок, и вот Бесшабашному снова предстоит отправиться в путь, на этот раз – по следам бегущей Феи, на восток, через Карпатские горы, бескрайние степи, темные леса… туда, где обитает Баба-яга, Серый Волк и птица Сирин – и то, к чему стремится Фея…
Новая книга от автора культовой трилогии «Чернильное сердце», «Чернильная смерть», «Чернильная кровь» и супербестселлера «Король воров».
Золотая пряжа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джекоб ясно дал понять, что предоставит царский ковер-самолет в распоряжение команды лишь при условии, что к ней присоединится выпавшая из поля зрения пара поджигателей. Хануте, впрочем, удалось передать Людмиле через посыльного, что они с Сильвеном благополучно пережили суматоху и нашли укрытие в другом конце города. Ахматова приняла условие Джекоба без восторга. Карлица представляла собой одну сплошную загадку, и Бесшабашного так и подмывало спросить, зачем она шпионит в пользу Альбиона, если так любит свою родину. «Морж хорошо платит», – так ответил на этот вопрос Орландо, но Джекоб понимал, что главная причина не в этом. Каждый из них имел свои тайны и наловчился их оберегать. О том, что Джекоб не намерен переправлять Брюнеля и Орландо в Альбион, знала только Лиска, и исход этой ночи – свобода или тюрьма – целиком и полностью зависел от того, получит ли она его известие.
На вопрос о конечной цели путешествия Людмила на каждом полицейском посту называла кладбище на восточной окраине Москвы. Однако ближе к границе города, когда заставы стали реже, кучер внезапно изменил маршрут. Дорога сделалась хуже – Джекоб чувствовал это каждой своей косточкой, теперь он даже не пытался угадать, где именно их везут. Когда же наконец карета остановилась и человек-волк открыл крышку, Джекоб увидел зеленую лужайку с древними дубами, поросшую бурьяном дорожку и сломанные скамейки.
– Парк привидений, – по-варяжски прошептала Людмила, откидывая вуаль. – Царство духов и излюбленное место московских дуэлянтов. Многие знаменитости последних двух столетий на шли здесь смерть. И все они, как говорят, остались здесь навсегда. Они и сейчас с нами.
Вероятно, так оно и было. Фонари не горели вдоль дорожек, на которых из темноты проступали призрачные фигуры. На некоторых из них светились пятнышки цвета свежепролитой крови – признак насильственной смерти.
Брюнель следил за ними расширенными от ужаса глазами.
– Не давайте им пройти сквозь себя, – шепнул ему Джекоб. – Если, конечно, не хотите потом всю жизнь мучиться их воспоминаниями. В остальном они безопасны.
Брюнель нервным движением отбросил со лба волосы и уставился на свои белые от пудры пальцы.
– Не слишком ли много для одной ночи? – спросил он. – Не думаю, что когда-нибудь смогу спокойно размышлять о собственной смерти. Остальных, похоже, это не трогает.
Один из духов остановился возле карет, вероятно напомнивших ему его собственные похороны. Но красные огоньки задрожали и исчезли, стоило Людмиле хлопнуть в ладоши. Джекобу почудились под деревьями два зеркальных силуэта, но ветер, колыхавший занавески на окнах карет, оставался прохладным.
От Хануты с Сильвеном все еще не было вестей, и Джекоб вспомнил, сколько раз без толку дожидался в условленных местах своего однорукого учителя. Ханута не наблюдал ни часов, ни дней. Будучи одним из самых удачливых охотников за сокровищами, он на удивление легко терял ориентацию в пространстве и во времени. Вся надежда была на ответственность Сильвена.
– Могу я спросить, чего мы ждем? – раздался за спиной голос Брюнеля.
– Ковер, – ответила Людмила.
Ковер мой, лети!

– Кто? Откуда? Куда?..
Насупившийся полицейский подозрительно уставился на ковер, слишком дорогой для такой жалкой повозки. Его начальник долго вглядывался в подорожную Лиски, прежде чем дать кучеру знак отправляться. Это была очень опасная поездка. Но ни страх ареста, ни черные ружья полицейских не могли заглушить радости по поводу предстоящей встречи с Джекобом и Орландо. Равно как и страха, что оба, мучась одним и тем же вопросом, станут искать в ее глазах ответ, которого она не знала.
Тем не менее Лиса вздохнула с облегчением, увидев перед собой кованые ворота парка. Все точно так, как описывал Джекоб. Духи Парка привидений поджидали новую гостью у входа, радуясь возможности развеять скуку. Однако лошади проследовали мимо них лишь после того, как Лиска взяла поводья у кучера.
Ей нередко приходилось иметь дело с духами, и не только во время охотничьих рейдов. Еще ребенком видела она утопленников, серых, как воды моря, где они нашли смерть. А солдаты, которых они с Джекобом встречали на полях былых сражений, имели на теле такие же красные огоньки, как призраки Парка привидений.
Друзья поджидали у обелиска, воздвигнутого в память о варяжском поэте. Выходя из кареты, Лиска вспомнила его историю: поэта застрелил на дуэли любовник его жены. И тут, будь она в шкуре, шерсть бы встала дыбом: от мужчины рядом с Ахматовой так и несло волком. Орландо стоял, опершись на памятник, рядом с каким-то незнакомцем. Вероятно, Брюнель. Странно… Лиске показалось, что запах этого человека не подходит его лицу.
Кого приветствовать первым? Орландо избавил ее от необходимости выбора. Он сам шагнул к Лиске и обнял ее так, словно они виделись в последний раз. Однако первым, что он сказал, были слова благодарности в адрес Джекоба – мол, без него Орландо уже упокоился бы в безымянной московской могиле.
Никогда еще Лиска не обнимала Джекоба с такой нежностью.
Можно ли любить одновременно двух мужчин? Джекоб все еще беспокоился, что она не простила ему снотворный порошок, но заметно расслабился, после того как Лиска еще крепче прижала его к себе – за то, что вычитала из его письма и что он так и не нашел в себе сил ей высказать.
Хануты с Сильвеном все еще не было. Лиска догадывалась, почему старый охотник не торопится показаться на глаза Бесшабашному, но от объяснений воздержалась. Так или иначе, Джекоб обо всем узнает от Хануты.
Ковер начал мерцать и переливаться, лишь только его развернули, как будто звездный свет оживил краски. Он был такой большой, что казалось, поднял бы и двадцать человек, однако в ответ на вопрос Лиски, не желает ли Людмила присоединиться к компании, та покачала головой.
– Карликам неуютно в воздухе. Мы – дети земли. Хотя, возможно, в скором времени и мне придется покинуть Москву. Его брат, – она показала на оборотня, – работает у волчьего князя на Камчатке. Он наверняка не откажется от хорошей шпионки. А может, мне, для разнообразия, пошпионить на царя? Женщина всегда на стороне любви, лисья сестра. – Она подмигнула Лиске. – Мужчинам нужна только власть, даже Фея поняла это. Ради нее они предают нас постоянно, почему же мы не можем ответить им тем же? Если, конечно, осталось желание отвечать. – Она протянула обтянутую перчаткой руку. – Надеюсь увидеться с вами снова. Берегите сердце, золотая пряжа больно ранит его.
Тут она многозначительно посмотрела на Джекоба.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: