Джоди Най - МИФЫ. МИФОподставы
- Название:МИФЫ. МИФОподставы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-136352-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоди Най - МИФЫ. МИФОподставы краткое содержание
Потому что авантюризм и тяга к приключениям рушит самые выгодные, самые денежные проекты.
И вот Ааз ввязывается в экспедицию по поиску легендарного Клада – группы волшебных говорящих предметов.
И вот Скив с Аазом заключают пари, угрожающее их многолетней дружбе.
И вот в тишайшем во всех мирах месте – месте упокоения богатых и знаменитых – разгорается магическая война.
И вот…
МИФЫ. МИФОподставы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Кто желает это знать? – царственно спросил он.
– Мое имя Ааз, – сказал я. – Твоя внучка прислала меня за тобой.
Старик вытаращил глаза:
– Калипса! Где она?
– Наверху, – сказал я. – Исполняет нечто под названием Танец Смерти.
Старик вскочил и в ужасе замахал руками:
– Что? Это крайне серьезно! Если она действительно его танцует, то либо она сама, либо ее противник умрет, прежде чем танец закончится. Мы должны прийти ей на помощь!
– Погоди, – сказал я. – Во-первых, где кольцо, которое ты всегда носил с собой?
Старик прижал руку к своему тощему животу.
– Я его проглотил, – признался он. – Этот ужасный Баррик не должен обладать сокровищами рода Калипсо!
– Ой! – воскликнула Келса. – Это объясняет те шумы, которые я слышала. В твоем возрасте очень вредно иметь в пищевом рационе столько тяжелого металла, дорогой.
– Мы можем его как-то достать?
– Асти может приготовить рвотное средство, – сказала Келса.
Внезапно к золотистому свету добавились разноцветные блестки. На уровне лица засверкала кучка драгоценных камней. Это было кольцо в видении Келсы. Мое сердце тотчас забилось от жадности, хотя, если честно, вещица была продуктом Школы Дизайна Полной Безвкусицы. На верхнем камне, бриллианте размером с мое глазное яблоко, появилось маленькое личико, похожее на рожицу раздраженного лепрекона.
– Бозебос не нуждается в помощи, чтобы выбраться из труднодоступных мест, – заявило Кольцо.
– Оно умеет говорить! – воскликнул Калипсо. – Сокровище рода Калипсо умеет говорить!
– Что в этом необычного? – спросила Келса. – Во вселенной тысячи магических колец. Большинство из них говорящие.
– Келса? Это ты? – спросило Кольцо, поворачивая к ней крошечное личико. – Что ты здесь делаешь?
– Мы все здесь, дорогой.
– Эти жуткие звуки… это что, Буирни?
В сияющей сфере появилось лицо Келсы. Она улыбнулась Кольцу.
– Да! Временами это было сущей пыткой, когда в течение последних нескольких дней он постоянно находился рядом, но должна сказать, что это было и САМОЕ интересное, знаешь ли. Я не видела никого из вас, боже мой, многие столетия! То есть воочию. Разумеется, я видела всех вас в своих видениях…
– Но почему именно сейчас?
– Мы были вынуждены, дорогуша. Нам пришлось собраться вместе, чтобы спасти жизнь вот этому уолту.
В воздухе Кольцо, похоже, задрожало от ярости.
– Вы должны немедленно уйти! Это МОЕ измерение! Я здесь Единственное Кольцо.
Старый уолт в изумлении посмотрел на них:
– Я думал, это бижутерия. Почему оно не говорило раньше?
– Ваша семья настолько талантлива, что вы никогда не нуждались в моей помощи, – ответил Бозебос. – Но с вами было приятно пожить какое-то время. Увы, скоро я буду вынужден уехать. Я нужен другим. – Он с отвращением посмотрел на Келсу: – Я ни в коем случае не останусь, если остальная часть Клада будет здесь. Тут уже и без того слишком тесно.
– Боже мой, только не строй из себя примадонну! – сказала Келса. – Кстати, коль уж речь зашла о таких вещах, ты бы видел пируэт, который только что исполнила Калипса! Она взлетела в воздух на восемь футов и опустилась на землю с мечом, целясь Баррику чуть не в самое горло! Это его взбесило. Он не слишком хорошо владеет мечом, она же брала уроки всего несколько…
– Сколько можно без умолку трещать о пустяках? – взорвался Бозебос. – С меня довольно того, что ты здесь, что ты вторглась в мое личное пространство.
– Эй! – проревел я и, взяв Кольцо в одну руку, сердито посмотрел на него. – Калипсе мы нужны немедленно! Пойдем.
Следуя указаниям Келсы, я провел старого Калипсо к другой крутой каменной лестнице. Посмотрев на спираль, ведущую вверх за лучом света Хрустального шара, старик нервно сглотнул, однако храбро поставил ногу на ступеньку и начал подниматься вверх. Увы, уже через пару шагов я понял, что ему не преодолеть всех ступеней.
– Погоди, – сказал я. Мои слова были адресованы Кольцу. – Ты же такой сильный магический предмет! Помоги ему подняться по лестнице.
Маленькое личико надменно передернулось.
– Я могу сделать кое-что получше, извращенец!
Не успел я договорить слово «из-ВЕРГ», как меня ослепил яркий синий свет. Когда он рассеялся, я увидел, что стою в огромной комнате с высоким потолком, расписанным фресками, напротив двойных дверей. Издалека доносились резкие звуки казу, но магия Буирни была достаточно мощной, чтобы челядь Баррика, все его придворные, слуги, рабочие, прыгали, крутились и раскачивались под пронзительные звуки дудки. Стражники, которым полагалось стоять лицом к нам, чтобы защищать двери, держась за руки, дружной шеренгой вышагивали вперед и назад, изгибаясь, словно виноградная лоза.
– Стой! – потребовал стражник на самом ее конце, выделывая ногами причудливые коленца. – Кто идет?
– Забудь о них, – сказала Тананда, выходя из-за колонны. – Они не в состоянии остановиться даже на миг, чтобы схватить тебя.
– Почему ты не там, не присматриваешь за Калипсой?
– Не могу попасть внутрь, – сказала она. – Я говорила тебе, что это место защищено от воров.
Я дернул за ручку двери, железное кольцо размером с мою голову.
Напрасная попытка.
– Потребуется усилие, но я могу его взорвать, – сказал Бозебос. – Отойдите.
– Знаете, что интересно, – сказала Келса, – двери почему-то всегда заколдованы, а вот замочные скважины никого не интересуют.
– Ха! – воскликнул Бозебос, направляя малиновый луч в продолговатую дыру. – Ты права! Ну-ка все вместе, дружно!
Золото и блеск слились в одном луче. Дыра становилась все больше и больше. Мне даже не пришлось нагибаться, чтобы пройти через нее.
Внутри подручные Дайла стояли рядами. Взгляды всех до единого были прикованы к чему-то происходящему за их головами.
– Они не танцуют, – сказал я. – Как он это делает?
– Баррик – могущественный чародей, дорогой, – сказала Келса. – Эта девушка откусила больше, чем может прожевать. Не то чтобы уолты действительно умели кусать или жевать, так сказать…
– Моя болтливая партнерша имеет в виду, что Баррик контролирует все, что происходит в той комнате, – пояснил Бозебос. – Чтобы полностью его победить, сил одного из нас явно недостаточно.
– Хорошо, что вас больше, чем один, – сказал я.
– Поспешим! – воскликнул Калипсо. – Я нужен моей внучке!
Стражники, которые по идее должны были преградить нам путь, стояли как истуканы, глядя на то, что происходило в центре. Мы с трудом пробились сквозь плотную толпу.
В центре широкого круга, оставленного солдатами, Калипса и похожий на рептилию Баррик старательно нарезали круги друг вокруг друга. Он, в плаще и небольшой шляпе с перьями, двигался низко пригнувшись. Она – в туго зашнурованных туфлях для танцев – сновала вокруг него, с высоко поднятыми руками. Это напоминало некий дикий брачный ритуал со страниц «Нэшнл Джиогрэфик». Единственная разница между поединком и пасадоблем заключалась в том, что Калипса размахивала огромным мечом. Дайл-чародей старался держаться от нее подальше. На полу высилась груда золота, брошенные фальшивые сокровища, а поверх последних – Дзынь-Хуа. Время от времени она выплевывала вверх золотые монеты. Поскольку взгляды присутствующих были прикованы к «дуэли», те грустно падали на пол, никем не замеченные.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: