Дж. Бреннан - Источник
- Название:Источник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-05138-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж. Бреннан - Источник краткое содержание
Но теперь жизнь руководителя экспедиции висит на волоске. Уж слишком опасны секреты, к разгадке которых случайно приблизилась доктор Эвелин Эдвардс. Есть силы, кровно заинтересованные в сохранении этих тайн – и готовые беспощадно уничтожать любые препятствия на своем пути.
Источник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
8
– Я хотел бы поговорить о смертях Райана Йордейла, Фрэнка Кроукера, Ива Десо, Витора Дзерджевского, Патека Гильома, Стефани Ортмайер, Густава Шлиссера, Хелен Холмс, Антони Десильву, Яцека Остравского и Николаса Сан-Висента, – выговорил Льюэлл сурово.
Про себя Стивен вздохнул с облегчением. Льюэлл раскопал кое-что, но ведь далеко не самое важное, и потому Джейкобс позволил себе чуть расслабиться.
– Что вы имеете в виду? – спросил, выдержав паузу.
– Что я имею в виду? – Льюэлл чуть не рассмеялся. – Я имею в виду одиннадцать смертей, причем весьма загадочных, постигших тех, кто недавно участвовал в заседаниях Бильдербергского клуба.
– И что же в них загадочного? – Джейкобс был уверен, что Льюэлл сказал далеко не все, что хотел.
– Эти смерти произошли в вашу бытность главой правления клуба.
Теперь уже Джейкобс с трудом подавил смешок:
– Одиннадцать человек умерло за время моего председательства в правлении? Боже правый, Харви, я на этом посту уже двенадцать лет, на каждое заседание собирается в среднем сто двадцать человек, а это значит – всего за мое время на заседаниях побывало почти полторы тысячи человек. Одиннадцать смертей на полторы тысячи…
– Это ноль целых семьдесят шесть сотых процента, – перебил его Льюэлл. – То есть семь целых шесть сотых на тысячу. Но все смерти произошли в пределах двадцати двух дней с момента окончания заседания. А это соответствует смертности в сто двадцать шесть целых одну десятую на тысячу человек, что в двенадцать раз выше среднего по стране. И как вы это объясните?
– Не уверен, что мне нужно объяснять, – заметил Джейкобс снисходительно.
– Вы знаете, какой была смертность среди тех, кто посещал заседания Бильдербергского клуба ранее? – Голос Льюэлла задрожал от гнева. – Существенно ниже среднего по стране, что вполне объяснимо, учитывая доходы этих людей и доступ к лучшей в мире медицине. А при вашем председательстве – двенадцатикратное превышение, при этом мы имеем дело со стабильным ростом на протяжении всех двенадцати лет.
– Я все еще жду объяснений, – напомнил Джейкобс любезно, – зачем вы приехали?
Льюэлл грохнул кулаком по столу:
– Черт побери, Джейкобс, ты же отлично понимаешь, о чем я! Всем известно: ты сделал из Бильдербергского клуба вербовочный центр! Ах, эти интимные междусобойчики! Все мы знали, что там проходят собеседования. И может быть, кое-кто из приглашенных, уразумев, куда их пытаются затащить, кривился и говорил «нет». И что ты делал тогда? – Льюэлл снова ударил кулаком по столу. – Ты их убирал, вот что! На раз плюнуть, вот так!
Джейкобс снова выдержал паузу, затем рассмеялся тихонько:
– Ну и где же доказательства? Пока я слушал лишь досужие фантазии на почве статистики. Кроукер умер от сердечного приступа, Шлиссера сбила машина, у Остравского оказалась аневризма мозга, и так далее, и тому подобное. Все задокументировано, засвидетельствовано врачами, ничего насильственного даже и не предполагалось. Подозрительно? Согласен, повод задуматься есть. Но имеет ли это доказательную силу, достаточную для суда… ведь нет же, не так ли?
С широкой лукавой улыбкой Льюэлл откинулся на спинку кресла:
– Стивен, мне кажется, ты меня так и не понял. Я вовсе не хочу тебя арестовывать.
Джейкобс сощурился. А-а, так вот зачем он приехал!
– Харви, скажи прямо: чего ты хочешь?
– Участвовать, – уверенно ответил Льюэлл. – Что бы ты ни напридумывал, я хочу знать и быть партнером. А если попробуешь отказать – расплющу тебя в лепешку.
Какого черта! В это невозможно поверить. Адамс вслушивался в разговор Джейкобса и Льюэлла. Он примостился на самой верхней полке в чулане, прижал ухо к потолку и ловил каждый звук сквозь деревянные перекрытия и полы старого дома.
Неужели глава Секретной службы Харви Льюэлл хочет войти в общество Джейкобса и стать частью преступного проекта?
Он что, всерьез? Неужто люди даже в таких чинах не остановятся ни перед чем ради большей власти, богатства и положения? Глупый вопрос. Конечно нет, никаких сомнений.
Затаил дыхание, вслушиваясь. Если Джейкобс капитулирует перед настырностью Льюэлла, есть шанс узнать корни всей этой дикой истории.
– И с чего ты взял, что я вот так запросто все расскажу? – осведомился Джейкобс, глотнув коньяка. – Может, ты просто пытаешься подловить меня?
– Возможно, – согласился Льюэлл спокойно. – Но ведь это будет мое слово против твоего. Можешь проверить: на мне «жучков» нет.
Джейкобс помедлил, глядя на бокал с остатками коньяка, затем нажал кнопку интеркома.
– Да, сэр? – раздался ясный и твердый голос Джонса.
– Уэсли, позови ко мне Элдриджа, – приказал Джейкобс.
Собеседники откинулись на спинки кресел. Оба оценивали как ситуацию, так и возможности друг друга.
Через несколько секунд дуэль взглядов прервал стук в дверь.
– Заходи, – разрешил Джейкобс и доброжелательно посмотрел на вошедшего Флинна Элдриджа.
Тот кивнул и попросил Льюэлла встать. Провел электронным сенсором вдоль тела, после тщательно прощупал одежду. Джейкобс улучил момент, когда Льюэлл отвернулся, а Элдридж посмотрел в нужную сторону, дважды мигнул и сложил пальцы в условный знак.
Элдридж приказ понял, мигнул в ответ.
Закончив обыск, поблагодарил Льюэлла и сообщил:
– Все чисто.
Затем, получив дозволение хозяина, покинул кабинет.
– Доволен? – сухо спросил Льюэлл, как только дверь, щелкнув, затворилась за спиной Элдриджа.
– Иного и не ожидал. – Джейкобс пожал плечами. – И что теперь?
– Теперь ты расскажешь мне все!
– Секретная служба? – переспросила Линн, гадая, что бы это могло значить.
– Джон проверил номера, – ответил Томас. – Похоже, сам директор решил нанести визит Джейкобсу. Наши ребята, кто за Керном следит, сообщают, что у него телефон последние полчаса не замолкает. Надо думать, их никто не предупредил, потому Джейкобс со свитой и пытаются выяснить у Керна, в чем дело. А тот, похоже, понятия не имеет, что за чертовщина происходит.
– Думаешь, Секретная служба пришла к тем же выводам, что и мы? Выяснила, что именно здесь творится?
– Кто знает, – отозвался Томас задумчиво. – Но если оно так, может, они сделают работу за нас?
9
Джейкобс допил коньяк, налил себе снова. Сделал большой, почти в полбокала, глоток и улыбнулся Льюэллу снисходительно:
– Хочешь знать, что происходит?
– Более того, я требую объяснений! – отчеканил Льюэлл, подавшись вперед от нетерпения и сверля Джейкобса взглядом.
Тот вздохнул – мол, ничего не поделаешь – и указал кивком на металлический куб в углу комнаты:
– Раньше приходилось строить сложнейшую аппаратуру, чтобы связываться с ними. Недели уходили на пересылку информации и столько же на получение ответа. А с помощью этого ящичка можно общаться очень быстро.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: